Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ Государственное БЮДЖЕТНОЕ образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«тюменский государственный университет»
Филиал ТюмГУ в г. Ишиме

УТВЕРЖДАЮ
Директор филиала
_____________ //
«11» ноября 2014 года
Б1.Б.3 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для студентов направления подготовки
050400.62 (44.03.02) Психолого-педагогическое образование
профиля подготовки Психология образования
заочной формы обучения
ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ
от 09.10.2015
Содержание: УМК по дисциплине Б1.Б.3 Иностранный язык для студентов направления подготовки 050400.62 (44.03.02) Психолого-педагогическое образование, профиля подготовки Психология образования, заочной формы обучения
Автор(-ы): В., к. п.н., доцент кафедры русской и зарубежной филологии, культурологии и методики их преподавания
Объем 34 стр.
Должность | ФИО | Дата согласования | Результат согласования | Примечание |
Заведующий кафедрой русской и зарубежной филологии, культурологии и методики их преподавания | 09.10.2014 | Рекомендовано к электронному изданию | Протокол заседания кафедры от 09.10 .2014 № | |
Председатель УМС филиала ТюмГУ в г. Ишиме | 11.11.2014 | Согласовано | Протокол заседания УМС от 11.11 .2014 № 3 | |
Начальник ОИБО | 11.11.2014 | Согласовано |
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Филиал в г. Ишиме
Кафедра русской и зарубежной филологии, культурологии и методики их преподавания
В.
Б1.Б.3 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для студентов направления подготовки
050400.62 (44.03.02) Психолого-педагогическое образование, профиля подготовки Психология образования
заочной формы обучения
Тюменский государственный университет
2014
Пахотина язык (Б1.Б.3). Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления подготовки 050400.62 (44.03.02) Психолого-педагогическое образование, профиля подготовки Психология образования, заочной формы обучения, Тюмень, 2014, 34 стр.
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрОП ВПО по направлению и профилю подготовки.
Рабочая программа дисциплины (модуля) опубликована на сайте ТюмГУ: Б1.Б.3 Иностранный язык [электронный ресурс] / Режим доступа: http://www. utmn. ru, раздел «Образовательная деятельность», свободный.
Рекомендовано к изданию кафедрой русской и зарубежной филологии, культурологи и методики их преподавания.
Утверждено директором филиала ТюмГУ в г. Ишиме.
ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: , к. ф.н., доцент
© Тюменский государственный университет, филиал в г. Ишиме, 2014.
© , 2014.
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа включает следующие разделы:
1. Пояснительная записка.
1.1. Цели и задачи дисциплины (модуля)
Формирование у студентов иноязычной коммуникативной компетенции как средства общения и получения информации в процессе практической профессиональной деятельности.
Для коммуникативно-приемлемого общения на иностранном языке и использования иностранного языка в самообразовательной деятельности должны быть сформированы следующие компетенции, комплекс которых составляет структуру коммуникативной компетенции:
· лингвистическая (языковая компетенция) т. е. владение языковым материалом для его использования в виде речевых высказываний, а также для самостоятельной работы с литературой по профилю подготовки;
· дискурсивная (речевая компетенция) т. е. способность понимать и достигать связности в восприятии и порождении отдельных высказываний в рамках коммуникативно-значимых речевых образований;
· социолингвистическая компетенция, т. е. способность использовать языковые единицы в соответствии с ситуациями общения;
· социально-культурная компетенция, т. е. знакомство с социально-культурным контекстом функционирования языка, знание о национально-культурных особенностях страны изучаемого языка;
· компенсаторная компетенция, т. е. способность компенсировать вербальными и невербальными средствами недостатки во владении языком;
· социальная компетенция, т. е. способность и готовность к общению.
