АЭРОПОРТ НАЗНАЧЕНИЯ (Airport of destination) – аэропорт, в который должен быть доставлен самолетом груз, согласно договору международной воздушной перевозки.

АЭРОПОРТ ОТПРАВЛЕНИЯ (Airport of departure) – аэропорт, от которого согласно договору международной воздушной перевозки начинается перевозка груза самолетом.

БАЗИСНЫЕ УСЛОВИЯ (Basis terms) – основные права и обязанности сторон сделки в зависимости от условий, определяющих положение груза по отношению к транспортному средству – доставка, переход товара, оплата перевозок, риск, страхование и сохранность груза. Свод правил по толкованию международных торговых терминов, изложенных в ИНКОТЕРМС-2000, который принят Международной Торговой Палатой, МТП. Базисные условия и термины сгруппированы по 4 группам: группа А, группа С, группа Е, группа F, каждая из которых отражает специфику отношений продавец – грузоотправительгрузополучатель-покупатель.

БАЗИСНЫЙ ИНЖИНИРИНГ (Basis engineering) – инжиниринг как услуга, предоставляемый инжиниринговой компанией своим клиентам в решении наиболее важных проблем организации производства и управления.

БИРЖА (Exchange; Market) – организованная форма рынка, на которой осуществляется торговля: товарами – товарная биржа; цепными бумагами – фондовая биржа; валютой – валютная биржа; фрахтом – фрахтован биржа; деньгами – денежная биржа (Money exchange); по найму рабочей силы – биржа труда (Job market; Employment exchange); сырьем – сырьевая биржа (Raw materials exchange). Б. различают: международные, официальные, полуофициальные и неофициальные; закрытые, публичные и частные. Главные действующие лица на бирже – брокеры, маклеры и их клиенты – покупатели, продавцы и др.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

БИРЖЕВАЯ СДЕЛКА (Stock exchange transaction; Transaction; Deal) – сделка, заключаемая на бирже.

БИРЖЕВОЙ ИГРОК (Speculator; Jobber; Stag; Punter) – активный спекулянт, увлеченный участник биржевых торгов с целью полполучения прибыли в результате предвидения динамики котировок биржевых товаров, фондовых бумаг (ценностей). Биржевой игрок азартно играет за свой счет и в своих интересах.

БИРЖЕВОЙ ИНДЕКС (Market index; Market average) – индекс как индикатор, измеряющий и отражающий изменения в стоимости, например, определенной группы акций. Существует множество биржевых индексов, с помощью которых отслеживается движение специфических сегментов рынка ценных бумаг или его общие тенденции. Для составления биржевого индекса, используются различные методы: выборка акций, их взвешивание, усреднение.

БИРЖЕВОЙ КУРС (Market rate; Market price; Exchange quotation)курс ценной бумаги и/или валюты – цена иностранной валюты, которая определяется в ходе (результате) биржевых торгов валютой на валютной бирже, например, курс Московской Межбанковской Валютной Биржи, ММВБ.

БРОКЕР ТАМОЖЕННЫЙ (Customs broker)брокер – лицо, как правило, юридическое лицо, имеющее лицензию от собственного имени совершать таможенные операции, например, по таможенному оформлению иные функции посредника по поручению представляемого лица. Таможенный брокер действуют на основании специального договора и несет всю ответственность при перемещении товаров через таможенную границу. В России таможенные брокеры получают лицензию на осуществление деятельности в Федеральной Таможенной Службе Российской Федерации.

БРОКЕР ЭКСПОРТНЫЙ (Export broker) – лицо-посредник, которое за вознаграждение сводит экспортера и импортера; такой брокер не участвует в сделке.

БРУТТО (Brutto; Gross) – масса товара с упаковкой. Масса брутто слагается из массы нетто и массы упаковки.

БРЮССЕЛЬСКАЯ ТАРИФНАЯ НОМЕНКЛАТУРА, БТН (Brussels Tariff Nomenclature, BTN) – стандартизированная классификации товаров в международной торговле для целей обложения таможенными пошлинами налогами и сборами

ВАЛЮТА ПЛАТЕЖА (Currency of payment)валюта, в которой происходит фактическая оплата товара при внешнеторговой сделке или погашении международного кредита. Как правило, валюта платежа совпадает с валютой кредита.

ВАЛЮТНАЯ БИРЖА (Currency market; Exchange market; Exchange bourse; Foreign exchange market) – организованный специализированный рынок национальных валют. На валютной бирже, осуществляется свободная купля-продажа национальных валют исходя из курсового соотношения между ними, складывающегося под воздействием спроса и предложения. Нередко на валютной бирже осуществляются торги ценными бумагами.

ВАЛЮТНАЯ ПОШЛИНА (Currency protecting duly)пошлина, взимаемая при осуществлении валютных операций в странах с валютными ограничениями или жестким валютным контролем. Пошлина взимается и при импорте товаров.

ВВОЗ (Importation; Imports) – 1. Режим пропуска в страну через таможенную границу импортируемых товаров; 2. Импорт определенного количества товаров.

ВВОЗНЫЕ ПОШЛИНЫ (Import (Entrance) duties)таможенные пошлины, которые действуют в стране на ввозимые товары.

ВЗАИМНАЯ ТОРГОВЛЯ (Mutual (Two-way) trade)договорные отношения, на основе которых реализуется договоренность о двусторонней торговле между двумя или несколькими контрагентами.

ВИДЫ ИНЖИНИРИНГА (Types of engineering) – выделяют следующие виды инжиниринга: базисный инжиниринг; детальный инжиниринг; консультативный инжиниринг; полный инжиниринг; технологический инжиниринг; общий инжиниринг и др. Услуги в области инжиниринга оказывает инжиниринговая компания.

ВНЕШНЕТОРГОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ (Foreign trade organization) – государственная организация в ранге ведомства, которая от имени и по поручению государства занимается внешнеторговыми операциями; обычно построена по товарному принципу.

ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ВЭД (External economic activity) – вид хозяйственной деятельности по купле продаже продукции во внешней торговле, проведению внешнеэкономических операций. Участниками ВЭД являются юридические лица и физические лица разных стран.

ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ (Foreign economic operations) – комплекс экономических, валютно-финансовых, организационно-правовых (Organizing and legal) операций и технических действий но осуществлению внешнеэкономических сделок и в целом внешнеэкономической деятельности, ВЭД.

ВНЕШНИЙ ФАКТОРИНГ (External factoring) – международный факторинг, который используется при экспорте; он упрощает получение наличных (денег) в ходе бизнес-операций экспортера. При внешнем факторинге учитываются требования международной Конвенции о факторинге, которая подписана в мае 1988 г. в г. Оттаве (Ottawa), Канада (Canada).

ВНЕШНЯЯ ТОРГОВЛЯ (Foreign trade) – торговля с другими странами, предполагающая экспорт и импорт валюты, активов, товаров и услуг.

ВРЕМЕННЫЙ ИМПОРТ (Temporary importation)импорт, осуществляемый в течение непродолжительного времени как средство временного решения проблем, удовлетворяя потребности, например, в продовольственных товарах.

ВРЕМЕННЫЙ ЭКСПОРТ (Temporary exportation) экспорт, осуществляемый в течение непродолжительного времени как средство временного решения проблем, например, связанных с дефицитом платежного баланса.

ГАРАНТИЯ ИМПОРТЕРУ (Importer guarantee) – банковская гарантия на безусловное возвращение импортеру аванса и возмещение убытков при невыполнении поставки по экспорту.

ГАРАНТИЯ ЭКСПОРТЕРУ (Exporter guarantee)гарантия выполнения импортером платежей экспортеру на условиях, определяемых внешнеторговым контрактом.

ГАРМОНИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА ОПИСАНИЯ И КОДИРОВАНИЯ ТОВАРОВ, ГС (Harmonized Commodity Description and Coding System) – международный классификатор товаров, используемый большинством стран мира, включая Россию при разработке таможенного тарифа, для ведения таможенной статистики и статистического учета внешнеторговых операций

ГРУЗОВАЯ ТАМОЖЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ, ГТД (Cargo customs declaration) – таможенная декларация для грузов, перемещаемых через таможенную границу по экспорту либо по импорту посредством заполнения установленного формуляра (List; Form), который в большинстве стран мира, включая и Россию, воспроизводит формуляр Единого административного документа, используемого в странах Европейского Союза и Европейской ассоциации свободной торговли – ЕАСТ. Этот формуляр содержит 47 позиций для заполнения декларации.

