Глагол use, который вообще переводится как «использовать», «пользоваться», в used to... теряет это значение. Смысловой глагол в неопределенной форме, который стоит после оборота, «сообщает», что же именно систематически повторялось в прошлом  "Used to + инфинитив" - это частный случай времени Past Simple. Следовательно, "used to + инфинитив" может употребляться только в прошедшем времени. Эта конструкция употребляется в конкретных ситуациях, в то время как для употребления Past Simple ограничений нет. Поэтому "used to + инфинитив" не всегда можно заменить на "чистый" Past Simple и наоборот.

"Used to" выражает два действия, которые имеют сходство:

Повторяющееся действие (привычка), которое совершалось в прошлом и в настоящий момент не совершается. Но в контексте или этом же предложении должно обязательно подчеркиваться, что названное действие сейчас уже не совершается. Повторяющееся действие(рутина) в прошлом. Однако в данном случае контраст с настоящим временем отсутствует..

  used to+Infinitive


  Что идёт после be used to?. 

  to является не частицей инфинитива, а предлогом к.

может идти  Gerund

может идти существительное

He used to play football on Sunddays when he was twenty [hiː juːzd tuː pleɪ ˈfʊtbɔːl ɒn ˈsʌndɪz wen hiː wɒz ˈtwentɪ]

When we were young we used to sit on this bench and talk about everything in the wold [wen wiː wɜːr jʌŋ wiː juːzd tuː sɪt ɒn рɪs benʧ ənd tɔːk əˈbaʊt ˈevrɪθɪŋ ɪn рə wəʊld]

I used to play the piano two yards ago. [aɪ juːzd tuː playthe pɪˈжnəʊ tuː jɑːdz əˈgəʊ]

She used to read much Она раньше много читала Не used to run in the morning/every morning Он раньше постоянно бегал по утрам,

We used to go to a disco every Friday

Мы ходили на дискотеку каждую пятницу.,

They used to stay at that hotel, Они постоянно останавливались в том отеле.

They used to be enemies,

Они раньше были врагами. (А теперь — нет!)
There used to be a streetcar circle in this square
Раньше на этой площади было трамвайное кольцо. (А теперь — нет!).

It used to be my car.

Раньше это была моя машина.

She used to ask my permission to take some of my clothes

Раньше она спрашивала моего разрешения взять что-то из моей одежды (...а сейчас берет без спроса все, что захочет).

I am used to reading in bed.

Я привык читать в постели.
She is used to having two meals a day Она привыкла есть два раза в день  We are not used to learning phrases by rote  Мы не привыкли зубрить фразы. = Мы не привыкли к зубрежке фраз..
Mary got up at six. She was used to being the first one up in the morning.  Мэри встала в шесть. Она привыкла вставать раньше всех (быть на ногах первой).  When Jeffrey entered the room the girls didn’t even turn their heads. He was piqued. He was not used to being ignored.  Когда Джеффри вошел, девушки даже не повернулись. Он был уязвлен. Он не привык, чтобы его не замечали.  In my childhood, my mother never helped me with my homework. I was used to doing it by myself.
В детстве мама мне никогда не помогла с уроками. Я привыкла их делать самостоятельно.
I am used to singing in the shower. – Я привык петь в душе.

1. I am used to such weather.
Я привык к такой погоде.

2. I’m just used to the hatred.

Я привыкла к ненависти

3.I am used to constant noise from airplanes.

4.She is used to his spiteful remarks.



When I was younger I used to smoke a lot, but now I don't.
Когда я был моложе, то много курил, но сейчас я не курю.  He used to drink beer, but now he drinks only wine.
Он (всегда) пил пиво, а сейчас он пьет только вино.  Every morning he used to kiss his wife and set off for work.
Каждое утро он (обычно/по обыкновению) целовал свою жену и уезжал на работу.  In Spain I used to go to restaurants in the evening.
В Испании я ходил в ресторан по вечерам.  I used to read more books 20 years ago. 


.



to be accustomed - это синоним, только более формального стиля. После него тоже идет предлог и герундий. 

Повторяющееся рутинное действие в прошлом может выражаться через would.

.there used to

There - как назвать это слово по русски-ввод, вводное, вводящее, или.... для чего оно служит?
Эта штука называется формальное подлежащее.

I am even accustomed to taking my vocabulary with me everywhere.

Every morning he would sit in his arm-chair and read a newspaper.
Каждое утро по обыкновению он сидел в своем кресле и читал газету.

When he spoke to me I wouldn't understand anything. – Когда он говорил со мной, я обычно ничего не мог понять

1 There once was a woman who wanted so very much to have a tiny little child.
2 In a small village there lived three brothers.
3 There used to be a cinema here 10 years ago. 10 лет назад здесь был кинотеатр.

Вместо глагола to be в этой конструкции могут употребляться и другие глаголы — модального значения: to seem казаться, to prove оказываться и т. п.; со значением существования, появления или движения: to live жить, to occur случаться, to come приходить и др.

1. There seemed no limit to her demands.
Казалось, нет конца ее требованиям.
2.There looked like being a row. Было похоже на то, что разразится скандал.
There lived an old man in that house. В том доме жил
старик.
3.There came Victoria running up the little hill. (К нам)
по холмику бегом поднималась Виктория

They used to be married. Now they are divorced. There used to be a cinema here. Now there is a supermarket here. I didn't use to go swimming. ...

There used to be 35 or 40 pupils in a class.
Раньше в классах было 35-40 человек.

There used to be a little wood near our house.
Раньше возле нашего дома был лесок.





used to make

‘managed to’

become used to

Слова песни Я поссорился с Медузой (I Used To Make Out With Medusa) , Группа Bring Me the Horizon

Did you succeed to talk with that girl?
Did you manage to talk with that girl? – Получилось ли тебе поговорить с той девушкой?

Our family did not become used to living in a big house.




Get  used to

After five years in England I got used to having porridge in the morning.
Через пять лет пребывания в Англии я привык есть овсяную кашу по утрам.

I had got used to doing morning exercises before having breakfast. – Делать зарядку по утрам стало для меня привычкой.