Методические рекомендации к блоку

«Испанский язык и культура»

2 класс

1 Занятие.

В первом классе мы с вами уже познакомились с некоторыми испанскими животными из испанских сказок. Это были бычок. Мышонок и другие. А вы задумывались когда-нибудь, что животные из других стран тоже «говорят» на иностранном языке?

Давайте познакомимся с животными, которые живут в Испании.

Проведем небольшую викторину. Какое животное участвует в корриде? (Бык-Toro) На чем путешествовал Дон Кихот? (Конь - caballo по имени Росинант, что переводится с испанского как «развалина») На ком ездил его оруженосец Санчо Панса? (Осел - burro) Какое животное является символом Мадрида? (Медведь - oso и клубничное дерево)

Угадайте, каких животных я называю? El cocodrillo, El elefante, el perro, el gato, el gallo, la gallina(blanca)

Используем картинки, слайды или игрушки в качестве подсказок.

Как же «разговаривают» испанские животные. Послушаем, что они «говорят» и догадаемся, кто может издавать следующие звуки;

El______________ maulla. [маулья] (кошка-gato)

El______________ladra.[ладра](собака-perro)

El______________relincha.[релинча](лошадь-caballo)

El______________rebuzna.[ребузна](осел-burro)

El______________cacarea.[какареа](курица-gallina)

El______________canta.[канта](петух-gallo)

А теперь заполните таблицу наоборот:

El gato______________.

El perro_____________.

El caballo____________.

El burro_____________.

El gallo_____________.

В рабочей тетради ребятам предстоит создать зоопарк. Вспомните, какие животные называются так, как написано на табличках «клеток» и поместите их туда (дети могут сами нарисовать этих животных или приклеить картинки соответствующих животных). Одна клетка без таблички. Какое ещё животное вы хотите поместить в свой зоопарк?

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

2 Занятие.

Мы продолжаем разговаривать о животных. Сегодня мы выучим песенку на испанском языке об одной симпатичной …лягушке. И даже на некоторое время станем героями этой песенки.

На первом этапе слушаем песню с аудионосителя и просим детей догадаться, какая это песня, веселая или грустная, юмористическая или серьезная. Догадались ли дети, как «разговаривает» испанская лягушка? (крок-крок). Пусть дети выскажут версию, о чем может быть эта песня, а потом сравнить с переводом.

Перевод песни:

Ква-ква, - пела лягушка.

Ква-ква,- под водой.

Ква-ква,- проходил мимо один кабальеро.

Ква-ква, - в плаще и шляпе.

Ква-ква, - проходила мимо сеньора.

Ква-ква, - в длинном платье.

Ква-ква, - проходил мимо моряк

Ква-ква, - он продавал цветы.

Ква-ква, - лягушка попросила один цветочек.

Ква-ква, - а тот не захотел ей его дать.

Ква-ква, - и она расплакалась.

На втором этапе работы с песней отчитайте хором слова песни. Дайте каждому ребенку одну строчку из песни и, пусть каждый выучит только свои слова. Слова песни можно дать в транскрипции, так детям будет легче и быстрее выучить песню. Если у детей легко получается запоминать слова, можно продолжить заучивание песни меняясь строчками по-порядку (т. е. первый получает вторую строчку, второй третью и т. д. этот прием помогает каждому учащемуся отработать каждую строчку песни и в дальнейшем легко ориентироваться в тексте.)

Croc – croc ( ква-ква)


-  Croc-croc,-cantaba la rana.

-  Croc-croc,-debajo del agua.

-  Croc-croc,-pasó un caballero.

-  Croc-croc,-con capa y sombrero.

-  Croc-croc,-pasó una señora.

-  Croc-croc,-con traje de cola.

-  Croc-croc,-pasó un marinero.

-  Croc-croc,-vendiendo romero.

-  Croc-croc,-le pidió un ramito,

-  Croc-croc,-no le quiso dar.

-  Croc-croc,-y se echó a llorar

[- Крок-крок, - канта́ва ла ра́на.

- Крок-крок, - дэба́хо дэль а́гуа.

- Крок-крок, - пасо́ ун кабалье́ро.

