5.  Бонк шаг за шагом: курс для начинающих / , . В 2-х ч. – М.: РОСМЭН, 1999.

6.  , Лукьянова английского языка: в 2-х ч. Ч.2. – М.: Деконт +, 2010.

7.  Васильев лоцман. Лингвострановедческий справочник по английскому языку и Великобритании / . – СПб.: Пед. об-во России, 2001.

8.  Голицынский / Сост. . – СПб.: КАРО, 2002.

9. Голицынский Штаты Америки / . – Санкт-Петербург: КАРО, 2003.

10.  Дроздова на каждый день = Everyday English: учеб. пособ./ и др. – 6-е изд. – СПб.: Антология, 2005.

11.  English. Практический курс: Учеб. пособ. для студ. вузов / , . – Ростов н/ Д: Феникс, 2001.

12.  Канада. Пособие по страноведению. – СПб.: Каро, 2000.

13.  Корнеева английского языка. Сборник упражнений по устной речи / , , . – СПб.: Союз, 2005.

16.  Двенадцать известных американцев. – Вашингтон: Б. и.,1994.

17.  Иллюстрированная история Британии. – Longman, 2004.

18.  Подробно о Британии. – Longman, 2006.

19.  Михайлов Англии: Учеб. пособие для студ. вузов / . – М.: Академия, 2003.

20.  США и американцы / , . – Издательство «Вышэйшая школа», 1997.

21.  О Британии кратко: книга для чтения на англ. яз. / сост. , . – Москва: Иностранный язык, Оникс, 2003.

22.  О Канаде вкратце. Книга для чтения на английском языке. – М.: «Лист», 2000.

23.  О’Каллаган Иллюстрированная история США. – Longman, 2004.

24.  Полякова науки и техники XX века: учеб. пособие по англ. яз. для технич. вузов / , , . – 3-е изд. – Москва: Высшая школа, 2009.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

25.  Радовель : Великобритания / . Ростов н/Д: Феникс, 2005.

26.  Рассказы об Америке / Под ред. Л. Лемей. – Вашингтон: Б. и.,1993.

27.  Сатинова и говорим о Британии и британцах / . – Минск: Выш. школа, 1998.

28.  Токарева . Какая она?: Учебник по страноведению США / , В. Пеппард. – М.: Высш. шк., 2003.

29.  США. Лингвострановедческий словарь / . – М.: Изд-во «Русский язык», 2001.

30.  США: история и современность / . – М.: Рольф, 2001.

32.  Murphy R. Essential Grammar in Use (for Elementary students). - Cambridge: Univ. Press, 2000.

33.  Murphy R. Essential Grammar in Use (for Intermediate students). - Cambridge: Univ. Press, 2001.

34.  Swan M., Walter C. How English works. A Grammar Practice Book. – Oxford: Univ. Press, 2000.

в) мультимедийные средства:

CD «ABBYY Lingvo 9.0»

CD 1, 2 «. English for Communication».

CD «Professor Higgins. Английский без акцента».

CD «LCS Forum» (an Electronic Journal by English Teaching Forum).

CD «Bridge to English»

CD «English platinum»

CD «English Reading Club»

CD «Lang Master»

CD «Oxford Platinum»

CD «Английский на каждый день»

CD «Правильный английский»

г) Интернет-ресурсы:

1.  Learn English. Режим доступа: http://www. learnenglish. de/

2.  , LLC. Режим доступа: http://dictionary. /

3.  LearnEnglish. Режим доступа: http://learnenglish. britishcouncil. org/en/

4.  Useful English. Режим доступа: http://usefulenglish. ru/

5.  NativeEnglish. Английский язык онлайн. Режим доступа: http://www. native-english. ru/

6.  Study. ru. Режим доступа: http://www. study. ru/

7.  Четыре Флага. Режим доступа: http://4flaga. ru/material. html

8.  EnglisHouse. Режим доступа: http://englishouse. ru/index. html

9.  English Language (ESL) Learning. Режим доступа: http://www. /

10.  BBC. Learning. Режим доступа: http://www. bbc. co. uk/learning/

11.  British Council. Режим доступа: http://www. britishcouncil. org/new/learning/

12.  Cambridge Learning. Режим доступа: http://www. cambridge. org/learning/

13.  Wikipedia: free encyclopedia. Режим доступа: http://en. wikipedia. org/wiki/Main_Page

14.  English Language Teaching. Режим доступа: http://elt. /?cc=ru&selLanguage=en

15.  The Merriam-Webster Dictionary. Режим доступа: http://www. /

16.  Macmillan Dictionary. Режим доступа: http://www. /

17.  The Times. Режим доступа: http://www. thetimes. co. uk/tto/news/

18.  T he Guardian. Режим доступа: http://www. guardian. co. uk/

19.  The Telegraph. Режим доступа: http://www. telegraph. co. uk/

9. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Для наиболее эффективного освоения дисциплины в распоряжение студентов предоставлены:

-фонолаборатория (каб.209);

-фонотека, видеотека (каб.209);

-кабинет самостоятельной работы (каб.209);

-лингафонный кабинет (каб.206);

-мультимедийный класс (каб.218, 229, 227).

10. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины (модуля).

10.1. Методические указания к практическим занятиям

Структура программы отражает основные дидактические принципы обучения: от простого к сложному, последовательность, повторяемость, контроль; и ведет к достижению конечной цели обучения – выработке у студентов навыков и умений практического владения английским языком в устной и письменной форме для повседневного и делового общения в рамках деятельности, определяемой направлением подготовки.

Дисциплина опирается на теоретические и практические знания иностранного языка, получен­ные студентами на предыдущем этапе изучения языка (в школе, лицее, колледже, училище). В процессе изучения дисциплины обобщаются, систематизируются, корректируются и дополняются приобретенные ранее знания студентов по иностранному языку, даются основы для дальнейшего самостоятельного изучения языка. Все правила и понятия должны формулироваться в мак­симально простой и четкой форме, иллюстрироваться простыми и наглядными примерами.

Во время обучения в вузе значительно повышается роль самостоятельной творческой работы студентов, большее место на занятиях отводится творческим формам речевого общения: диалогам, ролевым играм, деловым диспутам. Интерактивные игры обладают высокой степенью наглядности и позволяют активизировать изучаемый языковой материал в речевых ситуациях, моделирующих и имитирующих реальный процесс профессионального общения.

Тематика курса отражает определенные вопросы коммуникативной сферы, в которой будущие специалисты будут выполнять свои профессиональные задачи путем реализации навыков и умений, приобретенных в процессе обучения.

В процессе обучения цели совершенствования языковой компетенции сочетаются с задачами совершенствования личностных качеств студентов. Материалы, составляющие учебные пособия, подобраны таким образом, что они способствуют развитию мыслительных способностей студентов, формированию у них навыков самообразования.

Для обеспечения высокого уровня овладения изучаемым материалом и закрепления его на практике используются интерактивные методы обучения. В основу построения данного курса положена ситуативно-тематическая организация учебного материала, что предполагает максимальное включение студентов в естественный процесс взаимодействия в виде беседы, диалога, обмена мнениями, информацией. Наиболее широко используются следующие интерактивные методы: ролевые/деловые игры, дискуссии, направленные на моделирование и воспроизведение профессионально ориентированных ситуаций, вовлечение в мыслительный поиск и коммуникацию всех обучающихся. Интерактивные методы способствуют повышению мотивации студентов, создают возможности для самовыражения, овладения изучаемым материалом на практике и ведут к повышению уровня компетентности в профессиональной сфере.

Конечной целью обучения студентов является практическое владение различными видами речевой деятельности, ориентированной на специфику специальности, что позволяет им после завершения курса обучения:

-  воспринимать иноязычную речь, произнесенную в нормальном для данного языка темпе;

-  владеть устной диалогической и монологической речью в повседневно-обиходной и профессиональной сферах.

-  читать с полным охватом содержания, переводить и обрабатывать соответствующим образом оригинальную литературу (в т. ч. литературу по специальности).

-  владеть письменной речью в необходимом для успешной профессиональной деятельности объеме.

-  письменно переводить литературу по специальности.

10.2. Планы практических занятий

Тема практического занятия

Формы работы

1.   

Основы нормативного произношения: повторение и систематизация правил чтения, интонация. Семья. Глаголы to be и to have. Местоимения. Артикли.

Коллоквиум. Выполнение упражнений.

2.   

Семья и родственные отношения. Порядок слов простого предложения. Present Simple. Множественное число существительных. Притяжательный падеж существительных.

Чтение, перевод текстов.

Выполнение упражнений.

3.   

Семья и родственные отношения. Present Simple. Множественное число существительных. Притяжательный падеж существительных.

Словарный диктант.

4.   

Дом и бытовые условия. Оборот there is/are. Числительные. Предлоги места. Повелительное наклонение.

Коллоквиум. Выполнение упражнений. Чтение, перевод текстов.

5.   

Устройство городской квартиры/загородного дома. Степени сравнения прилагательных и наречий.

Составление диалога. Выполнение упражнений. Составление тематического словаря.

6.   

Российская Федерация: общие сведения о стране. Страдательный залог (Simple Tenses).

Коллоквиум. Составление тематического словаря. Выполнение упражнений.

7.   

Работа с текстом социально-культурного характера.

Чтение, перевод, реферирование текста. Выполнение упражнений.

8.   

Российская Федерация. Страдательный залог (Simple Tenses).

Словарный диктант.

Контрольная работа.

9.   

Москва – столица России. Достопримечательности Москвы. Страдательный залог (Continuous Tenses).

Коллоквиум. Чтение, перевод текстов. Составление тематического словаря.

Выполнение упражнений.

10.3. Учебно-методические материалы для самостоятельной работы студентов

Методические указания к выполнению самостоятельной работы

В самостоятельную работу студентов входят следующие виды деятельности:

-  подготовка к практическим занятиям: выполнение устных и письменных заданий,

-  внеаудиторное чтение (адаптированная художественная литература, тексты по специальности, газетные статьи): чтение, перевод, составление тематического словаря, выполнение упражнений, реферирование газетных статей,

-  подготовка к контрольным работам: выполнение контрольных работ (тестов),

-  самостоятельное изучение лексических и грамматических тем.

Задания для самостоятельной работы студентов

Наименование темы дисциплины

Формы оцениваемой работы

1.   

Я и моя семья.

Сочинение. Устное сообщение.

2.   

Досуг и увлечения в семье.

Эссе.

3.   

Внеаудиторное чтение.

Чтение, перевод текста. Составление вокабуляра.

4.   

Роль семьи в жизни человека.

Эссе.

5.   

Мой дом/квартира.

Сочинение. Устное сообщение.

6.   

Путешествия.

Эссе.

7.   

Внеаудиторное чтение.

Чтение, перевод текста. Составление вокабуляра.

8.   

Планы на будущее.

Письмо.

9.   

Я учусь в академии

Сочинение. Устное сообщение.

10.   

Система высшего образования в России и за рубежом.

Подготовка реферата. Составление вокабуляра.

11.   

Внеаудиторное чтение.

Чтение, перевод текста.

Составление вокабуляра.

12.   

Мой обычный день.

Сочинение. Устное сообщение.

13.   

Внеаудиторное чтение.

Чтение, перевод текста.

Составление вокабуляра.

14.   

Праздники в отечественной и иноязычной культуре.

Слайд-презентация.

15.   

Внеаудиторное чтение.

Чтение, перевод текста. Составление вокабуляра.

16.   

Моя будущая профессия.

Сочинение. Устное сообщение.

17.   

Времена групп Simple, Continuous, Perfect.

Составление сводной таблицы (правила и примеры).

18.   

Внеаудиторное чтение.