ГРУЗОВОЕ МЕСТО (Space for cargo; Package) – место, например, на судне, отведенное для грузов; количество мест, занятое данным грузом.

ГРУЗООТПРАВИТЕЛЬ (Consignor, Shipper) – отправитель (Адресант – Sender) – лицо, которое отправляет груз, используя для этого различные виды транспорта. Грузоотправитель нередко является грузовладельцем.

ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ (Consignee; Receiver)- получатель (адресатAddressee) – лицо, которое получает груз, например, от грузоотправителя, используя для его перемещения различные виды транспорта. К грузополучателю нередко переходят права грузовладельца.

ДВУСТОРОННЕЕ РАМОЧНОЕ СОГЛАШЕНИЕ (Bilaterall framework agreement) – рамочное соглашение между двумя странами, в котором содержится согласованный механизм по вопросам взаимной торговли инвестиций; оно не является твердым обязательством.

ДЕКЛАРАНТ (Declarant) – лицо-резидент или нерезидент, заполняющий декларацию, осуществляющий декларирование и представляющий предмет таможенной декларации или грузовой таможенной декларации – товары, транспортные средства для таможенного досмотра.

ДЕКЛАРАЦИЯ (Declaration; Manifest; Entry; Note)1. Название некоторых официальных документов; документ о декларировании, заполняется и предоставляется официальным органам декларантом. Наиболее часто в практике международного бизнеса встречаются следующие виды Д.: декларация грузоотправителя (Shipper's declaration), декларация на транспортный груз (Transshipment bond note), таможенная декларация, декларация о доходах, валютная декларация, декларация прав (Declaration of rights), декларация об учреждении треста (Declaration of trust), грузовая таможенная декларация, ГТД, декларация о грузах, не облагаемых пошлиной (Entry for fee goods) и т. д..

ДЕНОНСАЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ДОГОВОРА (Denunciation of international agreement) – уведомление одним государством другого о расторжении заключенного между ними международного договора в одностороннем порядке.

ДЕПОЗИТ (Deposit) – 1. Денежные средства или ценные бумаги, переданные на хранение в банк, иные финансово-кредитные организации, таможенные органы, судебные или административные учреждения; 2. Аванс в качестве гарантии заключения сделки. Различают: банковский и гарантийный депозиты, депозит правительственный, депозит иностранный, депозит ценностей, депозит в управлении по доверенности и т. д. Депозит принадлежит депозитору, а хранится у депозитария.

ДЕПОЗИТАРНАЯ РАСПИСКА (Depositary receipt)- документ депозитария, подтверждающий право вкладчика на вклад; ценная бумага. Разновидностями депозитарных расписок являются американские депозитарные распискиADR и глобальные депозитарные расписки – GDP.

ДОГОВОР (Agreement; Contract) – как правило, форма фиксирования достигнутых между его сторонами договоренностей; основа договорных отношений. В договоре отражаются права и обязанности участников, а также санкции в случае невыполнения или ненадлежащего исполнения договоренностей.

ДОГОВОР В ПОЛЬЗУ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА (Beneficiary I contract) – договор, в котором стороны установили, что должник обязан произвести выплату долга не кредитору, а указанному (или не указанному) в договоре третьему лицу, имеющему право требовать от должника исполнения обязательств в свою пользу.

ДОГОВОР КОМИССИИ (Commission agreement) – договор, по которому одна сторона – комиссионер обязуется по поручению другой стороны – комитента совершать от своего имени сделки с третьим лицом за счет комитента.

ДОГОВОР КОММЕРЧЕСКОЙ КОНЦЕССИИ (Contract °f commercial concession)- договор, в соответствии с которым правообладателя дает пользователю за вознаграждение право использования в предпринимательстве своих исключительных прав, например, на фирменное наименование.

ДОГОВОР КОНСАЛТИНГА (Consulting agreement) – договор, содержанием которого является предоставление услуг в области консалтинга; сторонами договора консалтинга является консалтинговая фирма и клиент (заказчик).