Главная цель обучения иностранному языку предполагает взаимосвязанное коммуникативное и социокультурное развитие студентов средствами иностранного языка и определяет следующие специальные и общие учебные задачи на «пороговом уровне» (как обязательному для всех студентов-выпускников вуза по завершении освоения ООПВПО) (сюда входят студенты, владеющие языком на уровне начинающих и допороговом уровне) и «повышенном уровне» владения иноязычной коммуникативной компетенцией.
Пороговый уровень
1. Овладение артикуляцией звуков, основами интонационного оформления нейтральной речи иностранного языка.
2. Формирование элементарного коммуникативно-достаточного объема осваиваемых грамматических явлений, характерных для социально-бытовой и социально-культурной сферы коммуникации.
3. Усвоение нового лексического материала, включающего лексику повседневного характера.
4. Овладение основами аудирования (понимание основной информации).
5. Овладение основами чтения.
6. Овладение основами монологической и диалогической речи.
7. Овладение основами письменной речи (заполнение бланков, написание открыток и несложных писем, краткие формы эссе с использованием адекватных языковых средств и правильного применения основных правил орфографии и пунктуации иностранной письменной речи).
8. Формирование элементарной культуроведческой осведомленности о социокультурном портрете представителей стран изучаемого языка, социокультурных нормативах речевого поведения в иноязычной среде в условиях формального и неформального общении.
9. Формирование общекультурных умений на элементарном уровне, в частности собирать систематизировать и обрабатывать различные виды языковой, профессиональной и культуроведческой информации, интерпретировать и использовать ее при решении коммуникативных, коммуникативно-познавательных и познавательно-поисковых задач.
10. Овладение основами технологии языкового самообразования, что предполагает овладение техникой работы с основными типами справочной и учебно-справочной литературы (словари, энциклопедические справочники, учебно-справочные издания) и разнообразной информационно-справочной литературой (включая файлы Интернета и электронно-справочную литературу).
11. Овладение основами самооценки уровня сформированности языковой, речевой и социокультурной компетенции и формирования потребности в языковом самообразовании.
Базовый уровень
1. Овладение акцентуацией и ритмом нейтральной речи иностранного языка.
2. Формирование знаний о полном стиле произношения, характерного для общелитературной коммуникации.
3. Расширение объема осваиваемых грамматических явлений, характерных для сферы бытовой и профессиональной коммуникации.
4. Усвоение нового лексического материала, включающего лексику повседневного и профильно-ориентированного характера.
5. Овладение аудированием на элементарном уровне (понимание полной и основной информации).
6. Овладение всеми типами чтения на элементарном уровне.
7. Овладение монологической и диалогической речью на элементарном уровне.
8. Овладение письменной речью на элементарном уровне, включая элементы профессионально ориентированной речи (резюме, CV) с использованием адекватных языковых средств и правильного применения основных правил орфографии и пунктуации иностранной письменной речи.
9. Формирование элементарной культуроведческой осведомленности о социокультурном портрете представителей стран изучаемого языка, социокультурных нормативах речевого поведения в иноязычной среде в условиях формального и неформального общения.
10. Формирование общекультурных умений на элементарном уровне, в частности собирать, систематизировать и обрабатывать различные виды языковой, профессиональной и культуроведческой информации, интерпретировать и использовать ее при решении коммуникативных, коммуникативно-познавательных и познавательно-поисковых задач.
11. Обучение основам технологии языкового и профессионального самообразования, что предполагает обучение технике работы с основными типами справочной и учебно-справочной литературы (словари, энциклопедические справочники, учебно-справочные издания) и разнообразной информационно-справочной литературой (включая файлы Интернета и электронно-справочную литературу).
12. Овладение умениями самооценки уровня сформированности языковой, речевой и социокультурной компетенции умениям самокоррекции и формировании потребности в языковом самообразовании.
Повышенный уровень
1. Систематизация и обобщение фонетико-орфографического материала, грамматического материала и тематическая систематизация продуктивной и рецептивной лексики.
2. Расширение объема осваиваемых грамматических явлений, характерных для научно-технических и профессионально-ориентированных текстов.
