б) обороты, выражающие чувства человека: es extraño que, extraña que, es sorprendente que, sorprende que, es agradable que, es maravilloso que, es doloroso que, duele que, es inquietante que, inquieta que, es repugnante que, consuela que, tranquiliza que;
в) обороты, выражающие оценку действия: es útil que, es inutil que, es bastante que, es dificil que, es cómodo que;
г) обороты, выражающие отношение к достоверности сообщаемых фактов, употребленные обязательно в отрицательной форме: no es verdad que, no es cierto que, nо es exacto que, nо es indiscutible que, nо es sabido que, nо se sabe que.
3. Употребление subjuntivo
в придаточных определительных предложениях
В придаточных определительных предложениях modo subjuntivo употребляется в тех случаях, когда необходимо выразить мысль о желательности, возможности, случайности какого-либо действия в будущем или о его обусловленности, предположительности в плане прошлого. В этих случаях придаточные предложения определяют подлежащее, дополнение или обстоятельство главного предложения:
Impóngame usted el castigo que señale la ley. – Определите мне наказание, которое предусматривалось бы законом.
Ciertas cosas que escribas no deben entenderlas más que tú у уо. – Некоторые вещи, о которых ты напишешь, должны понимать только ты и я.
En cualquier dirección que mire, sólo veo el mar. – Куда бы я ни смотрел, я всюду вижу только море.
No ocurría suceso en Alcira que él ignorase. – В Альсире не было ни одного происшествия, о котором бы он не знал.
Примечание. Если в определительном придаточном сказуемое не связано с передачей модальных оттенков (или определенностью/неопределенностью антецедента), то оно естественно, употребляется в изъявительном наклонении, поэтому следует обратить внимание на сходные модели фраз, противопоставленных по признаку Indicativo – Subjuntivo:
Conozco un lugar que es muy cómodo para el descanso. – Я знаю одно место, которое очень удобно для отдыха.
Busco un lugar que sea muy cómodo para el descanso. – Я ищу место, которое было бы очень удобным для отдыха.
4. Употребление subjuntivo
в придаточных обстоятельственных предложениях
Modo subjuntivo употребляется в следующих обстоятельственных придаточных предложениях:
1) в придаточных предложениях времени, но только в том случае, если действие мыслится как возможное и относится к будущему. Типичными союзами в таких предложениях будут: cuando, en cuanto, antes (de) que, apenas, hasta que, luego que, después (de) que, así que, mientras (que);
En cuanto llegue Juan se lo digo. – Как только приедет Хуан, я ему скажу об этом.
Cuando usted quiera, patrón, podemos continuar el viaje. – Как только вы пожелаете, хозяин, мы тотчас можем продолжить путешествие.
Voy a complacerte... me quedo hasta que te acomodes... – Доставлю тебе удовольствие... я остаюсь до тех пор, пока ты не устроишься...
Antes de que Marcela pudiese responder, el joven... desapareció. – Прежде чем Марсела успела ответить, юноша... исчез.
Примечание. В тех случаях, когда речь идет о действии реальном (а не предположительном и, следовательно, ориентированном на план будущего), употребляются формы indicativо: Cuando la miro, me sonríe. – Когда я смотрю на нее, она мне улыбается.
При употреблении придаточных времени с указанными выше союзами формы сослагательного и изъявительного наклонений могут варьироваться в зависимости от смысла фразы:
Nos bañamos cuando hace calor. – Мы купаемся, когда бывает жарко.
Nos bañamos cuando haga calor. – Мы искупаемся, когда будет жарко.
2) в придаточных предложениях цели после таких союзов, как: para que, a fin de que, con tal que;
Para que no cupieran dudas, levantó tres dedos de la mano derecha. – Чтобы не было сомнений, он поднял три пальца правой руки.
El canónigo le prometió (a Pepe Rey) presentarle a su sobrino, a fin de que éste le acompañase a ver la poblacion... – Каноник пообещал (Пепе Рею) познакомить его со своим племянником, чтобы тот показал ему город.
3) в придаточных образа действия только в том случае, если говорящий высказывает желательность или констатирует вероятность какого-либо действия. В иных случаях употребляется изъявительное наклонение.
Ср.: Debemos vivir como quevemos. – Мы должны жить, как хотим.
Debemos vivir como queramos. – Мы должны жить (так), как мы бы хотели.