- Крок-крок, - кон ка́па и сомбрэ́ро.

- Крок-крок, - пасо́ уна сеньёра.

- Крок-крок, - кон тра́хэ дэ ко́ла.

- Крок-крок, - расо́ ун маринэ́ро.

- Крок-крок, - вендье́ндо ромэ́ро.

- Крок-крок, - ле пидьё́ ун рами́то.

- Крок-крок,- но ле ки́со дар.

- Крок-крок, - и сэ эчо́ а лёра́р! ]

На третьем этапе работы с песней пропойте её все вместе под сопровождение магнитофонной записи несколько раз. Дети могут использовать текст транскрипции в рабочей тетради.

Четвертый этап – это творческий этап работы. Все дети любят перевоплощаться. Здесь нам понадобится реквизит: маска лягушки, шляпа и плащ для кавалера, костюм моряка, платье для сеньоры, букетик цветов. Снова включаем музыку, поём хором песню и изображаем её героев!

3 Занятие

На прошлом занятии мы выучили смешную песенку о лягушке. Вам она понравилась? Сегодня наше занятие посвящено сказке. В каких русских сказках главный герой лягушка? (Лягушка-царевна. Лягушка-путешественница. Две лягушки. Терем-теремок)

А вот испанская сказка. Пока я читаю вам сказку, вы можете рисовать её главных героев в вашей рабочей тетради.

ЗЕЛЕНАЯ ЛЯГУШКА И УТЕНОК

В одной луже водилось много лягушек. Но была одна зеленая лягушка, которая хотела быть самой большой в мире. Однажды к луже подошел утенок, чтобы попить воды. Лягушки сказали:

- Смотри, смотри, тот, кто пришел попить воды и есть самая большая лягушка, которую мы когда-либо видели.

Зеленая лягушка сказала:

- Сейчас увидите, как я стану больше чем она. И она начала есть, есть и пить много воды. Лягушка надувалась как мячик.

- Я уже достаточно большая?- спросила она. Лягушки сказали:

- Нет, та на много больше тебя. Зеленая лягушка продолжила есть и есть, и пить воду. И надувалась больше и больше пока не лопнула.

Зеленые лягушки очень красивые, когда маленькие и никогда, сколько бы они не ели, не станут такими же большими как утки.

4 Занятие

Мы узнали очень много животных. Давайте вспомним, как они называются по-испански. Как они «разговаривают» по - испански? На нашей планете очень много разных животных и живут они в разных местах. В лесу (en el bosque[эн эль бо́ске]), в пустыне(en el desierto [эн эль дэсье́рто]), в джунглях(en la selva[эн ла сэ́льва]), в саванне(en la sabana[эн ла сава́на]), в реке или море(en el rio o en el mar[эн эль ри́о о эн эль мар]).

В рабочих тетрадях определите, где живут данные животные и расскажите об этом по-испански. Например: el oso vive[бивэ](живет) en el bosque.

5 Занятие

Это занятие посвящено всегда играм. И сегодня мы научимся играть в испанскую игру под названием «Цыпленок».

Эта игра известна не только в Испании, но и в Португалии, Италии и других странах. Возникла она в средние века. Цыпленка прикрывали котелком или глиняным горшком, на дне горшка была маленькая дырка, в которую цыпленок мог просунуть голову. Одному из игроков завязывали глаза, давали в руки палку, которой он и размахивал вслепую. Он должен был идти на голос цыпленка и сбить горшок. Позднее под котелок цыпленка уже не сажали. Игрок с завязанными глазами должен был сбить котелок, поставленный на небольшую тумбу. Для игры с детьми подойдет небольшое ведерко, палка, платок для завязывания глаз. На середину зала ставится стул, на котором стоит ведерко. Участнику завязывают глаза. Ведущий помогает участнику отсчитать от стула десять (шесть) шагов, разворачивает его лицом к стулу и тот должен самостоятельно приблизиться к ведерку и сбить его. За верный удар полагается маленький приз. Игра развивает координацию движений, внимательность и просто забавное зрелище для зрителей!

Страницы рабочей тетради