Охраняемые районы

“[9.        ссылаясь на пункт 1 своего  решения IX/18 B, Конференция Сторон настоятельно призывает Стороны, и в частности Стороны, являющиеся развитыми странами, и предлагает другим правительствам и международным финансовым учреждениям, включая Глобальный экологический фонд, банки регионального развития и другие многосторонние финансовые учреждения, оказывать достаточную, предсказуемую и своевременную финансовую поддержку Сторонам, являющимся развивающимися странами, и в частности наименее развитыми странами и малыми островными государствами, а также странам с переходной экономикой, чтобы обеспечить полномасштабное осуществление программы работы по охраняемым районам.]” (пункт 9, рекомендация XIV/4 Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям) [уже отражено в обобщенных руководящих указаниях]

“предлагает Сторонам [своевременно и надлежащим образом использовать средства, выделяемые Глобальным экологическим фондом в ходе пятого пополнения его ресурсов для сохранения биоразнообразия охраняемых районов, двустороннюю, многостороннюю и другую помощь, используя свой план действий по осуществлению программы работы по охраняемым районам в качестве основы для доступа к фондам;]” (пункт 9 b), рекомендация XIV/4 Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям) [использование в качестве руководящего указания не предусматривается]

Глобальная стратегия сохранения растений

“предлагает Сторонам, другим правительствам, [механизму финансирования] и финансирующим организациям оказать достаточную, своевременную и устойчивую поддержку осуществлению Стратегии, и особенно в Сторонах, являющихся развивающимися странами, и в частности наименее развитыми странами и малыми островными развивающимися государствами среди них, и в Сторонах с переходной экономикой;” (пункт 5, рекомендация XIV/8 Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям) [новое дополнение, поскольку обобщенное решение относится только к укреплению потенциала]

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Статья 8j) и соответствующие положения Конвенции

“далее предложила Глобальному экологическому фонду, международным учреждениям, осуществляющим финансирование, учреждениям, оказывающим помощь в целях развития, и соответствующим неправительственным организациям изучить – по заявкам и в соответствии с их мандатами и обязанностями – вопрос об оказании помощи коренным и местным общинам, и особенно женщинам, в повышении их осведомленности и создании потенциала и понимания элементов кодекса этического поведения.” (Пункт f), рекомендация 6/3 Специальной межсессионной рабочей группы открытого состава по осуществлению статьи 8j) и соответствующих положений Конвенции) [новое дополнение по существу вопроса к обобщенным руководящим указаниям]

Технологическое сотрудничество

“предлагает финансирующим учреждениям, включая Глобальный экологический фонд, оказать соответствующую финансовую поддержку.” (пункт 4, рекомендация 3/11 Специальной рабочей группы открытого состава по обзору осуществления Конвенции) [недостаточно конкретно]

Мобилизация ресурсов

“поручает Глобальному экологическому фонду обеспечить своевременную и достаточную финансовую поддержку для целей обновления национальных стратегий и планов действий по сохранению биоразнообразия, которые могут включать разработку стратегий мобилизации ресурсов, учитывающих специфику стран;” (пункт 4, рекомендация 3/8 Специальной рабочей группы открытого состава по обзору осуществления Конвенции) [комментарий: новое дополнение]

Национальные доклады

“предлагает Глобальному экологическому фонду оказывать адекватную и своевременную финансовую поддержку подготовке пятого и будущих национальных докладов;” (пункт 8, рекомендация 3/7 Специальной рабочей группы открытого состава по обзору осуществления Конвенции) [в общих чертах отражено в обобщенных руководящих указаниях]

2.        Относительно дальнейшей эффективности механизма финансирования

“предлагает Глобальному экологическому фонду и его учреждениям-исполнителям обеспечивать наличие процедур, гарантирующих оперативное выделение средств;” (пункт 8, рекомендация 3/7 Специальной рабочей группы открытого состава по обзору осуществления Конвенции) [в общих чертах отражено в обобщенных руководящих указаниях]

“предлагает Глобальному экологическому фонду и его учреждениям-исполнителям обеспечить внедрение процедур для обеспечения оперативного выделения средств;” (пункт 3, рекомендация 3/1 Специальной рабочей группы открытого состава по обзору осуществления Конвенции)  [в общих чертах отражено в обобщенных руководящих указаниях]

“[настоятельно призывает Глобальный экологический фонд и его учреждения-исполнители оптимизировать выделение средств для обеспечения их оперативного и пропорционального перечисления и согласовать проекты с национальными планами действий по реализации программы работы по охраняемым районам с целью принятия соответствующих целенаправленных мер и обеспечения бесперебойной реализации проектов;]” (пункт 12, рекомендация XIV/4 Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям) [понятие бесперебойной реализации проектов является новым, но требуется разъяснение относительно роли ГЭФ и правительств в отношении бесперебойной реализации проектов]