Чтение, перевод текста. Составление вокабуляра.

19.   

Выдающиеся достижения и личности нашей страны.

Подготовка реферата.

20.   

Работа с текстом профессиональной направленности.

Чтение, перевод, аннотирование текста.

21.   

Российская Федерация.

Сообщение по теме.

22.   

Москва – столица России.

Сообщение по теме.

23.   

Работа с текстом профессиональной направленности.

Чтение, перевод, аннотирование текста.

Составление вокабуляра.

24.   

Москва и ее достопримечательности.

Слайд-презентация.

25.   

Тобольск и его достопримечательности.

Слайд-презентация.

26.   

Тобольск – город, в котором я учусь.

Сообщение по теме.

27.   

Деловое письмо.

Письмо.

28.   

Работа с текстом профессиональной направленности.

Чтение, перевод, аннотирование текста.

29.   

Великобритания и Лондон.

Сообщение по теме.

30.   

Достопримечательности Лондона.

Слайд-презентация.

31.   

Соединенные Штаты Америки и Вашингтон.

Сообщение по теме.

32.   

Достопримечательности Вашингтона.

Слайд-презентация.

33.   

Устройство на работу.

Заполнение анкеты, составление резюме.

34.   

Советы по поиску работы и трудоустройству.

Эссе.

10.4. Методические указания по работе с текстами общекультурного характера

Студент, изучивший дисциплину, должен знать основные приемы аннотирования, реферирования и перевода текстов общекультурного характера (газетные, журнальные статьи). Работа с газетными и журнальными статьями различной тематики способствует формированию общей культуры выпускников через знакомство с культурой стран изучаемого языка. Чтение и перевод публицистических текстов знакомит студентов с важнейшими историческими и текущими событиями стран изучаемого языка.

Тексты общекультурного характера (газетные, журнальные статьи) подбираются преподавателем в зависимости от специальности или направления подготовки, а также уровня владения иностранным языком студентами.

Для успешного выполнения задания по реферированию текстов общекультурного характера необходимо: прочитать текст с целью ознакомления с содержанием, перевести незнакомые слова, снова прочитать текст с полным понимаем содержания, выполнить реферирование по плану.

10.6. Методические указания по работе с текстами профессиональной направленности

Практическое владение языком специальности предполагает умение самостоятельно работать со специальной литературой на иностранном языке с целью получения профессиональной информации.

Задача преподавателя – обучить студентов общим приемам использования иностранного языка в работе по специальности в качестве: источника информации, необходимой для непосредственной работы по специальности.

По окончании курса обучения студенты должны уметь читать и понимать со словарем специальную литературу по широкому и узкому профилю специальности; самостоятельно работать со специальной литературой на иностранном языке с целью получения профессиональной информации; профессионально-ориентированно осуществлять устный и письменный перевод с иностранного языка на русский и наоборот.

Тексты профессиональной направленности подбираются преподавателем в зависимости от специальности или направления подготовки, а также уровня владения иностранным языком студентами.

Примерные тексты профессиональной и общекультурной направленности

by William J. Reynolds

Last year Lawrence R. Klein, professor of economics at the University of Pennsylvania, became the ninth American to win the Nobel Prize in Economics since the category's incep­tion in 1968. Klein's prize, and its $215,000 purse, was awarded for no single endeavor, but for Klein's trailblazing efforts in the refinement and further development of the economic de­vice call econometrics.

No, econometrics doesn't seek to determine the ramifi­cations of converting to grams and liters.

Econometrics is perhaps best thought of as a tool by which economic theories-abstract ideas — are empirically tested and expressed in quanti­tative terms (i. e., hard numbers).

While the roots of econometrics can be traced to the 1830s (in such works as Antoine Augustin

Coumot's «Recherches surles principes mathematiques de la theorie des richesse», 1938), the seminal work came about in the 1930s. With the world economy in the grip of a monumental global depression, the need for developing a way to accurately predict the effects of economic policy became obvious. Jan Tinberg of the Netherlands established much of the groundwork then, examining the inter dependence of separate factors — variables such as pro­ductivity, consumption, employment, national income, retail prices and the usual economic catch phrases — within an eco­nomic system, and even beyond: who can dispute that the policies enacted in the other economies affect our own?

