Инструкция по эксплуатации. Компактный принтер горячего тиснения фольгой

Инструкция по эксплуатации

Компактный принтер

горячего тиснения фольгой

Номер инструкции по каталогу: K1027 Выпуск №2 от 01.01.2001

В инструкции описаны следующие модели:

Compact 205 40/25 HI

Compact 205 40/25 400 C, S и HS

Compact 205 40/25 400 VT

Compact 205 40/25 1000 C, S и HS

Compact 205 40/25 1000 VT

Compact 214 60/35 400 & VT

Маркировка знаком CE

Знак CE :

Обозначение моделей: : Compact 205 40/25

Серийный номер :

Производитель : Компания Allen Coding Systems

подразделение корпорации ITW Ltd.

6, Литтл Манделз,

Вэлин Гарден Сити,

графство Хартфордшир,

AL7 1LD, Великобритания

 
 

Оглавление

Стр.

Директива ЕС об отходах электрического

и электронного оборудования (WEEE) 5

Безопасность устройства Установка 6

Эксплуатация 6

Предупреждение: опасность ожогов 7

Техобслуживание 8

Уровень шума 8

Общее описание Общие сведения 9

Обозначения в данном руководстве 9

Сайт компании Allen Coding Systems в Интеренете 9

Основные параметры Электропитание 10

Предохранители 10

Подача воздуха 10

Температурные режимы 10

Типы держателей шрифтов 10

Ассортимент литых наборных шрифтов 11

Ассортимент наборных шрифтов с Т-образной ножкой 11

Ассортимент фольги для горячего тиснения 11

Физическое описание Принтер 12

Кассета с фольгой 12

Электронный блок управления 12

Блок воздухоподготовки (м. б. Пневмоблок?) 12

Блок питания 12

Функциональное описание Operational Block Diagram 13

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Electrical / Pneumatic Connections 14

Установка Схема установки: принтер 205, впечатывающая головка 122 м 15

Схема установки: принтер 205, впечатывающая головка 305 м 16

Схема установки: принтер 40/25 HI 17

Схема установки: принтер 214, впечатывающая головка 400 18

Требования к площадям под установку 19

Схема установки: блок воздухоподготовки 20

Блок воздухоподготовки: установка и наладка 21

Схема установки: блок питания 22

Схема установки: электронный блок управления 23

Схема установки: стандартная крепежная рама 205 24

Схема установки: стандартная крепежная рама 214 25

Принтер: установка и наладка 26

Эксплуатация Держатель шрифтов/ клише: подготовка к работе 27

Держатель шрифтов/ клише: установка в принтер и извлечение 28

Кассета: заправка фольги и установка в принтер 29

Включение и разогрев 30

Блок воздухоподготовки 30

Блок питания 30

Электронный блок управления 30

Регулировка положения принтера 31

Держатель шрифта/ клише 31

Кассета с фольгой 31

Регулятор протяжки фольги 31

Декельная подушка 32

Давление штампа 32

Установка температурного режима 32

Настройка времени контакта штампа с материалом (Dwell Time) 33

Экономное использование фольги 34

Переключение принтера в режим тиснения 35

Предупреждающие звуковые сигналы 35

Регулировка температурного режима 36

Ремонтно- Ежедневная профилактика 37

профилактическое Еженедельная профилактика 37

обслуживание Ежемесячная профилактика 37

Смазка 37

Тестирование 38

Окончание или обрыв фольги 38

Соленоидный клапан 38

Выявление неисправностей в электронном блоке управления 38

Не работает сигнал ‘Окончание или обрыв фольги’ 39

Не работает соленоидный клапан 39

Не загораются индикаторы на эл. блоке и на принтере 40

Эл. блок исправен, но нагреватель не работает и индикатор

принтера не светится 40

Эл. блок исправен, индикатор на принтере светитлся, но

нагреватель не работает 40

Индикаторы на эл. блоке не светятся, индикатор на

принтере светится 40

Таблица: основные неисправности и их возможные причины 41

Circuit Printhead PCB 42

Circuit Printhead Heater 43

Держатели шрифтов Осн. размеры универсального строчного держателя шрифтов

/ клише держателя шрифтов (30 мм) и держателя клише ‘Zinco’