4) в придаточных уступительных предложениях, если действие мыслится как предполагаемое и относится, как правило, к будущему. Типичными союзами или оборотами, выполняющими роль союзов, в таких предложениях будут:
а) союзы: aunque, aun cuando, a pesar de que, siquiera;
Los pescadores se hicieron a la mar a pesar de que el viento pudiera cambiar cualquier momento. – Рыбаки вышли в море несмотря на то, что ветер мог измениться в любую минуту.
Примечание. Если действие придаточного уступительного предложения не является предполагаемым и протекает в момент времени, предшествующий или совпадающий с моментом действия сказуемого главного предложения, то в придаточном употребляется modo indicativo:
Aunque hace mal tiempo, los campesinos trabajan en el campo. – Несмотря на плохую погоду, крестьяне работают в поле.
б) обороты с некоторыми относительными местоимениями: cualquiera que, cualesquiera que, quienquiera que, quienesquiera que;
Quienquiera que sea tu amigo, Pedro le recibirá con los brazos abiertos. – Кто бы ни был твой друг, Педро примет его с распростертыми объятиями.
в) оборот с наречием dondequiera (где бы то ни было, повсюду):
Dondequiera que se la encuentre …ella siempre será la delicia de los ojos у la dicha del corazón. – Где бы вы ее ни встретили... она всегда отрада для очей и счастье для души.
5) в придаточных сравнительных предложениях после союза como si, cual si (как если бы, как будто бы, словно бы) причем в этом случае употребляются только формы pretérito imperfecto и preterite pluscuamperfecto de subjuntivo:
Don Andrés se puso serio de repente, como si ante sus ojos pasase una pavorosa visión. – Дон Андреc вдруг стал серьезным, словно перед его глазами промелькнуло ужасное видение.
II. Употребление subjuntivo в самостоятельных предложениях
В самостоятельных предложениях subjuntivo употребляется:
а) для передачи пожелания, косвенного приказа, возмущения, угрозы, удивления и т. п.:
Que tenga usted grandes éxitos, señor diputado. – Больших успехов вам, сеньор депутат.
¡Viva la paz! – Да здравствует мир!
¡Que descansen! – Пусть отдыхают!
б) для выражения сомнения, возможности и т. п. В этих случаях modo subjuntivo часто употребляется после наречий quizá(s) (может быть), tal vez (может быть, пожалуй), acaso (возможно, случайно, может быть) и междометия ¡Qjalá! (хотя, пусть бы, вот бы) и т. п. Передаваемое действие, как правило, относится к настоящему и будущему времени или же предполагается недавно законченным:
Quizás no tenga tiempo para осuparme de mis propios asuntos. – Возможно, у меня не будет времени заняться собственными делами.
¡Ladrones! Ojala os muráis de repente. – Разбойники! Да чтобы вы подохли на месте (доcл.: тотчас же)!
Acaso hayan llegado a la ciudad. – Может быть, они уже прибыли в город.
Примечание. Если перечисленные выше наречия стоят после глагола, то он употребляется в изъявительном наклонении: LIoverá, tal vez, algún día: Tendrá, acaso, treinta años; Iré, quizá, pasado mañana.
В выражениях с ojalá время сослагательного наклонения бывает разным; оно может указывать:
а) либо на степень вероятности действия (большая степень с формой настоящего, меньшая – с формой прошедшего):
¡Ojalá venga mañana! – Хорошо бы он пришел завтра!
¡Ojalá viniera mañana! – Хоть бы он пришел завтра!
¡Ojalá sea cierto! – Хорошо бы это было правдой!
¡Ojalá fuerа cierto! – Хоть бы это было правдой!
б) либо на вероятность и временную соотнесенность: в этом случае употребляются сложные времена modo subjuntivo:
¡Ojalá hayan llegado a tiempo! – Хоть бы они (тогда) пришли вовремя!
¡Ojalá hubiera venido el mes pasado! – Если бы (вот бы) он пришел в прошлом месяце!
в) в побудительных предложениях для передачи грамматического значения, присущего повелительному наклонению.
III. Употребление времен сослагательного наклонения
Глагольные времена сослагательного наклонения являются относительными и обычно употребляются в придаточных предложениях. Выбор конкретного времени, как правило, зависит от временной формы сказуемого главного предложения. Как в придаточных предложениях, так и при самостоятельном употреблении формы субхунтиво всегда связаны с выражением модальности, т. е. с передачей отношений говорящего к содержанию высказывания. Действие, передаваемое различными временами сослагательного наклонения, оценивается как предположительное, возможное, желательное, вероятное и т. п.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |


