Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Раздел | В | РАЗЛИЧНЫЕ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ; | |
ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ | |||
Класс | В 64 | ВОЗДУХОПЛАВАНИЕ; АВИАЦИЯ; КОСМОНАВТИКА | |
Подкласс | В 64 С | АЭРОПЛАНЫ; ГЕЛИКОПТЕРЫ | |
Основная группа | B 64 C | 25/00 | Посадочные устройства |
Подгруппа с 1 точкой | 25/02 | . Шасси | |
Подгруппа с 2 точками | 25/08 | . . подвижно закрепляемые, например сбрасываемые | |
Подгруппа с 3 точками | 25/10 | . . . убирающиеся, складывающиеся и т. п. | |
Подгруппа с 4 точками | 25/18 | . . . .приводы | |
Подгруппа с 5 точками | 25/26 | . . . . . контрольные или блокирующие устройства | |
Подгруппа с 6 точками | 25/30 | . . . . . . аварийные |
Рубрика B 64 C 25/30 практически читается как "Аварийные контрольные или блокирующие устройства приводов, убирающихся или складывающихся подвижно закрепленных шасси, используемых в посадочных устройствах летательных аппаратов тяжелее воздуха".
СОСТАВНЫЕ ЗАГОЛОВКИ ИЛИ ТЕКСТЫ ДРОБНЫХ РУБРИК
25. Некоторые заголовки, а также тексты некоторых дробных рубрик могут состоять из двух и более частей, разделяемых точкой с запятой. Каждая часть таких заголовков или текстов должна рассматриваться самостоятельно, т. е. как если бы она стояла одна. Обычно такие заголовки используются там, где желательно в одном месте объединить различные виды технических объектов, которые неудобно охватить одной фразой.
Например: A 01 B 3/10 . . . ферменно-балочные плуги; одноколейные плуги
ОТСЫЛКИ
26. В некоторых случаях заголовок класса, подкласса, текст группы, подгруппы, подзаголовок или примечание (см. п.29) имеют фразу, заключенную в скобки и содержащую отсылку к другой рубрике или рубрикам МПК. Такая фраза называется отсылкой и указывает на то, что тематика, определенная отсылкой (или отсылками), охватывается другой рубрикой или рубриками МПК.
Например: | A 01 B | 1/00 | Ручные инструменты (устройства для обрезания краев газонов A 01 G 3/06) |
Функции отсылок
27. Отсылка может иметь одно из следующих значений:
а) | Ограничение объема. Такая отсылка, появившись в тексте какой-либо рубрики, указывает на то, что тематика, определенная отсылкой, несмотря на то, что она охватывается текстом этой рубрики, тем не менее отнесена в другое место системы классификации, на которое как раз и указывает отсылка. Этот тип отсылки исключительно важен для правильного понимания содержания рубрики, в которой появилась такая отсылка, т. к. рубрика фактически ограничивается только той частью этой тематики, которая остается после исключения тематики, указанной в отсылке (см., например, рубрику A 01 B 1/00). |
б) | Указание преимущества. Отсылка, указывающая на то, что какая-либо рубрика "имеет преимущество" по сравнению с другими, применяется в том случае, когда в этой рубрике желательно классифицировать тематику, которая в равной степени может быть отнесена к двум рубрикам, или тематику, различные аспекты которой, подлежащие классифицированию, охватываются различными рубриками (см., например, отсылку в рубрике A 01 K 31/07). Как правило, указание о преимуществе встречается на уровне подгруппы. Однако иногда, если это в равной степени касается нескольких подгрупп, указание о преимуществе может быть применено на более высоком уровне (см., например Примечание (2), после заголовка подкласса A 61M). |
в) | Информативное указание. В некоторых случаях отсылка информирует о том, где следует искать родственную тематику, близкую по содержанию, но не охватываемую текстом рубрики, в котором приведена такая информативная отсылка (см., например, отсылку в A 61 H 33/14). |
Использование и толкование отсылок
28. При использовании и толковании отсылок следует учитывать:
а) | Отсылка, как правило, приводится в конце заголовка или текста рубрики. Если заголовок или текст рубрики состоит из двух и более частей, отсылка помещается после последней части. Иногда отсылка не относится ко всем частям стоящего перед ней текста, но в таких случаях это становится очевидным из ее содержания. | |||
Например: | B 02 B | 3/00 | Лущение; шелушение; обрушение (отделение текстильных волокон D 01 B 1/14); полирование; удаление остей (в молотилках A 01 F 12/42); отделение зародышей. | |
б) | Отсылка, помещенная за заголовком класса, подкласса или за текстом группы или подгруппы, относится ко всем нижестоящим рубрикам. | |||
в) | Отсылка, приведенная в подзаголовке или примечании, относится ко всем рубрикам, охватываемым этим подзаголовком или примечанием. | |||
г) | В печатном варианте МПК в отсылке на другую рубрику того же подкласса указывается лишь индекс этой рубрики без повторения индекса подкласса. | |||
Например: | B 62L | 3/00 | Приводы тормозов (приводы тормозов, включаемых при обратном нажатии на педаль 5/00; гибкие тросы или тросы Боудена F 16C 1/10); их размещение. | |
д) | Рубрика, указанная в отсылке, как правило, является наиболее подходящей, но не обязательно единственной, где может быть заключена искомая тематика. Следует иметь в виду также и все другие рубрики, подчиненные рубрике, указанной в отсылке. | |||
