Extent of Delivery
Объём поставки
Engine type/ Тип двигателя | 6S60MC Mk VI |
Yard newbuilding No./ Строительный № верфи | |
Type and size of vessel/ | |
Тип и размер судна | |
Delivery time(s)/ Время поставки | Со склада, новый (изготовлен в ноябре 2007 г.),в оригинальной упаковке, разобран на три основные части (был разобран после изготовления на заводе-изготовителе для обеспечения перевозки). |
Place of delivery/ Место поставки | EXW / FOB, Северодвинск / Severodvinsk, Россия / Russia |
(Incoterms 2010) | |
Seller/ Продавец | |
Name/ Имя | «СЕВМАШ» / JSC “PO “SEVMASH” |
Address/ Адрес | Архангельское шоссе, 58, г. Северодвинск, Архангельская обл. / Arkhangelskoye shosse, 58, Severodvinsk, Arkhangelsk region, Russian Federation, 164500 |
Contact person/ Для контактов | A. M. Vnukov / |
Telephone No/ Телефон № | +7 (8184) 50 48 78 |
Telefax No/ Телефакс № | +7 (8184) 58 32 97 |
*****@***ru | |
Manufacturer/ Изготовитель: | |
Name/ Имя | «Hyundai Heavy Industries Co., Ltd.», Южная Корея, по лицензии «MAN Diesel A/S», Дания. |
Indent. No./ Индент. № | Date/ Дата |
4 xx xxx | Index/ Индекс |
Groups/Группы | |
00-19 | General information Общая информация |
4 00 xxx | General information Общая информация |
4 02 xxx | Rating/ Мощность |
4 03 xxx | Direction of rotation Направление вращения |
4 06 xxx | Rules and regulations/Правила |
4 07 xxx | Calculation of torsional and axial vibrations Расчет крутильных и осевых колебаний |
4 09 xxx | Documentation/ Документация |
4 11 xxx | Voltage on board for electrical consumers Hапряжение судовой сети для потребителей электроэнергии. |
4 12 xxx | Dismanting and packing of engine Разборка и упаковка двигателя |
4 14 xxx | Testing of diesel engine Испытания двигателя |
4 17 xxx | Supervisors and advisory work Инспекция и шеф-монтаж |
20-29 | Propeller equipment |
4 20 xxx | Propeller/ Винт |
4 21 xxx | Propeller hub/ Ступица винта |
4 22 xxx | Stern tub/ Дейдвудная труба |
4 23 xxx | Propeller shaft/ Гребной вал |
4 24 xxx | Intermediate shaft Промежуточный вал |
4 25 xxx | Propeller shaftline Валопровод винта |
4 26 xxx | Propeller, miscellaneous Винт, разное |
30-79 | Diesel engine/ Дизель |
4 30 xxx 4 31 xxx 4 35 xxx 4 40 xxx | Diesel engine/ Дизель Torsional and axial vibrations Крутильные и осевые колебания Fuel oil/ Топливо Lubricating oil piping/ Смазка |
4 41 xxx 4 42 xxx 4 43 xxx 4 45 xxx | Camshaft lubricating oil piping Смазочное масло распредвала Cylinder lubricating oil piping Смазочное масло цилиндров Piston rod stuffing box drain piping Слив из сальника штока поршня Low temperature cooling water Охлаждающая вода низкотемпературного контура |
4 xx xxx | Index/ Индекс |
Groups/Группы | |
4 46 xxx 4 50 xxx | Jacket cooling water piping Охлаждающая вода рубашки Starting air and control air Пусковой воздух и воздух управления |
4 54 ххх | Scavenge air cooler Охладитель продувочного воздуха |
4 55 xxx | Scavenge air Продувочный воздух |
4 59 xxx | Turbocharger/ Турбокомпрессор |
4 60 xxx | Exhaust gas piping Выпускной газ |
4 65 xxx | Manoeuvring system Система управления |
4 70 xxx | Local instrumentation Приборы на двигателе |
4 75 xxx | Monitoring, saferty, alarm and remote indication Системы защиты, сигнализации и дистанционной индикации |
4 78 xxx | Electrical wiring on engine Электропроводка на дизеле |
80-89
| Miscellaneous Разное |
4 80 xxx | Miscellaneous /Разное |
4 81 xxx | Painting / Окраска |
4 82 xxx | Engine seating Постель двигателя |
4 83 xxx | Galleries/ Площадки |
4 85 xxx | Power Take Off/ Отбор мощности |
4 87 xxx | Spare parts/ Запчасти |
4 88 xxx | Tools/ Инструменты |
95 | Remote control Дистанционное управление |
4 95 xxx | Bridge control system Система ДАУ |
4 xx xxx | Index/ Индекс |
Groups /Группы | |
Numbering system Система нумерации | |
4 xx 0xx | Software (information) Документация (информация) |
