Разработка внеклассного мероприятия.

Учитель немецкого языка МОУ лицея №29

Праздник Рождества

для начальной ступени изучения немецкого языка.

Практические и воспитательные цели и задачи.

Образовательная: Углубление социокультурной компетенции учащихся, знакомство их с обычаями и традициями Германии.

Развивающая: Развитие способности учащихся понимать и использовать немецкий язык в ситуациях, приближенных к реальным.

Воспитательные: 1)формирование у детей умения взаимодействовать друг с другом.

2)создание условий для индивидуального развития каждого ребенка.

Подготовительный этап: для проведения праздника подбирается материал, соответствующий уровню обученности данного класса, разучиваются стихи, песни, инсценировки. Для исполнения ролей Щелкунчика, Мари и Рождественского Деда привлекаются учащиеся старших классов.

Оснащение: для мероприятия потребуются кассеты с записями песен и отрывка из балета «Щелкунчик», костюмы для ведущих, участников инсценировок, карточки с зашифрованными словами, рождественский венок, рождественский календарь, украшенная гирляндами елка, елочные украшения, подарки для учащихся.

Условия проведения праздника: подобранный материал рассчитан на учащихся, изучающих немецкий язык в начальной школе, также учащихся 5-х классов. Количество участников праздника не должно превышать 30-40 человек, чтобы все учащиеся могли принять непосредственное участие в празднике. На праздник в качестве зрителей можно пригласить родителей учащихся. Праздник проводится в зале, украшенном елочными ветвями, шарами, картинками с рождественскими мотивами.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Ход праздника: учащиеся сидят в зале. На сцене стоит елка с гирляндами и висит красочный плакат: “Gluckliche Weihnachten und einen guten Rutsch in das neue Jahr!” Звучит музыка из балета «Щелкунчик». На сцене появляются учащиеся старших классов в костюмах Щелкунчика и Мари из сказки Гофмана.

Nussknacker: Hallo, Kinder! Guten Tag, liebe Eltern und Lehrer! Ich bin Nussknacker aus dem Märchen von Ernst Theodor Wilhelm Hofmann. Und das ist meine Retterin Marie. Sie ist sehr schon und nett.

Marie: Guten Tag! Unser Lieblingsfest ist Weihnachten und wir möchten euch über dieses Fest erzählen.

Nussknacker: Рождество празднуется в Германии 25-26 декабря, но начинают готовиться к этому празднику заранее. В магазинах чувствуется приближение Рождества уже в середине ноября. Родители покупают подарки для своих детей, а дети часто делают для родителей подарки сами. Знаете, скажу по секрету, я тоже хотел бы купить подарок для милой Мари. Надеюсь, что вы мне поможете.

Wer will mir helfen?

На сцену выносят стенд с изображением витрины магазина игрушек и выходят двое учащихся, которые разыгрывают следующий диалог:

-Guten Tag!

-Guten Tag!

-Was kostet die Puppe? Ich möchte die Puppe.

-12 Eure kostet die Puppe. Nimmst du die Puppe?

-Na, klar ich nehme die Puppe. Die finde ich toll. Hier ist 20 Eurо.

-Die Puppe kostet 12 Eurо. Du hast 8 Eure zurück.

-Das ist für Marie.( Отдает куклу Щелкунчику ).

Nussknacker: Чтобы сделать ожидание Рождества более торжественным в Германии придумали рождественский календарь-Adventskalender. У этого календаря 24 окошечка. Начиная с первого декабря, каждый день открывают одно окошко. Последнее окошечко открывается 24 декабря. Это значит - завтра Рождество. Календари бывают различных форм, со сладостями внутри окошечек. Вот - один из них. (Показывает календарь.)

Marie: Каждый год за четыре недели до Рождества в семьях ставят на стол венок из еловых ветвей с 4 свечами. Это рождественский венок – Adventskranz. Адвенты - это 4 воскресенья перед Рождеством. В первый адвент зажигается одна свеча, во второй адвент – вторая, и так до 4-го адвента. А в последний адвент, т. е. в последнее воскресенье перед Рождеством, горят все свечи. Weihnachtsmusik erklingt, Kerzen angezündet sind.

