Е. Мозговая, И. Варкин
Тюмень, 2008
СКОЛОПС / ЗАНОЗА
(греческая трагедия на ханукальную тему в 6 сценах)
Император Греко-Сирии Антиох - 4-й Епифан (Богоявленный)
Царедворец Лисий
Хор
Римлянин
Парфянин
Египтянин
Иегуда Маккавей
Действие происходит на двух планах. На первом – Тронный зал во дворце царя Антиоха. На втором плане (дальше и выше первого) высвечиваются (проявляются) Хор либо отдельные персонажи – Римлянин, Парфянин, Маккавей.
Сцена 1
Тронный зал царя Антиоха. Колонны. Карта Империи на стене. Трон. На троне – император Греко-Сирии Антиох 4-й Епифан. Входит царедворец Лисий.
А: Лисий!
Л: Я здесь, мой повелитель!
А: Скажи-ка, Лисий, как в нашей пестрой Империи дела?
Л: Хвала богам, благополучно! Да и соседи присмирели.
На западе, у римлян есть заботы поважнее, чем нарушать границы наши.
(показывает указкой на фигуру римлянина, которая проявляется на 2-м плане; тот сосредоточенно пилочкой ровняет ногти)
То же на востоке – парфяне успокоились.
(показывает на парфянина, тот жадно ест кусок мяса)
Египет слаб и молит о пощаде.
(египтянин в маске фараона с умоляюще сложенными руками)
А: Ну, значит, наконец, настало время сплотить Империю вокруг меня.
Довольно разногласий! Разнообразье разлагает.
В такие времена, как наши
непозволительная роскошь -
твердить о самобытности народов и племен.
Под знаменем одной культуры должны все жить.
- Пусть станут все как греки.
Хор: Пусть станут все как греки!
А: По-гречески живут и поклоняются богам Олимпа.
Хор: По-гречески живут и поклоняются богам Олимпа!
А: И мне!
Тогда вернуться могут времена божественного Александра.
Чем я не Македонский?
В один кулак всех соберем.
И подчиним себе и Парфию, и Рим,
Египет и весь мир известный…
(садится на трон и тут же вскакивает)
Однако, Лисий, что такое…
Здесь что-то мне мешает
усидеть на троне.
Какой-то выступ.
Пришли-ка мастеров
– пусть отшлифуют.
(Лисий склоняется в полупоклоне)
Сцена 2
А: А, Лисий, друг, входи!
Что слышно?
Поход культурный завершен?
Л: Есть шанс его закончить скоро.
Дай срок, и будет все, как хочешь.
Итоги есть, они такие:
Народы принимают веру
и восхищаются культурой;
и статуи стоят повсюду,
(Хор на 2-м плане изображает статуи греческих богов: Афины, Зевса и Афродиты)
богам Олимпа все приносят жертвы.
А: (обращаясь к статуе Зевса)
О, Зевс, владыка! Благодарен…
(разглядывает статую)
А знаешь, Лисий,
мне придворные сказали,
что с Зевсом я имею сходство.
Как полагаешь, правда?
Л: Одно лицо, мой император!
А: Так значит Зевсу поклоненье,
оно же - поклоненье мне…
Приятно сознавать…
(садится на трон и тут же вскакивает)
Да что же это, Лисий!
Я, кажется, просил!
Я не могу нормально сесть на трон!
Мне что-то упирается все время
и колет прямо в…
Л: Мой повелитель,
мастера здесь были,
но не нашли неровностей.
А: Пришли еще раз!
Л: (склоняется в полупоклоне) Повинуюсь.
Сцена 3
А: Мой добрый Лисий,
Что не входишь,
стоишь понуро у порога?
Л: Проблема есть, мой повелитель….
А: Проблема говоришь? Какая?
(смотрит на карту)
По карте я смотрю – повсюду
мои бесстрашные солдаты
несут великую культуру,
внедряя в варварские массы...
Л: Все так, о, царь, но Иудея…
А: Иудея?
Мне покажи ее на карте.
Л: (показывает на карте) Вот эти земли.
А: «Эти земли» - звучит масштабно,
но на карте я вижу лишь клочок земли...
Л: Да-да, клочок, не боле.
На нем живет народ - евреи.
И поклоняется народ сей
Единому Творцу Вселенной.
И к нашим статуям не хочет
он приносить животных в жертвы,
и поклоняться не желает,
и Зевса не считает богом.
А: Как выглядит их Б-г суровый,
которому так верно служат?
Л: А это главная загадка!
Его никто из нас не видел.
Изображений, изваяний
и описаний не нашли мы.
А: Так значит, нет его и точка!
Поставить Зевса в Храм евреям
и обязать людей собраться,
чтоб принести святыне жертву.