4 xx 1xx to 4 xx 5xx | Hardware mounted on the engine Конструктивные элементы, устанавливаемые на двигателе |
4 xx 6xx to 4 xx 9xx | Hardware delivered separately Конструктивные элементы, поставляемые отдельно |
4 xx x00 to 4 xx x89 | Item Деталь |
4 xx x90 to | Non-standardised options can be added using |
4 xx x99 | 4 xx 190 to 199 for items mounted on the engine 4 xx 690 to 699 for hardware delivered separately, xx being the respective system group figure |
Нестандартные опции могут быть добавлены:4 xx 190 до 199 для деталей, установленных на двигателе 4хх690 до 699 для конструктивных элементов, поставляемых отдельно, хх соответствующая цифра группы систем |
4 xx xxx | Index/ Индекс |
Groups /Группы | |
Example: Пример: 4 35 1 10 | Steam tracing in copper pipes Укладка медных паропроводов Hardware mounted on the diesel engine Конструктивные элементы, установленные на дизеле Fuel oil system Топливная система Info No. Group : ‘Extent of Delivery’ Информационный №. : ‘Объема Поставки’ |
Definition of engine design:
Определение конструкции двигателя:
Starboard engine
Двигатель правого борта
Starboard | Exhaust side | Clockwise rotation |
Правый борт | Сторона выпуска | Вращение по часовой стрелке |
Guidance on the use of the Extent of Delivery Lists:
Руководство по использованию перечней Объема Поставки:
How to fill-in the boxes:
Каким образом заполнять:
Included in ’Extent of Delivery’
Включены в ‘Объем Поставки’
Not included in’Extent of Delivery’
Не включены в ‘Объем Поставки’
Not ordered, to decided later on
Не заказано, решение принимается позднее
Normal version of generator
Обычное исполнение генератора
Hardware delivered separately
Конструктивные элементы, поставляемые отдельно
Alternative items are connected with a vertical line.
Альтернативные пункты соединены вертикальной линией
The items marked with an « constitute the ‘Standard Extent Delivery for MAN B&W Diesel A/S, Copenhagen, Denmark’. Пункты, отмеченные « составляют ‘Стандартный Объем Поставки для MAN B&W Diesel A/S, Копенгаген, Дания ‘. | |
‘Basic’ | column defines the simplest engine, designed for attended machinery spaces (AMS), without taking into consideration any specific requirements from the classification society, the yard or the owner |
‘Основной‘ | колонка определяет простейший двигатель для вахтенного обслуживания(AMS), без учета специальных требований классификационных обществ, верфи или владельца. |
'Option' | column lists the different alternatives available in order to fulfil the requirements / functions for a specific project |
‘Вариант’ | колонка вносит в список различные альтернативные пункты для того, чтобы выполнить требования / функции для определенного проекта |
4 00 | 000 | General information Общая информация | Remarks Примечания |
4 00 | 001 | Contractual speed of vessel:___________ knots, at___________ BHP and_______ r/min Контрактная скорость судна: ______________узлов, при ___________ эф. л.с. и ___________об/мин | |
« | 4 00 | 002 | Single screw plant Одновинтовая установка |
4 00 | 003 | Twin screw plant Двухвинтовая установка | |
« | 4 00 | 005 | Plant with Fixed Pitch Propeller ( FPP ) Установка с винтом фиксированного шага (ВФШ) |
4 00 | 008 | Plant with Controllable Pitch Propeller (CPP) with variable and/or constant speed Установка с винтом регулируемого шага при переменной и/или постоянной частоте вращения (ВРШ) | |
« | 4 00 | 009 | Direct coupled Непосредственное соединение |
4 02 | 000 | Rating The outputs are based on : 1000 mbar ambient air pressure max. 45° C ambient air temperature max. 32° С sea cooling water temperature (or central cooling 36° C freshwater temp.) 60% relative humidity Мощность Мощности гарантированы при: 1000 мбар давления окружающего воздуха макс. 45°С температуры окружающего воздуха макс. 32°С температуры охлажд. морской воды ( или центральное охлаждение пресной водой температуры 36 °С ) 60% относительной влажности | ||