(Играет музыка, Щелкунчик зажигает свечи на венке.)

Mariе: Ach, es ist so schön! Kinder, wollen wir das Lied “Guten Abend…” singen! (Дети поют песню).

Nussknacker: Am 6. Dezember ist der Nikolaustag in Deutschland.

Marie: Вечером 5 декабря дети ставят свои сапожки у двери или тарелку на подоконник. А поздно вечером в дом приходит Святой Николаус со своим слугой Рупрехьтом. У них с собой большая книга, куда они записывают все хорошие и плохие поступки детей. Они смотрят в книгу и одаривают тех, кто хорошо себя вел, а тех, кто совершал много плохого - наказывают. Поэтому все дети стараются быть накануне особенно послушными. (На сцене появляются Николаус и Рупрехьт с книгой)

Ruprecht: Kinder , stellt die Schuhe raus-

Morgen ist Sankt Nikolaus.

Und Nikolaus sagt:“Gern komm ich zu dem guten Kind,

das überall sehr schnell ich find.

Marie: Wollen wir das Nikolauslied singen!

(Die Kinder singen das Lied.)

Marie: Draußen schneit es still und weiß,

An Dach und Bäumen hängt das Eis.

Von fern ein Schlittenglöckchen klingt,

ein Silberstern durchs Fenster blinkt.

Im Оfen helles Feuer knackt,

Die Mutter steht am Herd und backt.

Nussknacker: Рождество в Германии – семейный праздник. К нему очень тщательно готовятся в каждой семье: делают уборку, варят, пекут рождественские пироги. Посмотрите, как готовятся в семье Шмидт к Рождеству. (На сцену выходят учащиеся и разыгрывают полилог.)

Mutter: Uta! Wo bist du?

Uta: Ich bin hier, Mutti.

Mutter: Was machst du?

Uta: Ich schmucke den Tannenbaum.

Mutter: Martin! Was machst du?

Martin: Ich räume auf.

Vater: Und ich schreibe Postkarten. Und was machst du, Anna?

Mutter: Ich koche die Suppe und backe einen Weihnachtskuchen.

Backe, backe Kuchen! Der Backer hat gerufen.

Wer will guten Kuchen backen, der muss haben

Sieben Sachen: Eier und Schmalz, Butter Salz,

Milch und Mehl. Safran macht den Kuchen gel.

Schieb, schieb in Ofen rein!

Мари: Kinder, wollen wir das Lied “Oh, es riecht gut”!

Weihnachtskriegel braun und rund-

eins zum Kosten in den Mund.

Щелкунчик: В Германии на Рождество принято украшать елку. А кто украсил самую первую Рождественскую елку?

Мари: Точно этого никто не знает, но известно, что обычай приносить вечнозеленые растения на Рождество и украшать их, возник в Германии.

Существует легенда, что Мартин Лютер - глава протестантского движения,

накануне Рождества в 1513 году возвращался домой и внезапно обратил внимание на небо, усыпанное звездами. Зрелище было таким прекрасным!

Ему показалось, будто звезды сияют на ветках деревьев. Придя домой, он решил установить у себя маленькую елочку и украсить ее зажженными свечами. С тех пор в Германии стали украшать елки. Затем этот обычай перекочевал в Англию и другие страны

Nussknacker: Marie, und wie findest du unseren Tannenbaum?

Marie: Prima! Fantastisch! Kinder, wollen wir unseren Tannenbaum schmücken!

(Выходят дети с елочными украшениями, называют их и вешают на елку.)

-Das sind Goldstеrne.

-Das sind Kugeln.

-Das sind Glocken.

-Das sind Engelfiguren.

Marie: Unser Tannenbaum ist so schön! Wer kann das Gedicht über den Tannenbaum aufsagen? (Ученик читает стих.)

Ach, Tannenbaum, du bist so schön

Mit Lichtern, Kugeln, Sternen!

Du bist ja unser Freudebaum,

wir haben dich so gerne.

