в пункте 177:

в абзацах втором и третьем слова «государственным стандартам, нормам и правилам» заменить словами «обязательным для соблюдения требованиям технических нормативных правовых актов»;

в абзаце четвертом слово «подготовку» заменить словом «обучение»;

абзацы пятый и шестой изложить в следующей редакции:

«наличие согласованных с Министерством по чрезвычайным ситуациям локальных нормативных правовых актов, регламентирующих готовность подразделений к тушению пожаров, их оснащенность, организацию несения дежурств (для деятельности по созданию и функционированию подразделений, осуществляющих тушение пожаров);

наличие системы контроля за качеством осуществления лицензируемой деятельности и обучения (повышения квалификации) работников, порядок разработки и функционирования которой определяется Министерством по чрезвычайным ситуациям.»;

в пункте 178:

абзац третий исключить;

абзацы четвертый и пятый считать соответственно абзацами третьим и четвертым;

в абзаце третьем слова «подготовки (переподготовки) специалистов» заменить словами «обучения (повышения квалификации) работников»;

в пункте 179:

в абзаце втором слова «специалистах» и «отчества» заменить соответственно словами «работниках» и «отчества (если таковое имеется)»;

в абзаце четвертом слова «подготовки (переподготовки) специалистов» заменить словами «обучения (повышения квалификации) работников»;

пункт 180 изложить в следующей редакции:

«180. До принятия решения по вопросам лицензирования проводится оценка и (или) экспертиза соответствия возможностей соискателя лицензии (лицензиата – при обращении в лицензирующий орган с заявлением о внесении в лицензию изменений и (или) дополнений) лицензионным требованиям и условиям.»;

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

пункт 181 исключить;

в пункте 182:

из абзаца третьего слова «пожарной техники (машин и оборудования), снаряжения, спасательных устройств, огнетушителей, огнетушащих веществ и других» исключить;

абзацы четвертый и пятый исключить;

абзац шестой считать абзацем четвертым;

абзац третий части первой пункта 186 изложить в следующей редакции:

«соблюдение требований и условий, установленных Законом Республики Беларусь от 1 июля 2010 года «Об оказании психологической помощи» (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2010 г., № 170, 2/1708);»;

в названии главы 20 и пункте 191 слова «строгой отчетности, а также» заменить словами «ценных бумаг и документов с определенной степенью защиты, а также документов с определенной степенью защиты и»;

в пункте 194:

в абзаце седьмом подпункта 194.1 слова «бланка строгой отчетности и (или) специального материала» и «техническими нормативными правовыми актами» заменить соответственно словами «бланков ценных бумаг и документов с определенной степенью защиты, а также документов с определенной степенью защиты (далее – бланки и документы) и (или) специальных материалов для защиты их от подделки» и «обязательным для соблюдения требованиям технических нормативных правовых актов»;

в подпункте 194.2 и абзаце первом подпункта 194.3 слова «строгой отчетности» заменить словами «и документов»;

в пункте 195:

в абзаце третьем слова «строгой отчетности,» заменить словами «и документов, а также»;

абзац четвертый исключить;

абзацы пятый–восьмой считать соответственно абзацами четвертым–седьмым;

в абзаце четвертом слова «строгой отчетности» заменить словами «и документов»;

абзац шестой после слов «в том числе» дополнить словами «обязательных для соблюдения требований»;

в пункте 197:

в абзаце шестом слово «отчества» заменить словами «отчества (если таковое имеется)»;

абзац восьмой изложить в следующей редакции:

«сведения о наличии специального оборудования, обеспечивающего разработку и производство бланков и документов, производство специальных материалов для защиты их от подделки, а также приборов по контролю подлинности бланков и документов.»;

в абзаце третьем пункта 200 слова «строгой отчетности» заменить словами «и документов»;

в абзаце втором части первой пункта 208, части второй подпункта 425.1.1 пункта 425, части второй подпункта 426.2 пункта 426 слово «отчество» заменить словами «отчество (если таковое имеется)» в соответствующем падеже;

часть вторую пункта 214 изложить в следующей редакции:

«Не требуется получения лицензии для:

использования отходов 1–3 классов опасности, обезвреживания отходов в процессе научно-исследовательских или опытно-конструкторских работ, а также образовавшихся в результате проведения таких работ;

использования отходов 1–3 классов опасности юридическим лицом, иностранной организацией, индивидуальным предпринимателем, если такие отходы образовались в результате деятельности этого юридического лица, иностранной организации, индивидуального предпринимателя;

обезвреживания отходов при проведении лабораторных работ и исследований;

обезвреживания медицинских отходов 1–3 классов опасности методом автоклавирования, а также химическим методом путем использования химических дезинфицирующих средств;