« | 4 02 | 001 | Nominal maximum continuous rating ( MCR L1 ) 12240 kW = 16640 BHP on flywheel at 105 r/min of engine Hоминальная максимальная длительная мощность ( МДМ L1 ) двигателя 12240 кВт = 16640 э. л.с. на маховике при 105 об/мин двигателя | Identical with 4 02 002 or |
4 002 004 for « | ||||
Идентично 4 02 002 или | ||||
4 02 004 для « | ||||
4 02 | 002 | Specified maximum continuous rating 10725 kW = 14580 BHP on flywheel at 97 r/min of engine including __________ kW for propulsion and __________ kW for PTO Спецификационная максимальная длительная мощность двига кВт = 14580 э. л.с. на маховике при 97 об/мин включая __________ кВт для пропульсирования и __________ кВт для отбора мощности | For engines with VIT fuel pumps, except for S70MC-C, S60MC-C or S50MC-C Для двигателей с VIT, за исключением S70MC-C,. S60MC-C или S50MC-C | |
4 02 | 004 | For S70MC-C, S60MC-C or S50MC-C without VIT fuel pumps. Specified maximum continuous rating for which the engine is optimised ________ kW = ___________ BHP on flywheel at ________ r/min of engine including __________ kW for propulsion and __________ kW for PTO Для двигателей S70 MC-C, S60MC-C или S50MC-C без топливных насосов VIT. Спец. МДМ, на которую оптимизирован двигатель ________ kВт = ___________ э. л.с. на маховике при ________ об/мин двигателя, включая __________ kВт для пропульсирования и __________ kВт для отбора мощности. | The specified fuel oil consumption | |
is guaranteed for this rating only | ||||
Удельный расход топлива . | ||||
гарантирован только для | ||||
этой мощности | ||||
4 02 | 006 | For S70MC-C, S60MC-C or S50MC-C equipped with VIT fuel pumps. Specified maximum continuous rating (M) | Requires: 4 35 104 Требуется 4 35 104 | |
________ kW = ___________ BHP on flywheel at ________ r/min of engine including __________ kW for propulsion and__________ kW for PTO | ||||
Для двигателей S70MC-C, S60MC-C или S50MC-C, оборудованных топливными насосами с VIT Спецификационная МДМ ________ kВт = ___________ э. л.с. на маховике при ________ об/мин двигателя, включая __________ kВт для пропульсирования и __________ kВт для вала отбора мощности. | ||||
4 02 | 008 | Rating for which the engine is to be optimised (O) ________ kW = ___________ BHP on flywheel at ________ r/min of engine. Двигатель должен быть оптимизирован на мощность (О): ________ кВт = ___________ э. л.с. на маховике при ________ об/мин двигателя | Optimization point (90% of MCR)to be confirmed at a later stage. Точка оптимизации (90% от МДМ) будет подтверждена позднее. The specific fuel oil consumption is guaranteed for this rating only. Also applicable to S70MC-C, S60MC-C or S50MC-C if 4 02 006 is chosen Удельный расход топлива гарантирован только для этой мощности. Также применим для S70MC-C, S60MC-C или S50MC-C, если выбран 4 02 006 | |
4 02 | 010 | Auxiliary machinery and main engine shaftline to be dimensioned for an engine output of: 12240 kW = 16640 BHP on flywheel at 105 r/min of engine. Вспомогательное оборудование и валопровод главного двигателя, должны иметь размеры для мощности двигателя: 12240 кВт = 16640 э. л.с. на маховике при 105 об/мин двигателя | ||
4 03 | 000 | Direction of rotation for ahead, seen from aft Hаправление вращения для хода вперед, вид с кормы. | ||
« | 4 03 | 001 | Engine, clockwise Двигатель правого вращения | For fixed pitch propeller or controllable pitch propeller Для винта фиксированного шага или винта регулируемого шага |
4 03 | 002 | Engine, anti-clockwise. Двигатель левого вращения. | For controllable pitch propeller Для винта регулируемого шага | |
