133. Заправка каландровой линии производится заправочным полотном путем пристыковки к нему ткани или корда.

Заправка листовой резины (корда) через холодильные барабаны на каретку и другие вспомогательные устройства производится на заправочной скорости вращения валков каландра.

134. Питание каландра резиновой смесью механизировано.

В случае ручной подпитки каландра резиновой смесью возле зазора верхних валков предусматривается наклонная площадка.

Подачу рулонов резиновой смеси в верхний и нижний зазоры валков каландра производится торцом. Работник, осуществляющий подачу резиновой смеси, работает в рукавицах.

135. Удаление постороннего предмета из резины, находящейся в зазоре валков, производится при остановленном каландре.

136. Не допускается вырезка образцов обрезиненной ткани (корда), расправка складок на ткани (корде) на рабочей скорости, производство любых работ на вращающихся механизмах.

Параграф 3. Червячные машины

137. При расположении на червячной машине загрузочной воронки выше 1500 мм от пола для ее обслуживания предусматривается устойчивая площадка с ограждением и сплошными ступеньками.

138. На червячных машинах конструкция загрузочных воронок или устройства на них исключают попадание рук человека к червячному валу машины.

139. Крышка гранулирующей головки имеет блокировку, обеспечивающую останов гранулятора при открытии крышки.

140. Нож-гранулятор для резки гранул имеет ограждение.

141. Система охлаждения пластиката, гранул каучука или резиновой смеси и шприцованного профиля исключает попадание воды на пол производственного помещения.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

142. При подаче в червячную машину резиновой смеси, нагретой выше 60 °С, рабочий работает в рукавицах. Работать в перчатках не допускается.

143. Проталкивание и сопровождение рукой резиновой смеси или каучука в загрузочной воронке червячной машины не допускается.

144. Проведение любых операций в загрузочных воронках грануляторов и пластикаторов во время их работы не допускается.

145. Съем головки, профилирующих шайб червячных машин с диаметром червяка 150 мм и более производится на подставку, используя грузоподъемные механизмы.

Параграф 4. Диагонально-резательные агрегаты

146. Подающие и отборочные конвейеры диагонально-резательных агрегатов обеспечиваются устройствами, позволяющими с любого места остановить каретку ножа.

147. Блокирующие устройства исключают возможность включения:

агрегата при снятом ограждении ножа;

привода перемещения каретки при движении отборочного конвейера агрегата;

привода отборочного конвейера агрегата при перемещении каретки.

148. По схеме управления агрегата предусматривается звуковая сигнализация, предшествующая пуску агрегата.

149. Устройство для подхвата материала при его резании режущим механизмом исключает необходимость поддерживания материала руками.

150. Наладка диагонально-резательного агрегата на необходимый размер полос производится при отключенном приводе ножа.

151. Первоначальная заправка обрезиненной ткани (корда) в диагонально-резательный агрегат производится двумя рабочими за кромки ткани при прерывистом включении привода раскатки. Все последующие заправки агрегата производятся путем пристыковки концов обрезиненной ткани (корда).

Заправка прокладки на приемный ролик (бобину) диагонально-резательного агрегата при работающем приводе не допускается.

152. Дисковой нож устанавливается так, чтобы исключалась возможность его соприкосновения с бортами прорези направляющей лапки.

153. Отбор, перекладка и стыковка раскроенных полос корда механизирована.

154. При работе диагонально-резательного агрегата не допускается производить удаление нитей с поверхности обрезиненной ткани (корда) и оси ножа, смятой кромки ткани, освобождение прилипшей прокладки к обрезиненной ткани (корду).

Параграф 5. Закаточно-раскаточные устройства

155. В закаточных устройствах предусматривается блокировка, автоматически отключающая их привод при приближении рук рабочего или его самого к зоне намотки обрезиненной ткани (корда) или прокладки в рулон.

156. Закаточно-раскаточные механизмы диагонально-резательных машин, кроме блокировки, указанной в пункте 155, имеют механизм, производящий автоматическое натяжение и выборку освободившейся от обрезиненной ткани (корда) прокладки.

157. Закаточно-раскаточные устройства оснащаются фиксаторами, исключающими возможность самопроизвольного падения рулона при их вращении.

158. Для расправки и центровки обрезиненной ткани (корда) или прокладки перед закаткой в рулон предусматриваются центрирующее и расширительное устройства. Расправлять складки обрезиненной ткани (корда) и прокладки руками у закатываемого рулона не допускается.

159. Заправка прокладки или обрезиненной ткани (корда) на бобину, установленную в закаточное устройство, производится при неработающем закаточном устройстве.

160. Намотка на бобину (ролик) рулона обрезиненной ткани (корда) и прокладки сверх установленных размеров не допускается.

161. Установка рулонов в раскаточное устройство и съем рулонов с закаточного устройства механизированы.

Не допускается подъем и транспортировка рулонов путем захвата крюками грузоподъемных механизмов за кромки ткани или непосредственно за бобину (ролик) рулона.