3. Усвоение нового лексического материала, включающего лексику повседневного и профильно-ориентированного характера, а также основную терминологию специальности.
4. Активизация фонетических, лексических, грамматических навыков и дальнейшее развитие на их основе речевых умений в рецептивных и продуктивных видах речевой деятельности (аудировании, чтении, говорении, письме).
5. Обучение использованию различных стратегий аудирования (извлечение основной информации, выборочное извлечение информации) и чтения (ознакомительное, изучающее, поисково-просмотровое).
6. Обучение коммуникативным технологиям построения и порождения различных разновидностей диалогической речи, а также некоторым аспектам полилогического общения и различных типов монологического высказывания.
7. Обучение письменному фиксированию и передаче информации различного объема и характера (включая материалы для публичного выступления, рефераты, официальные и неофициальные письма), используя адекватные языковые средства и правильно применяя основные правила орфографии и пунктуации иностранной письменной речи.
8. Обучение основам различных способов письменного перевода (полного перевода, реферативного перевода, аннотационного перевода и перевода типа «экспресс-информация» текстов общенаучного и профильного характера).
9. Формирование культуроведческой осведомленности о социокультурном портрете представителей стран изучаемого языка, социокультурных нормативах речевого поведения в иноязычной среде в условиях формального и неформального общения.
10. Развитие языковой культуры описания реалий российской действительности на иностранном языке и обсуждения культуры стилей и образа жизни людей в России и странах изучаемого языка.
11. Формирование представлений о диалоге культур как безальтернативной философии жизни в современном мире, для которой характерна готовность к культурному саморазвитию, этническая, расовая, конфессиональная и социальная терпимость, речевой такт и социокультурная вежливость, стремление к поиску ненасильственных способов разрешения конфликтов.
12. Формирование общекультурных умений собирать, систематизировать и обрабатывать различные виды языковой, профессиональной и культуроведческой информации, интерпретировать и использовать ее при решении коммуникативных, коммуникативно-познавательных и познавательно-поисковых задач.
13. Обучение технологии языкового и профессионального самообразования, что предполагает обучение технике работы с основными типами справочной и учебно-справочной литературы (словари, энциклопедические справочники, учебно-справочные издания) и разнообразной информационно-справочной литературой (включая файлы Интернета и электронно-справочную литературу).
14. Обучение основам самооценки уровня сформированности языковой, речевой и социокультурной компетенции и формирования потребности в языковом самообразовании.
Задачи освоения дисциплин – развивать логическое мышление студентов, различные виды памяти, воображение, умение самостоятельно работать с языком;
· расширять общекультурный и филологический кругозор студентов;
· заложить основы формирования устойчивого осознанного интереса к приобретению дальнейших знаний и навыков в области английской филологии;
· развитие коммуникативных навыков, а также умения читать и понимать адаптированный текст и высказывать свое мнение;
· дальнейшее расширение словарного запаса студентов и их активизация;
· формирование дискуссионных навыков и умений;
· тренировка и коррекция навыков произношения;
· научить студентов писать и делать устные сообщения на заданную тему;
· формирование профессионально-педагогических навыков и умений будущего учителя;
· расширить общекультурный и филологический кругозор студентов;
· приобщение к культуре страны изучаемого языка; воспитание терпимого отношения к языку, традициям стран изучаемого языка.
1.2.Место дисциплины в структуре образовательной программы
Дисциплина «Иностранный язык» относится к базовой части цикла гуманитарных дисциплин (3-Б1).
Для освоения дисциплины «Иностранный язык» студенты используют знания, умения и навыки, сформированные в ходе изучения дисциплины в процессе довузовского изучения иностранного языка (школа, колледж и т. п.).