4 03 | 003 | Twin screws : starboard engine rotating : __________ port engine rotating : __________ Двухвинтовая установка : вращение двигателя правого борта: __________ вращение двигателя левого борта : __________ | ||
4 06 | 000 | Rules and regulations Правила и требования | |||
« | 4 06 | 003 | Flag country: NIS and МPA, Singapore Государство флага: NIS и МPA, Сингапур | Required for IMO NOx certification Требуется для сертификации IMO NOx | |
« | 4 06 | 005 | Classification society : _ DNV Complete notation : Det Norske Veritas Классификационное общество : DNV Полное наименование: Дет Норске Веритас | The design complies with the rules of the members of IACS Конструкция соответствует правилам членов Международной ассоциации классификационных обществ | |
« | 4 06 | 022 | General service Стандартное обслуживание | No special requirements Нет особых требований | |
4 06 | 024 | Ice class notation: No Наименование ледового класса : Нет | |||
| 4 06 | 050 | Other regulations : __________________________ Другие требования : __________________________ | ||
« | 4 06 | 060 | To comply with IMO NOx emission limitations according to Annex VI of MARPOL 73/78 Соответствовать ограничениям IMO по эмиссии NOx согласно Приложению VI, MARPOL 73/78 | Is supplied with DNV certificate | |
Поставляется с сертификатом DNV | |||||
4 06 | 060a | Engine test cycle E3, marine engine, propeler law Цикл испытаний двигателя Е3, судовой двигатель, винтовая характеристика | |||
4 06 | 060b | Engine test cycle E2, marine engine, constant speed Issue of IMO EIAPP Certificate for: Цикл испытаний двигателя Е2, судовой двигатель, постоянная частота вращения Издание сертификата IMO EIAPP для: | |||
4 06 | 060f | Individual Engine Отдельный двигатель | |||
4 06 | 060g | Parent Engine(s), (Group) Головной двигатель(и), (группа) | |||
4 06 | 060h | Member Engine(s) to existing parent engine: Двигатель-член(ы) из группы головного двигателя: | |||
4 06 | 065 | To comply with other emission limit: _________ Соответствовать другим ограничениям эмиссии: ______ | See 4 65 319 | ||
См. 4 65 319 |
4 06 | 070 | The noise level of the main propelling machinery to comply with the IMO limits Уровень шума от главного пропульсивного машинного оборудования должен соответствовать ограничениям IMO | ||
4 06 | 070 | a | To be verified at shop trial Должно быть подтверждено на заводских испытаниях | |
4 06 | 070 | b | To be verified at sea trial Должно быть подтверждено на ходовых испытаниях | To be carried out by the Yard as per the programme and methods of MBD with participation of the Supplier’s specialists |
Выполняет судоверфь по программе и методике MBD при участии специалистов Продавца | ||||
4 06 | 070 | e | To be measured at 100% specified MCR Должно быть замерено при 100% спецификационной МДМ | |
4 06 | 070 | f | To be measured at: __________ kW _______ r/min Должно быть замерено при: ___________ кВт ______ об/мин | |
4 06 | 070 | j | Measuring point according to CIMAC Точка замера согласно требованиям CIMAC | |
4 06 | 070 | k | Measuring points to be specified: Measuring quantity and limit: Точки замеров должны указываться: Качество замеров и ограничения: | |
4 06 | 070 | p | Sound pressure (Lp) limit: ___________ dB(A) or ISO Noise Rating curve: __________ Ограничение по давлению звука (Lp): ______ дБ (А) или характеристика мощности шума по ISO: ______ | |
4 06 | 070 | q | Sound intensity (Li) limit: ___________ dB(A) Ограничение по интенсивности звука (Li):____дБ(А) | |
4 06 | 070 | r | Sound power (Lw) limit: ___________ dB(A) Ограничение по мощности звука (Lw): ______ дБ(А) | |
4 06 | 075 | The noise level of the main propelling machinery to comply with SBG Уровень шума от главного пропульсивного машинного оборудования должен соответствовать SBG | ||
4 06 | 079 | The noise level of the main propelling machinery to comply with other specification, to be specified: Уровень шума от главного пропульсивного машинного оборудования должен соответствовать другой спецификации, которая указывается: | ||