обезвреживания жидких отходов путем разбавления водой до показателей, установленных техническими нормативными правовыми актами, с последующим сливом в канализацию при наличии договора, заключенного между юридическим лицом, иностранной организацией, индивидуальным предпринимателем и организацией, эксплуатирующей объекты водопроводно-канализационного хозяйства.»;

пункты 215 и 216 изложить в следующей редакции:

«215. Для целей настоящей главы и пункта 14 приложения 1 к настоящему Положению под операциями с озоноразрушающими веществами понимаются купля, продажа, сбор, хранение, рециркуляция (рециклинг), восстановление, обезвреживание, утилизация озоноразрушающих веществ, применение озоноразрушающих веществ при техническом обслуживании, ремонте оборудования и технических устройств, для эксплуатации которых в соответствии с техническими характеристиками необходимы озоноразрушающие вещества, при обеззараживании и очистке подкарантинных объектов, в том числе подкарантинной продукции.

216. Лицензионным требованием (условием), предъявляемым к соискателю лицензии, является:

216.1. при операциях с озоноразрушающими веществами – наличие на праве собственности, хозяйственного ведения, оперативного управления или ином законном основании оборудования и инструментов, необходимых для осуществления лицензируемой деятельности;

216.2. при использовании отходов 1–3 классов опасности, обезвреживании, захоронении отходов – наличие на праве собственности, хозяйственного ведения, оперативного управления или ином законном основании оборудования и инструментов, необходимых для осуществления лицензируемой деятельности, предусмотренных проектной документацией (если разработка таковой требуется в соответствии с законодательством), по которой получено положительное заключение государственной экологической экспертизы (в случаях, предусмотренных законодательством о государственной экологической экспертизе).»;

в пункте 217:

в подпункте 217.1:

в абзацах первом и втором слово «обращение» заменить словом «операции» в соответствующем падеже;

в абзаце третьем слова «обращением» и «куплей (продажей) либо» заменить соответственно словами «операциями» и «куплей, продажей,»;

абзац четвертый изложить в следующей редакции:

«ведение учета озоноразрушающих веществ и осуществление ведомственной отчетности о результатах такого учета в порядке, установленном актами законодательства;»;

абзац пятый подпункта 217.2 изложить в следующей редакции:

«наличие сооружений, предотвращающих загрязнение окружающей среды отходами, продуктами их взаимодействия и (или) разложения, для объектов захоронения коммунальных отходов.»;

пункт 218 изложить в следующей редакции:

«218. Особыми лицензионными требованиями (условиями) являются:

проведение в порядке, установленном законодательством, локального мониторинга окружающей среды при выполнении работ по обезвреживанию, захоронению отходов;

соблюдение установленных Министерством природных ресурсов и охраны окружающей среды при выдаче лицензии и указанных в ней:

перечня разрешенных операций с озоноразрушающими веществами, перечня разрешенных озоноразрушающих веществ, целей и объемов их применения при техническом обслуживании, ремонте оборудования и технических устройств, для эксплуатации которых в соответствии с техническими характеристиками необходимы озоноразрушающие вещества, при обеззараживании и очистке подкарантинных объектов, в том числе подкарантинной продукции (далее – употребление озоноразрушающих веществ), мероприятий по сокращению использования озоноразрушающих веществ – при операциях с озоноразрушающими веществами;

перечня разрешенных к использованию отходов 1–3 классов опасности, перечня обезвреживаемых отходов, технологии использования отходов 1–3 классов опасности, обезвреживания, захоронения отходов – при использовании отходов 1–3 классов опасности, обезвреживании, захоронении отходов.»;

в пункте 219:

подпункт 219.1 изложить в следующей редакции:

«219.1. при операциях с озоноразрушающими веществами – обоснование целей и объемов употребления озоноразрушающих веществ;»;

абзац второй подпункта 219.2 после слов «технологического регламента» дополнить словами «(технологической карты)»;

абзац второй пункта 222 изложить в следующей редакции:

«перечень разрешенных операций с озоноразрушающими веществами, перечень разрешенных озоноразрушающих веществ, цели и объемы их употребления;»;

в пункте 223:

подпункт 223.1 изложить в следующей редакции:

«223.1. при операциях с озоноразрушающими веществами:

невыполнение мероприятий по сокращению использования озоноразрушающих веществ;

применение озоноразрушающих веществ, не включенных в указанный в лицензии перечень разрешенных озоноразрушающих веществ;

превышение указанных в лицензии объемов употребления озоноразрушающих веществ;»;

абзац второй подпункта 223.2 изложить в следующей редакции:

«использование отходов 1–3 классов опасности, не включенных в указанный в лицензии перечень разрешенных к использованию отходов 1–3 классов опасности, перечень обезвреживаемых отходов;»;

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54