Курс учебной дисциплины «Иностранный язык» имеет практико-ориентированный характер и построен с учетом междисциплинарных связей, в первую очередь, знаний, навыков и умений, приобретаемых студентами в процессе изучения социальных дисциплин («История», «Культура речи», «Культурология»). Содержание курса предполагает применение студентами социокультурных знаний в освоении иностранного языка, а языковые коммуникативные умения, которые формируются в процессе его изучения, расширяют возможности студентов участвовать в учебно-исследовательской деятельности (работа с информацией, обобщение и фиксация информации, общими и специальными учебными умениями, универсальными способами деятельности).
Дисциплина «Иностранный язык» представляет базовый этап в общей системе поэтапной подготовки студентов к профессиональной коммуникации на иностранном языке.
Таблица 1
Разделы дисциплины и междисциплинарные связи с обеспечиваемыми (последующими) дисциплинами
№ п/п | Наименование обеспечиваемых (последующих) дисциплин | Темы дисциплины необходимые для изучения обеспечиваемых (последующих) дисциплин | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | … | ||
1. | Б1.В1. Социология | + | + | + | - | - | - | - | - | - |
2. | Б1.В3. Культурология | + | + | + | - | - | - | - | - | - |
3. | Б3.Б1.1. История образования и педагогической мысли | + | + | - | - | - | - | - | - | - |
4. | Б1.ДВ1. История науки | + |
1.3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения данной образовательной программы.
В результате освоения ОП выпускник должен обладать следующими компетенциями:
ОК-3 – способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия;
ОПК-6 – способностью организовать совместную деятельность и межличностное взаимодействие субъектов образовательной среды.
1.4. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине (модулю):
знать:
− фонетико-орфографический материал:
фонетические стандарты иностранного языка;
основные правила орфографии и пунктуации в иностранном языке;
− грамматический материал:
основные понятия в области морфологии и синтаксиса иностранного языка;
основные правила словообразования и формоизменения;
грамматические особенности построения устного и письменного высказывания;
− лексический материал:
наиболее распространенные языковые средства выражения коммуникативно-речевых функций и общеупотребительные речевые единицы;
лексические и фразеологические явления, характерные для текстов социально-культурной направленности, включая безэквивалентную и фоновую лексику;
заимствования, многокомпонентные слова и выражения, а также часто используемые фразовые глаголы и фразеологизмы;
принцип организации материала в основных двуязычных словарях и структуру словарной статьи;
− социокультурные сведения:
основную информацию о социокультурных особенностях стран изучаемого языка;
особенности формального и неформального языкового поведения и правила вербального и невербального поведения в типичных ситуациях общения;
уметь:
− извлекать информацию из аудиотекста (аудирование):
определять коммуникативное назначение аудиотекста;
использовать различные стратегии аудировании для извлечения основной информации аудиотекста, для полного понимания информации (аудиотексты справочно-информационного характера) и для выборочного извлечения информации в соответствии с коммуникативной или когнитивной задачей;
выделять основную информацию и определять последовательность ключевых событий, действий и фактов в аудиотексте;
догадываться о значении незнакомых языковых единиц по контексту, соотносить поступающую информацию со своим речевым опытом и находить опоры для ее понимания;
− извлекать информацию из письменного текста (чтение):
выделять тематику и ключевую информацию текста, определять последовательность ключевых событий, действий и фактов в тексте;
осуществлять поиск информации, используя стратегии скоростного и выборочного чтения;
догадываться о значении незнакомых языковых единиц по контексту и соотносить поступающую информацию со своим речевым опытом, социокультурными и специальными знаниями и находить опоры для ее понимания;
использовать в процессе чтения словари и другие справочно-информационные материалы;
применять междисциплинарные знания при сборе, систематизации и интерпретации информации;
передавать информацию в виде схемы, таблицы или другими способами передачи схематизированной информации;
передавать полученную информацию письменно или устно, на иностранном или родном языке;
− осуществлять диалогическое и монологическое общение (говорение):
а) в диалогической речи:
использовать языковые средства выражения основных коммуникативно-речевых функций при общении на иностранном языке;
использовать свой репертуар общения коммуникативно-приемлемо и правильно в языковом плане, с учетом социокультурных особенностей речевого этикета в стандартных ситуациях устного общения;
использовать вербальные и невербальные средства вежливого коммуникативно-гибкого поведения на иностранном языке в формальных и неформальных ситуациях общения;
оформлять речевые высказывания в соответствии с фонетическими и интонационными нормами иностранного языка;
б) при построении монологического высказывания:
использовать коммуникативно-композиционные схемы построения различных видов монолога (презентации, выступления, сообщения и речевые средства выражения связанности в речи;
использовать языковые средства оформления высказывания в соответствии с коммуникативно-речевыми функциями высказывания в ситуациях официального и неофициального общения;
использовать речевые стратегии уместные с коммуникативной точки зрения;
правильно оформлять речевые высказывания;
− осуществлять письменное общение:
следовать социокультурным нормативам письменного общения на иностранном языке при заполнении официальных бланков и написании писем неформального плана;
использовать адекватные языковые средства выражения коммуникативноė
речевых функций;
правильно выбирать лексико-грамматическое оформление коммуникативных намерений;
правильно применять основные правила орфографии и пунктуации.
владеть:
навыками оформления речевых высказываний в соответствии с грамматическими и лексическими нормами устной и письменной речи, фонетическими нормами (устная речь) и основными правилами орфографии и пунктуации (письменная речь) иностранного языка, не допуская ошибок, препятствующих речевому общению;
навыками соотношения конкретного коммуникативного намерения с грамматическим и лексическим наполнением речевого произведения;
наиболее распространенными языковыми средствами выражения коммуникативно-речевых функций (просьба, предложение и т. п.);
лексическими и фразеологическими явлениями, характерными для текстов социокультурной тематики;
лексическими навыками опознавать синонимы, антонимы, однокоренные слова, безэквивалентную лексику и раскрывать значения многокомпонентных слов и выражений (в рамках изучаемых тем);
навыком использования двуязычных словарей при чтении различного типа текстов.
2. Структура и трудоемкость дисциплины.
Семестр 2, 3. Форма промежуточной аттестации – зачет. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных единиц, 144 академических часов, из них 29 часов, выделенных на контактную работу с преподавателем, 112 часов, выделенных на самостоятельную работу.
Таблица 2
Вид учебной работы | Всего часов | Семестры | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | ||
Контактная работа: | 29 | 12 | 17 | |||||||
Аудиторные занятия (всего) | 16 | 8 | 8 | |||||||
В том числе: | ||||||||||
Лекции | ||||||||||
Практические занятия (ПЗ) | 16 | 8 | 8 | |||||||
Семинары (С) | ||||||||||
Лабораторные занятия (ЛЗ) | ||||||||||
Иные виды работ: | ||||||||||
Самостоятельная работа (всего): | 112 | 96 | 19 | |||||||
Общая трудоемкость зач. ед. час | 4 | |||||||||
144 | 108 | 36 | ||||||||
Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен) | Зачет | Экзамен |
3. Тематический план
Таблица 3
№ | Тема | Недели семестра | Виды учебной работы и самостоятельная работа, в час | Итого часов по теме | Из них в интерак тивной форме, в часах | Итого количес тво баллов | |||
Лекции * | Семинарские (практические) занятия* | Лабораторные занятия* | Самостоятельная работа* | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Семестр 2 | |||||||||
Модуль 1 | |||||||||
4.1. | Англоговорящие страны. | 1-6 | 12 | 12 | 24 | 30 | |||
Всего | 12 | 12 | 24 | 30 | |||||
Модуль 2 | |||||||||
5.1. | Биография ученого-педагога. | 7-12 | 12 | 12 | 24 | 30 | |||
Всего | 12 | 12 | 24 | 30 | |||||
Модуль 3 | |||||||||
6.1. | Биография ученого по профилю подготовки. | 13-18 | 12 | 12 | 24 | 40 | |||
Всего | 12 | 12 | 24 | 40 | |||||
Итого (часов, баллов): | 36 | 36 | 72 | 100 | |||||
Семестр 3 | |||||||||
Модуль 4 | |||||||||
7.1. | Профессия учителя. | 1-6 | 6 | 6 | 12 | 30 | |||
Всего | 6 | 6 | 12 | 30 | |||||
Модуль 5 | |||||||||
8.1. | Система образования России и Великобритании. | 7-12 | 6 | 6 | 12 | 30 | |||
Всего | 6 | 6 | 12 | 30 | |||||
Модуль 6 | |||||||||
9.1. | Работа с текстами по профилю подготовки. Работа с газетными статьями. | 13-18 | 6 | 6 | 12 | 40 | |||
Всего | 6 | 6 | 12 | 40 | |||||
Итого (часов, баллов): | 18 | 18 | 36 | 100 |
*- если предусмотрены учебным планом ОП.