4 07 | 000 | Calculation of torsional and axial vibrations Расчет крутильhых и осевых колебаhий | ||
« | 4 07 | 001 | Standard calculation of torsional vibrations for direct coupled engine Стандартный расчет крутильных колебаний для двигателя с непосредственным соединением | |
« | 4 07 | 002 | Calculation of axial vibrations, only if required by classification society Расчет осевых колебаний, только по требованию классификационного общества. | |
4 07 | 003 | Calculation of axial vibrations required by Buyer Расчет осевых колебаний по требованию Покупателя | ||
4 07 | 005 | Special calculations required :__________ To be carried out by :__________ Специальные расчеты по требованию :__________ Исполнитель :__________ | ||
4 07 | 006 | Special measurements required :__________ To be performed by :__________ Специальные измерения по требованию :________ Испольнитель :__________ | ||
4 07 | 009 | Calculation of the engine's dynamics Расчет динамики двигателя | Required for advanced plants/ governors Требуется для усовершенствованных установок и регуляторов | |
« | 4 07 | 015 | Barred speed range acceptable to Buyer (FPP) Зона запретных оборотов, принятая Покупателем (ВФШ) | Speed limitations, if any, to be specified:________________ Ограничения скорости, если они имеются, должны указываться:_______________ |
4 07 | 016 | Without barred speed range Без зоны запретных оборотов | Depends on torsional vibration calculations Alternatively, use 4 31 108 for plants with CPP В зависимоcти от расчетов крутильных колебаний Альтернативно использовать 4 31 108 для установок с ВРШ | |
4 09 | 000 | Documentation Документация | ||
« | 4 09 | 501 | Nameplates on engine in English Таблички на двигателе на английском языке. | |
4 09 | 502 | Nameplates on engine, language :__________ Таблички на двигателе, язык :__________ | ||
4 09 | 503 | Other nameplates :________________. Другие таблички :________________ | ||
« | 4 09 | 600 | Finish certificarte for engine from classification society Окончательный сертификат на двигатель от классификационного общества | |
« | 4 09 | 602 | 4 sets of General Documentation for engine room systems, within 4 weeks after contract signing 4 комплекта установочной документации для систем машинного отделения в течение 4 недели после подписания контракта | Volume A |
Объём А | ||||
« | 4 09 | 603 | 4 sets of Specific Plant Documentation for main engine installation, within 3-6 months after order, subject to receipt of necessary information from Buyer 4 weeks earlier 4 комплекта установочных чертежей и документации для главного двигателя в течение 3-6 месяцев после заказа, при условии получения всей необходимой информации от Покупателя предварительно за 4 недели | Volume B/ Объём Б Drawings in AutoCAD format, in accordance with Attachement No.3 Text Documents in Word format On the parent DE |
Чертежи в формате AutoCAD, в соответствии с Приложением № 3. Текстовые документы в формате Word На головной дизель | ||||
« | 4 09 | 610 | 3 sets of instruction books in English. 3 комплекта инструкций на английском. | |
4 09 | 611 | __1__ extra set of instruction books in English __1__ дополнительный комплект инструкций на английском языке. | ||
4 09 | 612 | __1___ extra set of instruction books language : English-Russian __1___ дополнительный комплект инструкций язык : Англо-Русский | ||
4 09 | 616 | __1___ Instruction book(s) on CD-ROM: Maintenance __1___ Инструкция(ии) на CD-ROM: Обслуживание | Only available for new engine types introduced since 1997On the parent DE Имеются в наличии только для новых типов двигателей, введенных с 1997 На головной дизель | |
4 09 | 617 | __1___ Instruction book(s) on CD-ROM: Spare parts __1___ Инструкция(ии) на CD-ROM: Запасные части | On the parent DE | |