е) | В том случае, когда два или более объекта отсылаются к одной и той же рубрике, они разделяются запятой, а классификационный индекс этой рубрики указывается в конце отсылки. | |||
Например: | A 01 D | 91/04 | . способы уборки культур, растущих над поверхностью почвы (фруктов, хмеля 46/00). | |
ж) | Отсылки, указывающие на отличные друг от друга объекты, отсылаемые к различным рубрикам МПК, разделяются точкой с запятой и должны рассматриваться независимо друг от друга. | |||
Например: | A 01 K | 1/00 | Стойловое содержание животных; оборудование помещений для этого (возведение зданий, их особенности E 04; вентиляция сооружений F 24 F). | |
Исключение составляют случаи, когда основная часть текста таких отсылок одинакова. В этом случае общая часть текста двух отсылок приводится только один раз, а отличные друг от друга классификационные индексы разделяются запятой. | ||||
Например: | A 01 H | 3/00 | Способы модификации фенотипов (4/00 имеет преимущество; нехимическая обработка растений, влияющая только на рост растений A 01 C 7/00, химическая обработка A 01 N 25/00 -65/00). |
ПРИМЕЧАНИЯ
29. В МПК встречаются примечания, относящиеся к разделам, классам, подклассам, подзаголовкам, группам и подгруппам, которые разъясняют значение употребляемых терминов и выражений в некоторых частях системы классификации, определяют объем рубрик или указывают, каким образом следует классифицировать ту или иную тематику.
Например: | F 42 | Несмотря на то, что учебные устройства вообще находятся в G 09, в F 42 предусмотрены рубрики для учебных и тренировочных устройств, которые могут иметь элементы имитации. |
B 22 F | Термином "металлический порошок" охватывает также порошки со значительным содержанием неметаллических компонентов. | |
B 01 J | 31/00 При классифицировании по этой рубрике присутствие воды не учитывается. |
Эти примечания распространяются только на те места системы классификации, в которых они содержатся, и в случаях расхождения с общими правилами им отдается предпочтение.
Например: | Примечание (1) после заголовка подкласса C 08 F имеет преимущество перед примечанием после заголовка раздела С. |
УКАЗАНИЕ ИЗМЕНЕНИЙ В ОТНОШЕНИИ ПРЕДЫДУЩИХ РЕДАКЦИЙ
30. Для того, чтобы помочь потребителю, текст МПК представлен таким образом, чтобы показать, каким видам изменений подверглась классификация по отношению к предыдущим редакциям.
В данной редакции используются следующие указания:
а) | Текст, выделенный курсивом, означает, что данная рубрика по отношению к шестой редакции либо | |
(б) | Арабская цифра в квадратных скобках (например [4] или [7]) в конце рубрики указывает редакцию МПК, в которой рубрика по сравнению с предыдущей редакцией была или | |
(в) | Индексы аннулированных групп, т. е. рубрик, существовавших в шестой редакции, но не существующих в седьмой редакции МПК, напечатаны курсивом с указанием, куда данная тематика перенесена или какими группами охватывается в седьмой редакции. | |
Примеры: | 50/02 (охватывается 43/06, 43/10) | |
Индексы групп, аннулированных в шестой или предыдущих редакциях, в седьмой редакции не печатаются. |
ТЕРМИНОЛОГИЯ
31. Привести к единообразному виду различные формулировки и выражения в МПК оказалось возможным лишь в небольшом количестве случаев. В связи с этим при интерпретации любого заголовка или выражения часто бывает полезным рассмотреть связанные с ними подклассы или группы.
Выражения: "относящийся к" или "предусмотренный", "охватываемый (какой-либо рубрикой)", "перекрываемый (какой-либо рубрикой)"
32. Выражения "относящийся к" или "предусмотренный" используются при наличии особенностей, позволяющих классифицирование тематики в рубриках, указанных после выражений "относящийся к", "предусмотренный" (см. например B 60 Q 11/00). Выражения "охватываемый какой-либо рубрикой" или "перекрываемый какой-либо рубрикой" имеют то же значение, что и выражения "относящийся к", "предусмотренный" (см., например, A 41 F 18/00).
Выражения, используемые для обозначения "прочей" или "не предусмотренной" тематики
33. Выражение "не предусмотренные в других группах", приводимое в тексте группы или подгруппы, означает, что тематика, о которой идет речь, не относится ни к одной из других групп или подгрупп данного или какого-либо иного подкласса (см., например, B 65 D 51/00). Подобное же значение это выражение имеет, когда оно встречается в заголовке класса или подкласса.
34. Группы или подгруппы, в тексте которых встречаются выражения "другие...", "прочие...", "различные..." и "... не отнесенные к группам или подгруппам...", охватывают тематику, обладающую особенностями, не позволяющими отнести ее ни к одной другой группе или подгруппе данного подкласса (см., например, A 41 F 13/00, B 05 C 21/00, A 42 C 3/00, соответственно).
35. В некоторых подклассах встречаются основные группы, тематика которых определена как "относящаяся более чем к одной из предшествующих групп" или иной подобной формулировкой. Такие группы охватывают:
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 |


