Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
«Армавирский государственный педагогический университет»
Институт русской и иностранной филологии
Кафедра иностранных языков и методики их преподавания
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
ФТД.1 «Отражение культурных традиций в языке»
Направление подготовки 45.03.02 «Лингвистика»
Профиль подготовки Теория и методика преподавания иностранных языков и культур
Квалификация (степень) выпускника бакалавр
Форма обучения очная
Составитель (и): , к. филол. н., доцент
Армавир, 2016
Обоснование РПД
Рабочая программа курса «Отражение культурных традиций в языке» разработана в соответствии с требованиями ФГОС ВО к обязательному минимуму содержания и уровню подготовки дипломированного выпускника и предназначена для студентов, обучающихся по направлению 45.03.02 «Лингвистика», профилю «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».
Рабочая программа дисциплины рекомендована к утверждению учебно-методической комиссией на заседании кафедры иностранных языков и методики их преподавания от «31 августа 2016 г. протокол № _1_.
Составитель: , доцент, к. филол. н.
Рабочая программа дисциплины утверждена на заседании кафедры иностранных языков и методики их преподавания «31»августа 2016 г. протокол № _1_.
Заведующий кафедрой __________________/
Содержание
1 Цели освоения учебной дисциплины ……………………………………………………………. 4
2 Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесенных с планируемыми результатами освоения образовательной программы …………………………………………….. 4
3 Место учебной дисциплины в структуре ООП ВО ……………………………………………….5
4 Объем дисциплины ……………………………………………………………………………….. 5
5 Содержание дисциплины ………………………………………………………………………… 6
6 Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине ………………………………………………………………………………………….. 16
7 Фонд оценочных средств для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине ……………………………………………………………………… 17
8 Технологическая карта дисциплины ……………………………………………………………. 26
9 Перечень основной и дополнительной литературы ……………………………………………. 27
10 Перечень Интернет ресурсов …………………………………………………………………… 27
11 Методические указания для студентов ………………………………………………………… 27
12 Перечень информационных технологий по дисциплине …………………………………….. 28
13 Описание материально-технической базы по дисциплине …………………………………… 28
14 Дополнительные материалы ……………………………………………………………………. 28
15 Методические рекомендации для лиц с ОВЗ……………………………………………….… 29
1. Цели освоения дисциплины
Целями освоения дисциплины «Отражение культурных традиций в языке» являются: комплексная реализация целей обучения иностранному языку (общеобразовательной, профессиональной, воспитательной и практической); ознакомить студентов с основными концепциями, реалиями и терминами лингвострановедения; показать взаимосвязь языка и культуры; познакомить студентов с культурологическими особенностями британского общества через призму английского языка, сформировать собственный стиль социокультурного поведения, а также привить интерес и уважение к культурным и социальным традициям других народов для реализации адекватного общения и взаимопонимания представителей разных культур.
Задачами дисциплины неразрывно сливаются с задачами соизучения общественной и культурной жизни стран и народов изучаемого языка. Изучение мира носителей языка направлено на то, чтобы помочь понять особенности речеупотребления, дополнительные смысловые нагрузки, политические, культурные, исторические и т. п. коннотации слов, словосочетаний, высказываний и т. д.
2. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесенных с планируемыми результатами освоения образовательной программы.
Код дисци- плины | Название дисци- плины | Дидактиче- ский мини- мум содер- жания дисци- плины | Содержательно-логические связи | Коды формируемых компетенций | |
Коды учебных дисциплин | |||||
на которые опирается содержание данной учебной дисциплины | для которых содержание данной учебной дисциплины выступает опорой | ||||
ФТД.1 | Отражение культурных традиций в языке | Лингвострано ведческая теория слова Безэквивалентная лексика, фоновая лексика, вербальные и невербальные средства общения. Антропонимы. Топонимы. Топонимы-реалии. Реалии быта | Практический курс англ. языка Б1.Б6 | Введение в теорию межкультурной коммуникации Б1.В. ОД9 | ОК - 3 ОПК - 4, ПК - 16 |
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих компетенций в соответствии с ФГОС ВО бакалавриата по направлению «Лингвистическое образование»
а) общекультурных (ОК):
ОК-3 – обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов;
б) общепрофессиональных (ОПК):
ОПК-4 – владеет этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме; готовностью использовать модели социальных ситуаций, типичные сценарии взаимодействия участников межкультурной коммуникации;
в) профессиональных (ПК):
ПК-16 – владеет необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур.
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
- знать: основные реалии стран изучаемого языка, о культуре как феномене жизни этноса, о традиции как механизме трансляции культурной информации, о менталитете и ментальности, проблематику изучаемой науки, связанные с ней задачи и направления исследования; особенности репрезентации культуры в языковом коде; принципы толерантности и этнокультурной этики; знать методы работы с культурными текстами, этические и нравственные нормы поведения, принятые в инокультурном социуме; факторы, способствующие установлению взаимопонимания между коммуникантами; способы разрешения межкультурных конфликтов.
- уметь: уметь оперировать страноведческими знаниями страны изучаемого языка в ходе построения собственных высказываний; уметь использовать полученные страноведческие сведения в беседе в рамках изучаемой страноведческой тематики по различным аспектам национальной культуры страны изучаемого языка; уметь распознавать в страноведческом тексте и употреблять безэквивалентную лексику в рамках изученных тем, ситуаций общения и коммуникативных сфер;
- владеть: необходимым объемом языковых единиц, важных для раскрытия той или иной страноведческой темы (единицы информации).
3. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата
Данный курс предусмотрен в блоке дисциплин по выбору. В соответствии с учебным планом курс «Отражение культурных традиций в языке» изучается в 1 семестре в разделе ОПД. Р (национально-региональный (вузовский) компонент) учебного плана. Дисциплина относится к вариативной части профессионального цикла и связана с такими дисциплинами как Практический курс первого иностранного языка, Введение в теорию межкультурной коммуникации. Данный курс непосредственно связан с другими дисциплинами гуманитарного цикла, предметом изучения которых является формирование и развитие человеческой культуры.
4. Объем дисциплины
Семестр | Трудоёмкость | Лек- ции час | Практич. занятия час | Лаб. раб. час | СРС час | Форма аттестации | |
зач. ед. | час | ||||||
1 | 1 | 36 | 12 | 12 | - | 12 | зачет |
В интерактивной форме 4 |
5. Содержание дисциплины
5.1. Структура учебной дисциплины
Таблица 2
Тематический план дисциплины
№ п/п | Разделы курса, темы занятий | Всего часов | Всего аудит. часов | Из них | СРС | ||
лек. | прак | лаб. | |||||
1. | Социолингвистическая ситуация в Великобритании. Роль лингвострановедческой и страноведческой компетенции в реализации адекватного общения и взаимопонимания | 6 | 4 | 2 | 2 | - | 2 |
2. | Лексика с культурным компонентом значения в английском языке. Сферы концентрации национально-маркированных элементов | 6 | 4 | 2 | 2* | - | 2 |
3. | Сравнительный анализ фоновой лексики англоговорящих стран | 6 | 4 | 2 | 2 | - | 2 |
4. | Реалии природно-географической среды. Топонимы и как объект лингвострановедения | 6 | 4 | 2 | 2* | - | 2 |
5. | Антропонимы как объект лингвострановедения | 6 | 4 | 2 | 2 | - | 2 |
6. | Этнографические реалии, реалии быта как отражение культурных традиций | 6 | 4 | 2 | 2 | - | 2 |
Всего часов | 36 | 24 | 12 | 12 | - | 12 |
5.2. Виды занятий и их содержание:
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