На головной дизель | ||||
4 09 | 620 | Video instructions Subject :_______________ Line system :_______________ Recorder system :_______________ Видеоинструкции. Предмет :_______________ Система видео :_______________ Система записи : _______________ | See list of videos available Available in line systems PAL, NTSC or SECAM. Recorder systems U-matic, Betamax and VHS См. перечень видеосистем, которые имеются в наличии Имеются в системах PAL, NTSC или SECAM Cистемы видеозаписи U-matic, Betamax и VHS |
4 09 | 630 | Training course of 5 days for _____ marine engineers 5-дневный учебный курс для _____ судовых инженеров | ||
4 09 | 660 | СоСоS – EDS on-line Еngine Diagnostics System Компьютеризированное наблюдение - оперативная система диагностики двигателя | Requires: 4 75 129 Sensors for CoCoS Требуется : 4 75 129 Датчики для CoCoS | |
4 09 | 664 | СоСоS – ADM, Administration including: СоСоS - MPS Maitenance Planning System СоСоS - SPC Spare Part Catalogue СоСоS - SPO Stock Handling and SparePart Ordering СоСоS – ADM, Администрирование, включая: СоСоS - MPS Система планирования обслуживания СоСоS - SPC Каталог запасных частей СоСоS - SPO Обработка складских данных и заказ запчастей | ||
4 09 | 665 | CoCoS Suite Набор программ CoCoS | Includes: 4 09 660,and 664 Включает: 4 09 660, 661, и 664 | |
« | 4 09 | 670 | Comments and remarks on engine room installation drawings and diagrams Комментарии и замечания по установочным чертежам и схемам машинного отделения | To be sent to Seller within one month after receipt of the drainings Должны быть отправлены Продавцу в течение 1 месяца после получения чертежей |
4 09 | 680 | Shaft alignment calculations for direct coupled single screw propulsion plant Расчеты центровки вала для одновинтовой пропульсивной установки непосредственного соединения | Calculations to be made by MBD | |
Расчеты выполняются MBD | ||||
4 09 | 681 | Shaft alignment calculations for other concept : ______________ Расчеты центровки вала для другой концепции: ______________ | ||
4 11 | 000 | Voltage on board for electrical consumers Hапряжение судовой сети для потребителей электроэнергии | ||
« | 4 11 | 011 | 3x440 Volts AC, 60 Hz 3x440 Вольт переменного тока, 60 Гц | |
4 11 | 012 | 3х400 Volts АС, 50 3х400 Вольт переменного тока, 50 Гц | ||
4 11 | 013 | 3x380 Volts AC, 50 Hz 3x380 Вольт переменного тока, 50 Гц | ||
4 11 | 015 | 3x208 Volts AC, 60 Hz 3x208 Вольт переменного тока, 60 Гц | ||
4 11 | 021 | 1x220 Volts AC, 60 Hz 1x220 Вольт переменного тока, 60 Гц | |
« | 4 11 | 022 | 1х230 Volts AC, 60 Hz 1x230 Вольт переменного тока, 60 Гц |
4 11 | 023 | 1x220 Volts AC, 50 Hz 1x220 Вольт переменного тока, 50 Гц | |
4 11 | 024 | 1х230 Volts AC, 50 Hz 1x230 Вольт переменного тока, 50 Гц | |
4 11 | 025 | 1x120 Volts AC, 60 Hz 1x120 Вольт переменного тока, 60 Гц | |
« | 4 11 | 030 | 24 Volts DC -+ 20 % , max. ripple 5 % RMS 24 Вольта постоянного тока -+ 20 %, макс. пульсация 5 % RMS |
4 11 | 040 | Other voltage : __________ Volts AC _____ Hz, _______ phase. Другие напряжения :__________ Вольт переменного тока _____ Гц, _______ фаза | |
4 12 | 000 | Dismantling, packing and shipping of engine Разборка, упаковка и отгрузка дизеля | |
Shipping of engine Name of place of destination:_____ Отгрузка двигателя Наименование и место назначения ___________ | The necessary sealing and packing materials are included for reassembling Необходимые уплотнительные и упаковочные материалы включены для повторной сборки. | ||
Restrictions at the place of destination: ________ Max. draught of carrying vessel:______ Max. height of carrying vessel:______ | |||