Nussknacker: Kinder, wollen wir das Lied “O Tannenbaum” singen! (Дети поют песню).

Marie: Ihr singt gut, Kinder!

Kinder wollen wir spielen! Eure Hande! Drei, vier!

(Дети, сидя на своих местах, поднимают руки, показывают пальцы и произносят рифмовку.)

Fünf Männlein sind auf Markt gelaufen

Um einen Weihnachtsbaum zu kaufen.

Der erste sucht das Bäumlein aus,

Der zweite trägt es stolz nach Haus.

Der dritte stellte es zu Hause auf,

Der vierte hängt den Schmuck darauf.

Der fünfte steckt die Kerzen dran-

Und alle gemeinsam zünden sie an.

Nussknacker: Bald kommt zu uns der Weihnachtsmann. Er bringt viele Geschenke.

Marie: Скоро к нам придет Рождественский Дед. Он принесет много подарков.

Habt ihr Wunschzettel? Lest sie vor!(учащиеся читают свои записки с пожеланиями)

-Lieber Weihnachtsmann! Ich wünsche mir einen Fußball. Dein…

-Lieber Weihnachtsmann1 Ich wünsche mir zu Weihnachten eine Puppe und ein Puppenhaus. Deine..

Marie: Ratet diese Wörter und der Weihnachtsmann kommt zu uns!

Nussknacker: Отгадайте эти слова и Рождественский Дед придет к нам!

(показывает таблички с зашифрованными словами, дети отгадывают их)

Vater, Teddy, Puppe, Stern.

Marie: Gut, Kinder! Ihr habt alle Wörter richtig genannt.

Eins, zwei, drei - der Weihnachtsmann kommt rein.

Weihnachtsmann: Guten Tag, Mari und Nußknacker! Guten Tag, liebe Kinder! (задает учащимся вопросы, и они отвечают на них)

Wie geht es dir? Wie heißt du? Wie alt bist du? Wo wohnst du? Lernst du Deutsch?

Welche Fächer lernst du? Was ist dein Lieblingsfach? Lernst du gut? Turnst du gern?

Was könnt ihr mir noch erzählen? ( Дети рассказывают о себе.)

Guten Tag, lieber Weihnachtsmann! Ich heiße… Ich bin …Jahre alt. Das ist meine Familie. ( Показывает фотографию.) Meine Mutter heißt…Sie ist lustig.

Mein Vater heißt… Er arbeitet viel. Mein Bruder (Meine Schwester) heißt..Ich lerne in der Schule …. in der Klasse…Ich finde Deutsch toll. Ich bin sportlich. Ich

male gern. ( Рождественский Дед одаривает рассказавших учеников конфетами).

Weihnachtsmann: Toll! Das ist fur dich. Wollen wir das Lied “Kling, Glöckchen, klingelingeling” singen!

Weihnachtsmann: Das Lied ist schön! Wollen wir”Gross, klein, dick” spielen!

( Рождественский Дед играет с детьми. Он называет слова, а дети поднимают, разводят в сторону или опускают руки).

Weihnachtsmann: Kinder, wer kann Gedichte aufsagen? (Ученики рассказывают стихи.)

Lieber guter Weihnachtsmann,

Sieh mich nicht so böse an!

Stecke deine Rute ein,

Ich will auch immer artig sein.

Ei, du lieber heil’ger Christ,

Komm nur nicht, wenn’s finster ist.

Komm im hellen Monndenschein,

Wirf mir Nuss’ und Apfel rein.

Christkindchen, ich will artig sein.

Leg mir was in mein Schüsselein.

Apfel, Nüsse, eins, zwei, drei

Und ein Püppchen auch dabei.

Weihnachtsessen

Dieses Jahr soll jeder sagen,

Was er wünscht für seinen Magen.

Ist der Tisch dann schon gedeckt,

Kriegt ein jeder, was ihm schmeckt.

Was ihr essen wollt als Schmaus,

Sprecht nun laut und deutlich aus.

Vater ruft gleich auf der Stelle:

“bring mir auf den Tisch Forelle!”