Хор: Поставить Зевса в Храм евреям
и обязать людей собраться,
чтоб принести святыне жертву!
А: И впредь, об этой…
Л: (подсказывает)… Иудее…
А: …я не желаю больше слышать.
Ступай, и выполни все точно.
Л: О, да, мой царь, я все исполню (склоняется в полупоклоне).
Сцена 4
Л: Божественный!
Как только в исполненье
приказа твоего
в еврейском храме
был установлен Зевс,
евреи взбунтовались.
А: Кто там наместник? Э-э?..
Л: Аполлоний…
А: Вот-вот - Пусть он и разберется!
Меня по мелочам не отвлекайте!
Л: Прости, Божественный,
но Аполлоний, увы, не сможет разобраться…
- Исполнен рвенья,
он сам отправился с отрядом,
чтобы принудить непокорных
... И вот, что от него осталось.
(показывает Антиоху разбитый шлем)
А: Проклятье! Что же за препона!
Сирон – провинции начальник.
Пускай войска свои отправит
и наведет скорей порядок.
Хор: Пускай войска свои отправит
и наведет скорей порядок!
А: Я не желаю больше слышать
о бунте у себя в тылу,
когда полки мои шагают
победным маршем на востоке!
(садится на трон и тут же вскакивает)
Ой! Ай! О, боги!
Что, в конце концов…
Починит кто-нибудь мне это кресло!?
Сцена 5
А: О, Лисий! Наконец, вернулся!
Порадуй, возвести победу!
Но что я вижу? Не поднимешь
на повелителя ты глаз?!
Л: Божественный!
Сирон разгромлен.
Евреи подло
его в ловушку заманили.
Сирона больше нет.
Вот урна с прахом.
(демонстрирует Антиоху урну)
А: Да кто же против нас
воюет так успешно?
Где конница моя и где фаланги?
Л: Разбиты в пыль они
крестьянами и пастухами.
А: Не верю. Как это возможно?
Л: Они сражаются за веру,
она для них всего дороже.
Дороже жизни.
А солдаты наши,
увы, за золото и серебро.
А: Я не желаю это слышать!
Л: Прости, Божественный,
их предводитель
прислал письмо тебе (показывает свиток)
А: Читай!
Л: (читает) «Царю безумному, привет…»
- дозволь, порву я свиток!
А: Читай!
Л: (читает)
(на 2-м плане высвечивается фигура Иегуды Маккавея, говорит просто, грубовато, по-крестьянски)
Иегуда М: «…не посылай солдат, ты, больше в Иудею
– оружия у нас уже довольно,
по два меча на каждого ребенка,
благодаря тебе…
А если все ж пошлешь
– пошли слонов.
Мы их доселе не видали,
хотелось очень посмотреть»
А: Каков наглец!
(про себя) Поход восточный
отложить придется…
(громко) Слонов хотите?!
– Будут вам слоны!
И всех солдат с востока – в Иудею.
И полководца Птолемея.
Мало одного?
Двоих, троих пошли.
Нещадно раздавить! …
(в изнеможении садится на трон и тут же вскакивает)
Да что такое с этим креслом!
Сцена 6
Л: Увы, прости меня, Великий,
я не принес благую новость,
и радовать тебя мне нечем,
и нет прощенья проигравшим…
(демонстрирует разбитую кирасу)
А: (разглядывая кирасу)
Как?! Быть не может! Птолемей?!
Л: Да, это он.
А: А армия?
Л: Разбита.
А: Скажите, боги,
где предел моим мученьям?!
Л: Предела нет, мой господин!
Парфяне, радуясь тому, что на востоке
нет армий, что послал ты в Иудею,
пошли войной на нас.
(парфянин угрожающе проводит кинжалом возле горла)
А всех несчастий к довершенью
– письмо из Рима.
А: Письмо? О чем?
Л: О том же…
Р: «Рексус Антиохус эт демо Ромуло…»
А: (нервно сглотнув) Чего?
Римлянин: «Царю сирийскому от римского народа:
Собрание сенаторов решило
в союзный договор с евреями вступить.
Коль не желаешь ты оставить их в покое
и досаждаешь им их веры оскорбленьем,
то наши легионы наготове
к войне с тобой и армией твоею…»
А: Все рухнуло! Пропало!
И из-за кого?! -
Из-за страны, которую на карте
не разглядеть на расстоянье локтя!
Народа, что прославлен лишь упрямством…
И Б-га, что невидим и неощутим!..
(садится на трон и тут же вскакивает, держась за пятую точку)
Ай! Ай! ЗАНОЗА!!!
(В ужасе смотрит на Лисия. Тот также смотрит на Антиоха. Немая сцена.)
Конец.
Декабрь 2008г