162. Каретки с обрезиненной тканью (кордом) или прокладкой в местах закатки или раскатки фиксируются и обеспечиваются тормозами вращения рулонов при их раскатке.

Параграф 6. Станки для сборки покрышек

163. Пусковая педаль сборочного станка имеет ограждение, не допускающее случайного включения ногой сборочного барабана.

164. Пуск автоматической поточной линии сборки грузовых автопокрышек блокируется с пуском системы вентиляции, подающей воздух в канал, в котором расположены троллеи, питающие электротоком тележки со сборочным барабаном.

165. Платформа питателя двухпозиционного сборочного станка имеет устройство экстренной, аварийной остановки станка.

166. Станки для сборки крупногабаритных покрышек имеют устройства для крепления секторных съемных заплечиков на сборочных барабанах, исключающие вылет заплечиков в процессе работы.

167. В технологической документации на каждый тип покрышек определяется длина заготовки протектора и допустимые отклонения, методы и средства их контроля.

Использование заготовок протектора меньшей длины не допускается.

168. При сборке покрышек из браслетов установка их на 1/3 длины сборочного барабана производится с помощью механической скалки или другого приспособления на первой скорости вращения барабана.

169. Съем сырых покрышек со сборочных станков осуществляется без усилий рабочего.

Параграф 7. Вулканизационное оборудование

170. Автоклавы оснащаются блокировочными устройствами, исключающими возможность открывания байонетного затвора и крышки автоклава при наличии давления в автоклаве, подачу теплоносителя в автоклав при неполном закрытии крышки и байонетного затвора автоклава.

171. Автоклавы имеют устройства для принудительной продувки их воздухом перед открытием крышки автоклава. Каждый автоклав снабжается замком и ключ-маркой.

172. На вулканизационных автоклавах, автоклав-прессах, форматорах-вулканизаторах, индивидуальных вулканизаторах не реже одного раза в смену производится осмотр уплотнительной прокладки.

Прокладка подлежит замене при наличии трещин, нарушении целостности, неправильном расположении в пазу, после каждого случая термического разложения вулканизуемых изделий. Замена прокладки регистрируется в сменном журнале.

Эксплуатация автоклавов, автоклавов-прессов, форматоров-вулканизаторов и индивидуальных вулканизаторов с наличием пропуска пара через уплотнительные прокладки не допускается.

173. Загрузка изделий в вулканизационный автоклав и автоклав-пресс, их разгрузка механизирована.

174. Трубопроводы подачи пара и перегретой воды к вулканизационному оборудованию изолируются. Температура нагретых поверхностей оборудования, трубопроводов и ограждений на рабочих местах не превышает 45 °С.

175. Вулканизационные горизонтальные автоклавы в зоне открытия крышки имеют местные отсосы вытяжной вентиляции.

176. Рольганги или пластинчатые конвейеры, по которым перемещаются пресс-формы (при автоклавной вулканизации), имеют бортовое ограждение, исключающее падение пресс-форм.

177. Открытие автоклавов-прессов и пресс-форм для вулканизации покрышек механизировано.

178. Вентильная трубка для подачи теплоносителя в варочную камеру (адаптер) не имеет изгибов и вмятин, четко фиксируется в нижней полуформе и входит в варочную камеру не менее чем на 15 - 20 мм.

179. За работой вулканизационного автоклава или автоклав-пресса, находящегося под давлением, осуществляется постоянный контроль. Неработающий вулканизационный автоклав (автоклав-пресс) содержится открытым.

180. Открытие вулканизационного автоклава, автоклав-пресса, индивидуального вулканизатора, форматора-вулканизатора, многопозиционного вулканизатора производится при отсутствии в них давления. Нахождение в это время у загрузочного устройства обслуживающего персонала, посторонних лиц не допускается.

181. Тележки с лакированной резиновой обувью перед загрузкой в вулканизационный автоклав на определенное время устанавливаются под укрытие вытяжной вентиляции с целью удаления с обуви паров растворителя и исключения возможности образования в автоклаве взрывоопасной смеси.

182. Форматор-вулканизатор, индивидуальный вулканизатор для вулканизации покрышек оснащается:

блокирующим устройством, исключающим открытие вулканизатора при наличии давления в варочной камере, в диафрагме или паровой камере;

световым сигналом об отсутствии давления в диафрагме или варочной камере;

конечным выключателем траверсы верхней полуформы, срабатывающим при достижении траверсой крайнего верхнего положения;

защитным козырьком на верхней паровой полуформе высотой не менее 80 мм, препятствующим прямому выбросу теплоносителя через разъем паровой камеры в случае разрыва диафрагм или варочной камеры;

предохранительным клапаном, установленным на паровой камере верхней полуформы;

штанговым аварийным выключателем, обеспечивающим немедленное прекращение закрытия верхней полуформы и последующий реверс. Штанга находится на верхней полуформе и располагается ниже защитного козырька.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8