4. Виды и формы оценочных средств в период текущего контроля
Таблица 4
№ Темы | Устный опрос | Письменные работы | Технические формы контроля | Информации онные системы и технологии | Итого количество баллов | ||||||||
коллоквиумы | собеседование | ответ на семинаре | тест | реферат | эссе | программы компьютерного тестирования | комплексные ситуационные задания | электронные практикумы | другие формы | ||||
Семестр 2 | |||||||||||||
Модуль 1 | |||||||||||||
4.1. | 25 | 5 | 30 | ||||||||||
Всего | 25 | 5 | 30 | ||||||||||
Модуль 2 | |||||||||||||
5.1. | 25 | 5 | 30 | ||||||||||
Всего | 25 | 5 | 30 | ||||||||||
Модуль 3 | |||||||||||||
6.1. | 30 | 5 | 5 | 40 | |||||||||
Всего | 30 | 5 | 5 | 40 | |||||||||
Итого | 80 | 5 | 15 | 100 | |||||||||
Семестр 3 | |||||||||||||
Модуль 4 | |||||||||||||
7.1. | 25 | 5 | 30 | ||||||||||
Всего | 25 | 5 | 30 | ||||||||||
Модуль 5 | |||||||||||||
8.1. | 25 | 5 | 30 | ||||||||||
Всего | 25 | 5 | 30 | ||||||||||
Модуль 6 | |||||||||||||
8.1. | 30 | 10 | 40 | ||||||||||
Всего | 30 | 10 | 40 | ||||||||||
Итого | 80 | 20 | 100 |
5. Содержание дисциплины.
Англоговорящие страны.
Географическое положение, природные ресурсы, климат, промышленная инфраструктура, население. Лондон. Интересные факты о Великобритании и об англичанах: выдающиеся личности, литература, праздники и т. д.
Времена группы Progressive (длительные). Времена группы Perfect (завершенные).
.
Биография. Педагогическая деятельность. Литературное творчество . Основные произведения.
Прямая и косвенная речь. Пассивный залог.
Биография ученого по профилю подготовки.
Биография. Научная деятельность. Выдающиеся произведения (открытия). Инфинитив. Герундий. Словообразование существительных. Словообразование глаголов. Словообразование прилагательных.
Профессия учителя
Качества, черты характера, необходимые учителю. Великие люди о профессии учителя.
Система образования в Великобритании и России.
Системы образования в России и Великобритании, их сходство и отличие. Ведущие вузы России и Великобритании.
Работа с газетными статьями
Ознакомительное чтение с извлечением главной информации. Беспереводное понимание. Конспектирование газетной статьи с последующим пересказом на иностранном языке. Выражение собственного мнения по содержанию статьи.
Работа с текстами по профилю подготовки
Ознакомительное чтение с извлечением главной информации. Изучающее чтение с полным точным пониманием содержания и запоминания информации.
6. Планы практических занятий.
№ п/п | Номер раздела (модуля) | Тема практического занятия | Вопросы, выносимые на ПЗ | Трудоемкость |
Всего | ||||
1 | 4 | Англоговорящие страны. | Географическое положение, природные ресурсы, климат, промышленная инфраструктура, население. Времена группы Progressive (длительные). | 2 |
2 | 4 | Англоговорящие страны. | Географическое положение, природные ресурсы, климат, промышленная инфраструктура, население. Времена группы Progressive (длительные). | 2 |
3 | 4 | Англоговорящие страны. | Географическое положение, природные ресурсы, климат, промышленная инфраструктура, население. Времена группы Perfect (завершенные). | 2 |
4 | 4 | Англоговорящие страны. | Лондон. Интересные факты о Великобритании и об англичанах: выдающиеся личности, литература, праздники и т. д. Времена группы Perfect (завершенные). | 2 |
5 | 4 | Англоговорящие страны. | Лондон. Интересные факты о Великобритании и об англичанах: выдающиеся личности, литература, праздники и т. д. Времена группы Progressive и Perfect. | 2 |
6 | 4 | Англоговорящие страны. | Англоговорящие страны. Времена группы Progressive и Perfect. | 2 |
7 | 5 | . | Биография. Педагогическая деятельность. Прямая и косвенная речь. | 2 |
8 | 5 | . | Биография. Педагогическая деятельность. Прямая и косвенная речь. | 2 |
9 | 5 | . | Биография. Педагогическая деятельность. Прямая и косвенная речь. | 2 |
10 | 5 | . | Литературное творчество . Основные произведения. Прямая и косвенная речь. | 2 |
11 | 5 | . | Литературное творчество . Основные произведения. | 2 |
12 | 5 | . | . Прямая и косвенная речь. Прямая и косвенная речь. | 2 |
13 | 6 | Биография ученого по профилю подготовки. | Биография. Научная деятельность. Пассивный залог. | 2 |
14 | 6 | Биография ученого по профилю подготовки. | Биография. Научная деятельность. Пассивный залог. | 2 |
15 | 6 | Биография ученого по профилю подготовки. | Биография. Научная деятельность. Пассивный залог. | 2 |
16 | 6 | Биография ученого по профилю подготовки. | Выдающиеся произведения (открытия). Инфинитив. Герундий. | 2 |
17 | 6 | Биография ученого по профилю подготовки. | Выдающиеся произведения (открытия). Словообразование глаголов. Словообразование прилагательных. | 2 |
18 | 6 | Биография ученого по профилю подготовки. | Выдающиеся произведения (открытия). Словообразование существительных. | 2 |
19 | 7 | Профессия учителя. | Качества, черты характера, необходимые учителю. | 2 |
20 | 7 | Профессия учителя. | Качества, черты характера, необходимые учителю. | 2 |
21 | 7 | Профессия учителя. | Великие люди о профессии учителя. | 2 |
22 | 8 | Система образования в Великобритании и России. | Системы образования в России и Великобритании, их сходство и отличие. | 2 |
23 | 8 | Система образования в Великобритании и России. | Системы образования в России и Великобритании, их сходство и отличие. | 2 |
24 | 8 | Система образования в Великобритании и России. | Ведущие вузы России и Великобритании. | 2 |
25 | 9 | Работа с текстами по профилю подготовки. Работа с газетными статьями. | Работа с текстами по профилю подготовки. Работа с газетными статьями. | 2 |
26 | 9 | Работа с текстами по профилю подготовки. Работа с газетными статьями. | Работа с текстами по профилю подготовки. Работа с газетными статьями. | 2 |
27 | 9 | Работа с текстами по профилю подготовки. Работа с газетными статьями. | Работа с текстами по профилю подготовки. Работа с газетными статьями. | 2 |
Всего | 54 |
7. Темы лабораторных работ (Лабораторный практикум).
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 |