ДОГОВОР КОНСИГНАЦИИ (Consignment agreement) – договор, по которому одна сторона – консигнатор обязуется за вознаграждение в течение срока консигнации продавать от своего имени, но за счет другой стороны – консигнанта – товары, предоставленные ему консигнантом. I

ДОГОВОР КОНТРАКТАЦИИ (Contractual agreement) – вид контракта на покупку, в котором оговаривается, что ассортимент, количество и другие параметры товара могут уточняться после официального заключения договора.

ДОГОВОР МЕНЫ (Barter contract) – договор, в соответствии с которым каждая из сторон обязуется передать в собственность другой' стороны один товар в обмен на другой.

ДОГОВОР НА ИНЖИНИРИНГ (Agreement on engineering) – договор, содержащий условия предоставления услуг в области инжиниринга; в зависимости от вида инжиниринга; сторонами Д. и.и. являются инжиниринговая компания или консультант и заказчик (клиент).

ДОГОВОР О ТОРГОВОЙ КОМИССИИ (Agreement on commission trade) – договор, по которому одна сторона – комиссионер – обязуется совершить одну или несколько сделок от своего имени, но по поручению, в интересах и за счет другой стороны – комитента, который, в свою очередь, обязуется принять на себя последствия этих сделок и выплатить комиссионеру обусловленное вознаграждение. См.: Договор фрахтования судна.

ДОГОВОР О ФОРФЕЙТИНГЕ (Agreement on forfeiting) договор, содержащий условия предоставления в области форфейтинга; по Д. о ф., как правило, форфейтор - покупатель векселя принимает на себя риск неплатежа импортера.

ДОГОВОР ФРАХТОВАНИЯ (Contract of affreightment) – договор, в соответствии с которым фрахтовщик обязуется предоставить фрахтователю за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа.

ДОГОВОР ХРАНЕНИЯ (Contract of custody) – договор, в соответствии с которым одна сторона – хранитель – обязуется хранить вещь - груз, валюту, ценные бумаги, переданные ей другой стороной – клиентом-владельцем (поклажадержателем) на определенных условиях и возвратить эту вещь в сохранности.

«ЕСТЕСТВЕННАЯ УБЫЛЬ ГРУЗОВ» (Natural loss) – недостача массы грузов, возникающая при их транспортировке вследствие присущих этим грузам естественных свойств (усушки, утруски, утечки и т. п.).

ЗАЧЕТНЫЕ СДЕЛКИ (Offset deals) – сделки во встречной торговле между экспортером и импортером. Зачет производится косвенно, т. к. часть выручки за импорт поставщик получает в валюте, или прямо, т. е. экспортер получает оплату, соглашаясь на импорт.

ИМПОРТНЫЕ КВОТЫ (Import quotas)квоты, вводимый государством, преследующие цель ограничения импорта определенных товаров.

ИНДЕМНИТЕТ (Indemnity) – возмещение ущерба.

ИНДЕНТ (Indent) – заказ импортера, размещенный у национального производителя.

ИНЖИНИРИНГ (Engineering) – услуги инженерно-консультационного типа, которые оказывают специалисты в области исследований и проектно-конструкторских работ, а также расчетно-аналитического (Computation and analytical) характера, подготовка и анализ технико-экономического обоснования (Feasibility study), проектов, выработка рекомендаций (Recommendations) в области организации производства, управления, реализации продукции и т. д. Услуги в области инжиниринга оказываются на коммерческой основе; объект интенсивной международной торговли.

ИНКОТЕРМС-2000 (Incoterms–2000)документ «Международные правила толкования торсовых терминов», изданный Международной Торговой Палатой, МТП в 2000 г. Содержащиеся в Инкотермс-2000 базисные условия поставки представляют собой 13 общепринятых мировых торговых обычаев. Базисные условия определяют моменты перехода расходов и рисков случайной гибели или повреждения товаров с продавца на покупателя, а также определяют, кто несет расходы по доставке и страхованию товара.

ИНОСТРАННАЯ КОНЦЕССИЯ (Foreign concession) – концессия, стороной договора о которой, – концессионером – выступает нерезидент страны, на таможенной территории которой расположен объект иностранной концессии.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4