Sketch of harbour and berth quay, max. length and width of carrying vessel: ________ Crane outline and lifting capacity Schedule of tide, ice, if any Other access or unloading restrictions: ________ Должны быть указаны ограничения на месте поставки: ________ Глубина воды в гавани, макс. осадка судна: ________ м. Эскиз гавани и набережной у причала, макс. длина и ширина транспортного судна. Габариты крана и подъёмная мощность. График прилива и отлива, если таковой есть. Другие ограничения по доступу или разгрузке: ________ | |||
Masses and dimensions of the | |||
heaviest components are stated in | |||
the relevant project guide | |||
Массы и размеры наиболее для | |||
тяжелых узлов указаны в | |||
соответствующем справочнике проектантов | |||
« | 4 12 | 030 | Dispatch pattern B Mодель отгрузки B | |
Overseas or long-distance transportation or long-term storage Long-term preservation max. 6 months, and seaworthy packing Транспортировка по морю или на большое расстояние или длительное хранение : Длительная упаковка макс. 6 месяцев и упаковка морского исполнения | For storage requirement separate specification is available on request Для требований к хранению имеется отдельная спецификация, по запросу | |||
4 12 | 031 | Dispatch pattern B1 : Completely assembled engine, without spare parts and tools Mass of heaviest item :__________ tons Модель отгрузки В1 : Двигатель в сборе без запчастей и приспособлений Масса наиболее тяжелого узла :__________ тонн | ||
« | 4 12 | 032 | Dispatch pattern B2 : Engine disassembled in two sections. Mass of heaviest item :__________ tons Модель отгрузки В2 : Двигатель разбирается на две секции. Масса наиболее тяжелого узла :__________ тонн | |
4 12 | 033 | Dispatch pattern B3 : Engine disassembled in three sections Mass of heaviest item : 151,6 tons + 10% Dimensions of the biggest item, м: 11,0 х 6,0 х 5,9 Модель отгрузки В3 : Двигатель разбирается на три секции. Масса наиболее тяжелого узла : 151,6 тонн + 10% Габариты наибольшего узла, м: 11,0 х 6,0 х 5,9 | ||
4 12 | 034 | Dispatch pattern B4 : Engine completely disassembled. Mass of heaviest item :__________ tons Модель отгрузки В4 : Двигатель разбирается полностью. Масса наиболее тяжелого узла :__________ тонн | ||
4 12 | 110 | Lifting tools and lifting instructions for complete assembled engine, for installation purposes ( hardware ), exclusive of lifting wire/ ropes Подъемные приспособления и инструкции по подъёму для полностью собранного двигателя, с целью монтажа (конструктивные элементы), исключая подъемные тросы | ||
« | 4 12 | 111 | Lifting tools and lifting instructions for disassembled engine (hardware), exclusive of lifting wire ropes Подъемные приспособления и инструкции по подъёму для разобранного двигателя (конструктивные элементы), исключая подъемные тросы | |
« | 4 12 | 120 | Lifting tools to be returned to engine Builder on Buyer’s account, just after the installation of the main engine Подъемные приспособления должны быть возвращены Дизелестроителю за счет Покупателя сразу после монтажа главного двигателя | |
4 12 | 121 | Lifting tools not to be returned Подъемные приспособления, которые не требуется возвращать | With the 1st DE | |
С первым двигателем | ||||
« | 4 12 | 601 | Drying machine to be provided for transportation/ storage period, to be returned to Seller on Buyer`s account Сушильная машина, предоставленная на период транспортировки/хранения, должна быть возвращена Продавцу за счет Покупателя. | Required for dispatch pattern B1, and special dispatch pattern Требуется для модели отгрузки В1 и специальной модели отгрузки. |
« | 4 12 | 611 | Containers, if used, to be returned on Buyer`s account Контейнеры, если таковые использовались, должны быть возвращены за счет Покупателя. | |
4 14 | 000 | Тesting of diesel engine with water brake Испытания дизеля с гидротормозом | ||