Max erbittet Schweinebraten,

Da muss man nicht lange raten.

Ganz im Trend liegt Schwester Uschi,

Vom Yapaner will sie “Sushi!”

“brate mir ein Stuck der Gans,”

wünscht der dicke Onkel Hans.

Tante Frieda, ohne Worte,

Zeigt ein Bild von einer Torte.

“mir den Knochen!”, bellt der Spitz.

“Ja”, sagt Vater und nun “Sitzt!”

Yeder findet, was er will,

Und am Tisch wird es still.

Schnee, Schnee, Schnee!

Liebes Windchen, weh!

Weh mir beide Hande voll,

Dass ich mir ein’n Schneeball roll.

Ach Schneemann, lieber Schneemann,

Du bist so stolz und stumm!

Wir aber tanzen froh und flink

Im Kreis um dich herum.

Garten, Häuser, Bäume, Wälder,

Höfe, Schulen, Straßen, Felder,

Alles liegt im Schnee und Eis,

Aiies ist im Winter weiß.

Weihnachtsmann: Fantastisch! Ich habe Geschenke für euch. Sie liegen hier. Ratet mal und bekommt diese Geschenke! Was ist das? (Дети отгадывают, что лежит у него в мешке.)

-Das ist eine Puppe. Das ist ein Buch, usw.

Weihnachtsmann: Kinder, wollen wir jetzt das Lied “So viel Heimlichkeit” singen! (Дети поют песню.)

Weihnachtsmann: Kinder, ihr seid gut und lustig. Ihr lernt fleißig. Das ist sehr gut! Diese Süßigkeiten sind für euch. Und jetzt könnt ihr die Inszenierung “Waldhäuschen” sehen.

Waldhäuschen

Die handelnden Personen: der Autor, die Maus, der Frosch, die Katzen, der Hahn, das Huhn, der Wolf, der Bar.

Autor:Es lebte einmal ein Mäuschen.

Es sah im Walde ein kleines Häuschen.

Maus: Ich bin eine kleine Maus

Und sehe hier ein Haus.

Wer ist da? Komm heraus!

Niemand ist da. Hurra!

Das ist mein Haus.

Das ist Haus für die Maus.

Froschchen: Das bin ich, ein Fröschchen.

Wer wohnt im Häuschen?

Maus: Das bin ich, ein Mäuschen. Ich wohne im Häuschen.

Wollen wir zusammen hier leben!

Froschchen: Gut.

Katzen: Wir sind die schwarzen Katzen.

Die Katzen, die sehr kratzen.

Miau, miau, wer wohnt hier?

Maus und Frosch: Das sind wir!

Woher kommt ihr?

Katzen: Das ist ein Katzensprung von hier.

Maus: Bleibt bitte hier!

Katzen: Wie schon ist’s hier! Fantastisch!

Das Haus ist modern und praktisch!

Hahn: Ki-ke-re-ki!

Huhn: Wir laufen durch den Wald ins Dorf.

Im Walde lebt ein böser Wolf.

Hahn: Ki-ke-re-ki! Wer wohnt hier?

Maus, Frosch, Katzen: Das sind wir. Und wer seid ihr?

Hahn: Ich bin ein Hahn.

Huhn: Ich bin ein Huhn. Und wer seid ihr?

Hahn: Sagt mal bitte, nun!

Maus:Meine Freunde und ich, die Maus. Und das ist unser Haus.

Wolf:Wer steht hier am Tor?

Stellt euch bitte vor!

Alle haben Angst von mir.

Ich bin ein Wölfchen. Wer wohnt im Häuschen?

Maus: Das bin ich ein Mäuschen.

Und da ist unser Häuschen.

Autor: Lieber Bär, komm schnell hierher.

Bar: Ich bin ein Bär. Ich laufe hin und her.

Ich habe gern Honig, ich bin im Wald ein König.

Wohnt im Häuschen?

Mus: Das bin ich ein Mäuschen.

Alle: Und das sind wir!

Wir wohnen glücklich hier.

Autor: Ende gut, alles gut!

Hоты и слова песен для праздника.