Практическое занятие 51.

Практическое занятие 52.

Практическое занятие 53.

Грамматика: Настоящее и будущее время в Passiv.        

Текст: «Изготовление препаратов из лекарственных

растений».

Грамматика: Прошедшие времена пассивного залога.        

Текст: «Настойки».

Грамматика: Инфинитивный пассив.                        

Текст: «Сиропы». Дополнительный текст: «Отвары и настои».

  3 ч.

  3 ч.

  3 ч.

XIX Тема: «Фармакология»                                                                12 ч.

Практическое занятие 54.

Практическое занятие 55.

Практическое занятие 56.

Практическое занятие 57.

Грамматика: Сложносочиненные предложения.                

Текст: «Суть и задачи фармакологии».

Грамматика: Сложноподчиненные предложения.        

Текст: «Дериваты салициловой кислоты».

Грамматика: Придаточные предложения дополнения,        

определения и условия. Текст: «Корвалол».

Грамматика: Придаточные предложения времени, цели,

причины, уступки. Текст: «Инсулин».

  3 ч.

  3 ч.

  3 ч.

  3 ч.

XX Тема: «Переводы текстов по фармацевтической тематике»                        24 ч.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Практическое занятие 58 - 65.


Индивидуальная работа студентов по переводу текстов

фармацевтической тематики.

Без словаря – 2000 п. з.; со словарем – 6000 п. з.

XXI Тема: «Обзорное занятие»                                                                3 ч.

Практическое занятие 66.


Экзаменационный перевод текста со словарем (1200 п. з.)

Опрос лексического минимума.        Повторение и беседа по пройденным темам.


                                                                        Итого: 96 ч.

Утверждено 30.08.2016 г. протокол № 1 на заседании кафедры иностранных языков с курсом латинского языка.

Зав. кафедрой иностранных языков с курсом латинского языка 

Направление подготовки – Клиническая психология

План практических занятий по дисциплине «Немецкий язык»

по немецкому языку для студентов I курса на 2016-2017 год

(очная форма обучения)


Тема № 1:  «Южно-Уральский Государственный медицинский университет»  4 ч.

Практическое занятие № 1

Тема: «ЮУГМУ».

Лексико-грамматический тест на контроль исходных знаний.

Повторение грамматики: Порядок слов в немецком предложении. Временные формы глагола системы индикатива. Введение и закрепление лексики по теме. Чтение и перевод текста.

2 ч.

Практическое занятие № 2

Тема: «Известные учёные ЮУГМУ».

Повторение грамматики: Отделяемые и неотделяемые глагольные приставки. Числительные.

Введение и закрепление лексики по теме. Чтение и перевод текста. Подготовка к сообщению и беседе по теме «ЮУГМУ».

2 ч.

Тема № 2: «Тело человека» 

8 ч.

Практическое занятие № 3

Тема: «Костная система человека».

Лексико-грамматический тест на контроль знаний по темам «ЮУГМУ» и «Временные формы глагола системы индикатива».

Повторение грамматики: Порядок слов в придаточном предложении, виды придаточных предложений. Введение и закрепление новой лексики. Чтение и перевод текста.

2 ч.

Практическое занятие № 4

Тема: «Мышечная система человека».

Лексико-грамматический тест на контроль знаний по темам «Костная система человека» и «Придаточные предложения».

Повторение грамматики: Степени сравнения прилагательных.

Введение и закрепление новой лексики. Чтение и перевод текста. Подготовка к сообщению и беседе по теме «Строение тела человека».

2 ч.

Практическое занятие № 5

Тема: «Внутренние органы человека».

Повторение грамматики: Пассивный залог глагола. Введение и закрепление новой лексики. Чтение и перевод текста. 

2 ч.

Практическое занятие № 6

Тема: «Сердце и кровеносная система».

Грамматический тест на контроль знаний по теме «Пассивный залог глагола». Повторение грамматики: Глаголы haben и sein в сочетании с инфинитивом с «zu». Введение и закрепление новой лексики. Чтение и перевод текста. Подготовка к сообщению и беседе по теме «Внутренние органы человека».

2 ч.

Тема № 3: «Медицинские учреждения»  6 ч.

Практическое занятие № 7

Тема: «В поликлинике (я болен)».

Лексико-грамматический тест на контроль знаний по темам «Внутренние органы» и «Глаголы haben и sein в сочетании с инфинитивом с ”zu“». Повторение грамматики: Система падежей в немецком языке. Предлоги. Введение и закрепление новой лексики. Чтение и перевод текста.

2 ч.

Практическое занятие № 8

Тема: «В поликлинике (участковый врач)».

Повторение грамматики: Местоимения. Местоименные наречия.

Повторение лексики по теме. Чтение и перевод текста. Подготовка к сообщению и беседе по теме «В поликлинике».

2 ч.

Практическое занятие № 9

Тема: «В аптеке».

Грамматический тест на контроль знаний по темам «Склонение существительных и местоимений», «Предлоги», «Местоименные наречия». Повторение грамматики: Неопределенно-личные предложения c местоимением «man». Модальные глаголы. Введение и закрепление новой лексики по теме. Чтение и перевод текста. Подготовка к сообщению и беседе по теме «В аптеке».

2 ч.

Тема №  4: «Теория и практика перевода медицинских текстов»  16 ч.

Практическое занятие

№ 10-17

Введение и закрепление идиоматических выражений. Самостоятельная работа студентов по переводу текстов по медицинской тематике (из хрестоматии на немецком языке). Рекомендуемые тексты: «Сердце», «Легкие», «Печень», «Почки», «ЖКТ» «Витамины» и др.

Обзорное занятие  2 ч. 

Практическое занятие № 18

Контрольный перевод медицинского текста со словарём. Контроль итогового лексического минимума по карточкам. Беседа по одной из пройденных в I семестре тем.

2 ч.

Тема №  5: «Клиническая психология и ее задачи  2 ч.

Практическое занятие № 19

Тема: «Клиническая психология и ее задачи».

Повторение грамматики: Инфинитивные группы.

Введение и закрепление новой лексики. Чтение и перевод текста «Klinische Psychologie und ihre Aufgaben».

2 ч.

Тема №  6: «Депрессия»  2 ч.

Практическое занятие № 20

Тема: «Депрессия».

Повторение грамматики: Инфинитив в сочетании с глаголами brauchen, pflegen, scheinen, suchen, lassen sich. Чтение и перевод текста «Depression».

Подготовка к сообщению и беседе по теме «Depression».

2 ч.

Тема №  7: «Стресс»  4 ч.

Практическое занятие № 21

Тема: «Стресс».

Повторение грамматики: Партиципы I и II. Введение и закрепление новой лексики по теме. Чтение и перевод текста  № 1 «Stress».

2 ч.

Практическое занятие № 22

Тема: «Стресс».

Повторение грамматики: Обособленные причастные обороты. Введение и закрепление новой лексики по теме. Чтение и перевод текста № 2 «Stress (2 часть)».

Подготовка к сообщению и беседе по теме «Stress (2 часть)».

2 ч.

Тема №  8: «Шизофрения»  2 ч.

Практическое занятие № 23

Тема: «Шизофрения».

Повторение грамматики: Распространенное определение. Введение новой лексики по теме.

Лексико-грамматические упражнения. Чтение и перевод текста: «Schizophrenie».

Подготовка к сообщению и беседе по теме «Schizophrenie».

2 ч.

Тема №  9: «Аутизм»  2 ч.

Практическое занятие № 24

Тема: «Аутизм».

Повторение грамматики: Степени сравнения прилагательных и наречий, исключения из правила.

Введение и закрепление новой лексики по теме. Чтение и перевод текста: «Аutismus». Подготовка к сообщению и беседе по теме.

2 ч.

Тема №  10: «Психические сопутствующие заболевания при алкогольной зависимости» 2ч

Практическое занятие № 25

Тема: «Психические сопутствующие заболевания при алкогольной зависимости».

Повторение грамматики: Настоящее время в пассивном залоге.

Введение и закрепление новой лексики по теме. Чтение и перевод текста «Психические сопутствующие заболевания при алкогольной зависимости».

Подготовка к сообщению и беседе по теме.

2 ч.

Тема №  11: «Психотерапия»  2 ч.

Практическое занятие № 26

Тема: «Психотерапия».

Повторение грамматики: Простое прошедшее время в пассиве. Введение и закрепление новой лексики по теме. Чтение и перевод текстов: «Psychotherapie».

2 ч.

Тема № 12: «Теория и практика перевода медицинских текстов»  18 ч.

Практическое занятие

№ 27-35

Теория и практика перевода медицинских текстов» - 18 часов. 

Самостоятельная внеаудиторная работа студентов по переводу текстов по медицинской тематике.

Рекомендуемые тексты «Психическое отклонение», «Психическая диагностика», «Паника и ее лечение», «Психологический кризис и его преодоление» и др.

18 ч.

Обзорное занятие  2 ч. 

Практическое занятие

№ 36

Контрольный перевод медицинского текста со словарём. Контроль итогового лексического минимума по карточкам. Итоговый тест. Беседа по одной из пройденных во II семестре тем.

2 ч.

Итого:

72 ч.



Утверждено 30.08.2016 г. протокол № 1 на заседании кафедры иностранных языков с курсом латинского языка.

Зав. кафедрой иностранных языков с курсом латинского языка 



Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4