« | 4 14 | 001 | Shop test on Marine Diesel Oil to be carried out according to class requirements, according to the Fixed Pitch Propeller curve Заводские испытания на судовом дизельном топливе проводятся согласно классификационным требованиям и по характеристике ВФШ | Max. power available is 110 % of specified MCR-rating (4 02 002, 4 02 004 or 4 02 006) Макс. мощность 110% от указанной номинальной МДМ (4 02 002, 4 02 004 или 4 02 006) |
4 14 | 002 | Test running Special requirements ________________ Рабочие испытания. Специальные требования _________________ | See 4 17 831 См. 4 17 831 | |
4 14 | 004 | Extended test running for additional requirements Расширенные испытания для дополнительных требований | To be specified: Должно указываться следующее: | |
« | 4 14 | 010 | Buyer will participate. Notice to be given to Buyer 30 days before testing Покупатель желает участвовать. Покупатель должен быть уведомлен за 30 дней до испытаний | |
« | 4 14 | 020 | Inspection after shop trial of components from one cylinder unit only Инспекция после заводских испытаний комплекта деталей только одного цилиндра. | |
4 14 | 021 | Additional inspection after shop trial ____________ Дополнительная инспекция после заводских испытаний ___________ | ||
4 17 | 800 | Supervisors and advisory work Работа инспекторов и консультантов | ||
A notice of minimum one week is required by Seller before attendance of supervisors Продавец требует уведомления минимум за 1 неделю до посещения инспекторов | ||||
The supervision stated will comprise normal working days of 10 hours Установленное инспектирование продолжается нормальный 10-ми часовой рабочий день | An extra charge will be made for travelling time, waiting time, overtime, weekends and local holidays | |||
Дополнительные расходы будут включать время поездки, время ожидания, переработку, уикэнды и местные праздники | ||||
« | 4 17 | 801 | Travelling and living expenses to be paid by Buyer Командировочные расходы должны быть оплачены Покупателем. | |
4 17 | 802 | Travelling and living expenses to be paid by: ___________________________________ Командировочные расходы должны быть оплачены: ___________________________________ | ||
4 17 | 805 | Supervision by MAN B&W Diesel A/S during engine production Надзор MAN B&W Diesel A/S во время производства дизеля | ||
4 17 | 810 | Supervision during erection/assemling at yard Инспектирование во время монтажа/сборки на судоверфи | ||
For 4, 5, 6, 7 or 8-cylinder engines: Для 4 , 5 , 6, 7 или 8-цилиндровых двигателей : | ||||
4 17 | 811 | Dispatch pattern A1 or B1: 1 man for 10 working days Модель отгрузки А1 или Б1: 1 человек на 10 рабочих дней | ||
« | 4 17 | 812 | Dispatch pattern A2 or B2: 1 man for 15 working days Модель отгрузки А2 или Б2: 1 человек на 15 рабочих дней | |
4 17 | 813 | Dispatch pattern A3 or B3: ___ man ___ working days Модель отгрузки А3 или Б3: __ человек на ___ рабочих дней | In accordance with Item 2.2 of the Contract | |
В соответствии с пунктом 2.2 контракта | ||||
« | 4 17 | 814 | Dispatch pattern A4 or B4: 1 man for 30 working days Модель отгрузки А4 или Б4: 1 человек на 30 рабочих дней | |
4 17 | 815 | Special dispatch pattern: 1 man for 40 working days. Специальная модель отгрузки: 1 человек на 40 рабочих дней | ||
or | /или | |||
For 9, 10, 11, 12,13 or 14-cylinder engines of 80, 90 or 98 types: Для 9, 10, 11,12,13 или 14-цилиндровых двигателей типов 80, 90, 98 | ||||
« | 4 17 | 817 | Dispatch pattern A4 or B4: 1 man for 40 working days Модель отгрузки А4 или Б4: 1 человек на 40 рабочих дней | |
4 17 | 818 | Special dispatch pattern: 1 man for 50 working days Специальная модель отгрузки: 1 человек на 50 рабочих дней | ||
4 17 | 829 | Additional assiatance:____________ Дополнительная помощь:____________________ | ||
4 17 | 830 | Quay trial Швартовные испытания | |
« | 4 17 | 832 | Normal quay trial Стандартные швартовные испытания |

|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 |