3.         Относительно сотрудничества между секретариатами

“[5. признает срочную потребность развивающихся стран в достаточных финансовых ресурсах и технической помощи для решения проблем сохранения и устойчивого использования биоразнообразия, возникающих в результате изменения климата, i) призывает различные существующие инициативы, включая Сеть Жизни и другие, предоставить финансирование для решения этих проблем и ii) предлагает [ГЭФ] провести консультации с Исполнительным секретарем о путях и средствах обеспечения достаточного финансирования и технической помощи для развивающихся стран, чтобы содействовать более эффективному осуществлению решений Конференции Сторон, касающихся биоразнообразия и изменения климата;]” (пункт 5, рекомендация XIV/5 Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям) [недостаточно конкретно определена связь между действием и ожидаемыми результатами]

“[6. предлагает Глобальному экологическому фонду проконсультироваться с Исполнительным секретарем относительно путей и средств наиболее оптимального информирования его учреждений-исполнителей о решениях, принятых Конференцией Сторон по вопросам биоразнообразия и изменения климата, и особенно тех, которые относятся к налаживанию взаимодействия между конвенциями, принятыми в Рио-де-Жанейро, чтобы содействовать усилиям Сторон по выполнению таких решений;]” (пункт 6, рекомендация XIV/5 Вспомогательного органа по научным, техническим и технологическим консультациям) [недостаточно конкретно определена связь между действием и ожидаемыми результатами]

“3.  С удовлетворением отмечает существенное пополнение Целевого фонда ГЭФ в процессе пятого восполнения и поручает секретариатам Глобального экологического фонда и Конвенции сотрудничать в целях оказания помощи Сторонам-получателям в их усилиях для достижения максимальной эффективности использования имеющихся ресурсов, принимая во внимание положения Стратегического плана Конвенции на 2011-2020 годы;” (рекомендация, содержащаяся в документе UNEP/CBD/COP/10/14) [Поручение имеет очень широкий охват]

“8. Поручает механизму финансирования учитывать быстрые национальные экономические оценки биоразнообразия и экосистемных услуг при рассмотрении им финансовой поддержки национальных стратегий и планов действий по сохранению биоразнообразия и призывает секретариаты Глобального экологического фонда и Конвенции сотрудничать в целях обеспечения финансовой поддержки процесса быстрой национальной экономической оценки биоразнообразия и экосистемных услуг;” (рекомендация, содержащаяся в документе UNEP/CBD/COP/10/14) [новая]

“36.  Поручает Исполнительному секретарю в консультации с Глобальным экологическим фондом и другими соответствующими международными и региональными организациями и инициативами организовать ряд региональных и субрегиональных семинаров по вопросам новаторских методов финансирования и мобилизации ресурсов в целях содействия подготовке конкретных стратегий мобилизации ресурсов с учетом специфики стран и поддержки такой подготовки” (рекомендация, содержащаяся в документе UNEP/CBD/COP/10/14) [новая]

“41.        Одобряет консультации, проведенные между Исполнительным секретарем, Глобальным экологическим фондом и Глобальным механизмом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, для подготовки документа «Руководящие указания по стратегиям мобилизации ресурсов с учетом специфики стран»;” (рекомендация, содержащаяся в документе UNEP/CBD/COP/10/14) [общая]

“43. Поручает финансовому механизму включать стратегии мобилизации ресурсов с учетом специфики стран в процесс рассмотрения вопроса о финансовой поддержке национальных стратегий и планов действий по сохранению биоразнообразия, а также поручает секретариатам Глобального экологического фонда и Конвенции сотрудничать в целях обеспечения доступной адекватной поддержки для Сторон при разработке стратегий мобилизации ресурсов с учетом специфики стран;” (рекомендация, содержащаяся в документе UNEP/CBD/COP/10/14) [новая]

“44. Настоятельно призывает Стороны, являющиеся развивающимися странами, и Стороны с переходной экономикой уделять первостепенное внимание доступу к механизму финансирования с целью финансирования разработки и реализации национальных стратегий мобилизации ресурсов в рамках национальных стратегий и планов действий по сохранению биоразнообразия, а также использовать национальные стратегии мобилизации ресурсов в качестве платформы для эффективного диалога стран с механизмом финансирования и содействовать учету целей биоразнообразия в стратегиях и механизмах в области развития;” (рекомендация, содержащаяся в документе UNEP/CBD/COP/10/14) [использование в качестве руководящего указания не предусматривается]

“Далее поручает Исполнительному секретарю с помощью Совместной контактной группы и в сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом и Организацией Объединенных по окружающей среде опубликовать брошюру о наилучшей практике для достижения совместных выгод в области биоразнообразия, изменения климата и борьбы с опустыниванием/деградацией земель;” (рекомендация, содержащаяся в документе UNEP/CBD/COP/10/22) [новая]

“Далее поручает Исполнительному секретарю в сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом и Совместной контактной группой определить показатели для оценки прогресса и упрощения отчетности по достижению множественных выгод в области биоразнообразия, изменения климата и борьбы с опустыниванием/деградацией земель;” (рекомендация, содержащаяся в документе UNEP/CBD/COP/10/22) [новая]

“5.  Рекомендует ГЭФ и секретариату КБР предпринимать совместные действия для облегчения доступа к финансированию для механизма посредничества, в том числе в качестве компонента поддержки реализации национальных стратегий и планов действий по сохранению биоразнообразия;” (рекомендация, содержащаяся в документе UNEP/CBD/COP/10/15) [новая]

-----

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4