(Typeholder 30 Dimensions) 44

Typeholder 30 Range 45

Универсальный строчный держатель шрифтов (“Fixed Row”), 44 мм 46

Держатель шрифтов с Т-образными пазами(“T-Slot”), 44 мм 47

Держатель символьных колесиков (“Rotary wheel”), 30 мм и 44 мм 48

Основные размеры держателя шрифтов с Т-образными пазами 49

Ассортимент литых наборных шрифтов 50

Ассортимент наборных шрифтов с Т-образной ножкой 51

Фольга для горячего Основные параметры фольги и рулона 52

тиснения

Запасные части Список основных запасных частей 53

Схема корпуса принтера 205 54

Список деталей корпуса принтера 205 55

Схема корпуса принтера 205 HI 56

Список деталей корпуса принтера 205 HI 57

Схема кассеты, 122 м (400 футов) 58

Список деталей кассеты, 122 м (400 футов) t 59

Схема кассеты, 305 м (1000 футов) 60

Список деталей кассеты, 305 м (1000 футов) 61

Схема кассеты, 305 м (1000 футов) – GREEN BELT DRIVE 62

Список деталей кассеты, 305 м (1000 футов) – GREEN BELT DRIVE 63

Схема корпуса принтера 214 64

Список деталей корпуса принтера 214 65

Схема кассеты, 214 66

Список деталей кассеты, 214 67

Схема блока питания 68

Список деталей блока питания 69

Схема электронного блока управления 70

Список деталей электронного блока управления 71

Директива ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE)

Маркировка электрического и электронного оборудования в соответствии со статьей 11(2) Европейской Директивы WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/EC

Принтеры горячего тиснения не подпадают под действие Директивы WEEE, поскольку являются вспомогательными устройствами, встраиваемыми в производственную линию и не обладающими самостоятельной функцией.

Marking of electrical and electronic equipment in accordance with Article 11(2) of Directive 2002/96/EC (WEEE)

The equipment is exempt from the WEEE directive as it is designed to be secured in place within a complete system for completing a process.

Kennzeichnung von Elektro - und Electronikgeräten entsprechend Artikel 11(2) der Richtlinie 2002/96/EG (WEEE)

Das Gerät ist von der WEEE Direktive ausgenommen, da dieses entwickelt wurde, um innerhalb eines kompletten Systems einen Prozess auszuführen.

Безопасность устройства

Оборудование компании Allen Coding Systems разработано и произведено в соответствии с законами Великобритании по технике безопасности и охране труда, а именно: в соответствии с Техническим регламентом по безопасности низковольтного оборудования 1989 г. (the Low Voltage Electrical Equipment (Safety) Regulations 1989), с Правилами безопасности при эксплуатации электроустановок 1989 г. (the Electricity at Work Regulations 1989) и с Законом об охране здоровья и безопасности на рабочем месте 1974 г. (the Health and Safety at Work Act 1974).

Опираясь на собственные данные и убежденность, компания Allen Coding Systems заявляет, что в соответствии с вышеназванными законами, а также соответствующими нормативами Евросоюза оборудование оснащено всеми необходимыми защитными устройствами.

Установка, обслуживание и эксплуатация принтера горячего тиснения должна производиться в соответствии с настоящим руководством.

Все работники, которые будут производить установку и техобслуживание принтера, а также работать с ним, обязаны ознакомиться с данным руководством по эксплуатации.

Установка

Все электрические и механические работы по установке принтера должны проводиться квалифицированным и специально обученным персоналом.

Принтер, электронный блок управления и блок питания должны быть заземлены.

Перед тем как снять какую-либо защитную крышку, отключите принтер, электронный блок управления и блок питания.

Эксплуатация

Правильность монтажа принтера горячего тиснения в состав этикетировочной или упаковочной системы обуславливает качество и безопасность его работы.

Безопасность работы с принтером обеспечивают входящие в комплект защитные устройства и блок управления. Перед тем как включить принтер, убедитесь, что любые детали и устройства, которые были сняты с принтера для проведения каких-либо профилактических или ремонтных работ, установлены на место и отрегулированы.

Предупреждение: Опасность ожогов! Нагреватель и держатель шрифтов разогреваются до высоких температур. Избегайте прямого контакта с горячими поверхностями.

Предупреждение: Установленный на пластину кассеты ограничитель хода (см. Рис. А) защитит пальцы рук от защемления между кассетой и нагревателем и между держателем шрифтов и кассетой.

Не эксплуатируйте принтер без этого ограничителя хода.

Рис. А

Ограничитель

хода

Предупреждение: Опасность защемления пальцев рук между принтером и крепежной рамой (если она установлена на максимальную высоту). Избегайте попадания пальцев в этот зазор (см. Рис. ниже)

Техническое обслуживание

Все электрические и механические работы по установке принтера должны проводиться квалифицированным и специально обученным персоналом.

Любые работы должны проводиться только на обесточенном устройстве. Для этого либо отсоедините устройство от сети, либо выверните предохранители, либо примите другие необходимые меры. Во время проведения работ должна быть выставлена предупреждающая табличка:

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7