1. Национальные особенности Испании
Говоря об особенностях делового этикета какой-либо страны необходимо понимать, что все они следствие определенных национальных особенностей и исторически сложившихся традиций.
Первое, что необходимо отметить, говоря об испанцах это то, что по своей натуре они являются очень открытыми и приветливыми людьми, они могут быть очень серьезны, если это требуется, но при этом обладают прекрасным чувством юмора. Очень важной чертой испанского характера является непредсказуемость их характера и поведения под час непредсказуемая и для них самих. Испанцев мало волнует, что другие думают о них. В большенстве своем испанцы уделяют манерам меньше внимания, чем другие нации. Но в целом не игнорируют основные правила делового этикета.
Ранее в связи с климатическими условиями (т. е. жаркой погодой) все испанцы соблюдали замечательную традицию - отдыхать каждый день с 13:00 до 16:00. Это время называется сиеста. В это время отводилось на обед и послеобеденных отдых от работы и жары. Закрыты практически все банки, магазины и даже государственные учреждения. Традиция неукоснительно соблюдалась на всей территории Испании. Правда, с 2005 года в расписание отдыха испанцев были внесены перемены - время обеда сократилось до 1 часа - правительство решило, что длительные перерывы в работе не самым благоприятным образом сказываются на экономике страны.
Так же полным выходным днем в Испании считается воскресенье, причем это действительно выходной день, когда закрыты абсолютно все магазины, банки и предприятия.
Стоит отметить, что в Испании не принято спешить и торопиться, возможно, это опять таки связано и климатическими особенностями, сильной жарой и суровым климатом, такое положение вещей сказывается и на работоспособности испанцев и не стоит ожидать от них излишней активности или своевременного прихода на встречу.
Деловой этикет в Испании
Рассмотрение национальных особенностей испанцев помогает нам лучше понимать тонкости делового этикета при ведении с ними каких-либо совместных проектов.
Первое что необходимо отметить в особенностях испанского этикета в целом, что такие слова, как «Извините» или «спасибо» звучат при общении испанцев не так часто. Испанцы считают такое поведение излишне жиманным. При общении с людьми они не скрывают своих эмоций как отрицательных, так и положительных.
Деловое общение испанцев между собой или с иностранными партнерами считается самым простым в мире.
В испанском языке вежливое обращение «вы» сосуществует с менее формальным «ты», но, будучи представленными, испанцы сразу, же забывают о вежливом обращении «вы». [2] Тем не менее, обращение на «ты» неприемлемо по отношению к пожилым дамам и важным персонам. А обращение «вы», произнесенное с издевкой, может быть большим оскорблением. Оно дает понять адресату, что он ведет себя не лучшим образом. Например, если оно было сказано в адрес младшего по статусу или возрасту человеку или коллеге.
Обращения «дон» и «донья», добавленные к именам, являются выражением глубокого уважения. Эти формы обращения применяются по отношению к людям высокого социального уровня: академикам, врачам, юристам и другим людям с высшим образованием, а также являются признаком благородного происхождения. [3]
Непунктуальность — это общая черта испанцев. Что сказывается, реже конечно и в деловом общении. Но по отношению к иностранному партнеру они очень официальны. Так, собираясь в Испанию, непременно нужно сообщить испанским партнерам о своем прибытии в страну. Церемония приветствия обычна: рукопожатие и обмен визитными карточками. Но в самой Испании при встрече мужчины крепко обнимаются, что следует иметь в виду. В Испании принято при встрече не только пожимать женщинам руку, но целовать их в обе щеки.
Встречу не следует назначать на полдень - время сиесты. Об этой национальной особенности говорилось выше. Испанцы едят поздно. Завтрак у них в 14 часов, обед - в 22 часа. За обедом избегайте таких тем, как гражданская война, период правления Франко, коррида, личная жизнь, такие темы считаются очень личными и не обсуждаются с деловыми партнерами.
Переговоры ведутся с одним или несколькими партнерами и начинаются с обсуждения погоды, спорта, достопримечательностей и т. д. Испанцы тоже большое значение придают тому, чтобы в переговорах участвовали люди, занимающие примерно одинаковое положение в деловом мире. Поскольку испанцы очень любят говорить, регламент не соблюдается.
Самое главное слово в лексиконе испанцев — это «маньяна» (обычно сопровождаемое пожиманием плечами). О том, какой смысл вкладывал испанец, это слово произнесший, можно только догадываться. Оно может означать все что угодно: «завтра», «как-нибудь завтра», «послезавтра», «на следующей неделе», «через неделю», «в следующем месяце», «в следующем году», «позже», «как-нибудь», «никогда» или «ни за что». Поэтому если вам очень важны сроки или вы точно не уверены, какую именно смысловую нагрузку несло это выражение, не стесняйтесь уточнить, так как в противном случае вы рискуете, не поняв своего собеседника получить целый ряд проблем.
Поскольку испанцы никогда никуда не торопятся, то и о делах своих они могут рассказывать вам часами. Старинной испанской традицией является вечерняя прогулка по городу с целью повидать друзей, как и ее неизбежное следствие — праздная беседа. Испанцы предаются разговорам в любом месте и в любое время. Поэтому проводя деловую встречу необходимо контролировать разговор, так как существует возможность потерять нить разговора или он просто уйдет в другое русло.[4]
Неприличным считается прерывать собеседника или намекать ему на то, что у вас другая встреча. Это считается крайне оскорбительным, и вы рискуете потерять партнерские отношения с вашим собеседником. В Испании не принято приглашать деловых партнеров домой. Однако если это произошло, принесите в качестве подарка цветы и вино. Избегайте слишком дорогих подарков, они будут восприняты как взятка, партнер может обидеться.
В остальном необходимо придерживаться общепринятых правил делового общения. Знание всех этих особенностей позволит вам наладить хороший контакт с вашим испанским партнером и провести ваши встречи на должном уровне, охарактеризовав себя как, как хорошего делового партнера.


