Русская девушка-переводчик, увлекающаяся корейским гандболом и группой Big Bang «Я люблю Корею!»
![]() |
Русская девушка-переводчик, увлекающаяся корейским гандболом и группой Big Bang
«Я люблю Корею!»
Екатерина Баюн (20 лет), переводчик корейской сборной по гандболу.
11.08.2015 (корейское время). Россия, г. Екатеринбург, Спортивная арена ДИВС.
Матч Республика Корея – Сербия. / Екатеринбург (Россия) | -Юн *****@***com
«Здравствуйте! Меня зовут Екатерина, я переводчик сборной Южной Кореи по гандболу. Зовите меня Ена».
Роль верного помощника сборной Южной Кореи на организованном Международной Федерацией Гандбола (IHF) 6-ом Чемпионате мира по гандболу 2015 среди юношей до 19 лет, проходящем в г. Екатеринбурге (Россия), выполняет российская студентка.
Екатерина Баюн (20 лет) учится на 3-м курсе Востоковедения в Уральском Федеральном университете. Ее родной язык, конечно же, русский. Но эта талантливая девушка также владеет тремя иностранными языками, включая английский и корейский. Екатерина, безусловно, оказывает команде помощь в предоставлении различной информации, связанной с матчами и расписанием тренировок, и, более того, она играет роль «рта и ушей» команды на период пребывания в России. Во время матчей она громче всех кричит: «Вперед, Корея!». Екатерина стала надежной «старшей сестрой» для спортсменов сборной Кореи: ребят, оканчивающих старшую школу и студентов-первокурсников.
Екатерина третий год изучает корейский язык. С большим интересом учась на Востоковедении, она целиком погрузилась в изучение корейской культуры и без малейших раздумий выбрала корейский язык в качестве своей специальности. «Мне хватило уже двух месяцев изучения корейского языка, чтобы влюбиться в Корею и ее культуру» - говорит Екатерина. В России несложно учить корейский язык. Екатерина познает корейскую сферу развлечений через k-pop, корейские сериалы, фильмы и многое другое, тем самым естественно повышая свой уровень владения корейским языком. По словам Екатерины: «В России много людей, интересующихся корейским направлением. Многие переводят различные корейские фильмы и сериалы, накладывая на них русские субтитры». Любимый корейский сериал Екатерины – «Айрис». Одна из причин, почему ей нравится этот сериал, это то, что там снимается T. O.P – рэпер из корейской поп-группы Big Bang. «Больше всех мне нравится T. O.P. Если Big Bang приедут с концертом в Россию, я первым делом куплю билет на этот концерт. И если вдруг в России им понадобится переводчик, я обязательно хочу попробовать себя в этой роли!»
В Екатеринбурге, четвертом по размерам городе России, на данный момент около 50 студентов, чьей специальностью является корейский язык. Екатерина рассказала, что здесь не так много факультетов, связанных с изучением Кореи, поэтому существует довольно большой конкурс. «Когда я поступала в университет, многие ребята выбирали в качестве основного языка обучения китайский или японский. Однако, с недавних пор ситуация кардинально изменилась. Сейчас появилось огромное количество девушек-школьниц, которые выбирают корейский в качестве основного языка изучения в университете только из-за того, что они заинтересованы корейской сферой развлечений (сериалы, музыка, мода)».
Во время выполнения обязанностей переводчика на данном чемпионате, Екатерина особенно заинтересовалась корейским гандболом. «Если честно, я практически ничего не знала о гандболе как о виде спорта. Но, понаблюдав за тем, как корейские спортсмены усердно занимаются и выступают на матчах, этот вид спорта стал мне очень интересен. Будет прекрасно, если корейская сборная по гандболу покажет отличные результаты на данном чемпионате», - говорит Екатерина.