For his work Tinberg was awarded a Nobel Prize in 1969, but it is Lawrence Klein who is acknowledged as having made the first practical application of econometrics in the 1950s, by using modem computer-coded tools of statistical analysis to verify Tinberg's idea of interrelationship and to express those relation­ships quantitatively, in terms of mathematical formulae.

These formulae are arrived at by painstaking recording the historical movements of goods and services throughout an economy's various sectors — government, capital formation, household goods, etc. The historical relationships of these sec­tors are studied and applied to the construction of equations that attempt to forecast, for instance, how a given change in total after-tax income, coupled with a change in wholesale prices, is likely to affect consumption.

Basic cause-and-effect, right? But it takes a comprehen­sive set of equations to account for all of the significant vari­ables and what will happen to them all — simultaneously — if something changes. This set composes an econometric model and, since the model is only as good as the data it can accommodate, a valid model must contain literally scores of formu­lae. At Pennsylvania, Klein works with a model that strives to describe the total global economy — and which contains over 1,000 individual variables.

Lately the validity of existing econometric models — specifically, their forecasting abilities — has been questioned. The severity of recent economic occurrences such as the 1974 re­cession and the significant inflation of a year ago were not indicated in the forecasts. There is concern among some economists that the historical assumptions on which current econometrics is based may no longer be wholly applicable.

Nonetheless, economists and those who rely on economic information are in no hurry to disavow themselves of any asso­ciation with econometrics. Just last year, Business Week was publishing regular quarterly forecasts based on information retrieved from Klein's system-model. Econometric predictions might not be letter-perfect, but they're the best predictions avail­able, at least by dint of being the only ones available.

And since economists, like meteorologists, will forever be called upon to make predictions, they will forever seek to fine-tune, improve and even reinvent their going-out-on-a-limb tools. If there's such a thing as perpetual motion, this must surely be it.

No wonder economics is called the dismal science.

Exercises:

1. This article can be divided into five sections. The paragraph divisions for sections I and II and the sub-titles for sections I and V are given below. Fill in the missing paragraph numbers and sub-titles.

I. Term «Econometrics» Introduced 1

II.___________________________ 2

III.__________________________ __

IV.__________________________ __

V. Current Status of Econometrics __

2. Fill in the empty spaces in the table below, giving date, name, and contribution to the history of econometrics.

Date

Name

Contribution to the history of Econometrics

Recherches sur les principes mathematiques de la theorie de richesse

Lawrence Klein

1930s

3. What caused Jan Tinberg to develop his theory?

a.  the research ofAugustin Coumot

b.  the depression of the 1930"s

c. the interdependence of economic variables

d. the effects of other economic systems on our own

1.  What word in the text means the same as «factors» (1.21)?________

5. Klein's econometric model contains over 1,000 variables because

a.  there are 1,000 significant variables in economics

b.  the validity of the model depends upon its completeness

c.  the model attempts to forecast the economy of the entire world.

d. the validity of econometrics has been questioned

6.  In paragraph 6, Reynolds gives a definition of econometrics.

In what earlier paragraph has he also given a definition of econometrics? ____

7.  The current opinion of econometrics held by the experts is that

a.  it contains over 1,000 variables

b.  it is valid for forecasting economic changes

c.  it is based on assumptions which are no longer valid

d.  although it is not perfect, it is the only economic fore­casting tool available.

Паспорт рабочей программы дисциплины

11.Разработчики : , канд. пед. наук, доцент, , канд. пед. наук, доцент, , старший преподаватель

Программа одобрена на заседании кафедры___________________________________________

от «___» ____________ _г., протокол № __.

Согласовано:

Зав. кафедрой _____________

«___» ________________г.

Согласовано:

Специалист по УМР _________________

«___» ________________г.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4