Муниципальное общеобразовательное учреждение
лицей № 8 «Олимпия»
Дзержинского района г. Волгограда
Телефоны: 58-80-83, 58-81-31;
адрес электронной почты
РОЛЬ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК В ПРОИЗВЕДЕНИИ А. С. ПУШКИНА «КАПИТАНСКАЯ ДОЧКА»
Выполнила:
Николаева Анастасия,
ученица 8 «Г» класса
Учитель русского языка и
литературы:
Волгоград, 2014.
Оглавление
Введение 3- 5
I. Историография 6-8
II. Функции пословиц и поговорок 9-10
III. Роль пословиц и поговорок в произведении «Капитанская дочка» 11-14
Краткие выводы 1 5
Список используемой литературы 15
Приложение 17
Что за роскошь, что за смысл,
что за толк в каждой поговорке нашей!
Что за золото!
Введение
Александр Сергеевич Пушкин - великий писатель, чьи творения сыграли огромную роль в духовном развитии русского общества, обогатили мировую культуру.
Александр Сергеевич Пушкин понимал, что книжный язык обогащается благодаря проникновению в него народной поэзии и устной речи.
Пословицы и поговорки – бесценное наследие нашего народа. Они накапливались тысячелетиями задолго до появления письменности и устно передавались от поколения к поколению. Это древнейший жанр фольклора. Образность, глубина содержания, яркость, богатство русского языка обеспечило им вечную жизнь в нашей речи.
Многие мудрые пословицы и поговорки услышал Александр Сергеевич от своей няни Арины Родионовны. Сестра Пушкина (в замужестве ) в своих «Воспоминаниях о детстве » писала, что няня была «настоящею представительницею русских нянь; мастерски говорила сказки, знала народные поверья и сыпала пословицами, поговорками»1. Пушкин записывал услышанные от няни народные выражения, присказки, присловия и прибаутки, былины и небылицы, а потом использовал в своих произведениях.
в статье по литературной критике «Александр Сергеевич Пушкин. Его жизнь и сочинения» писал, что именно няня «своими неистощимыми рассказами познакомила его [Пушкина] с русскою народною словесностью. ...Вообще очень многие описания русских народных нравов и обычаев не были бы у Пушкина так живы и хороши, если б он не был с детства пропитан рассказами из народной жизни»2.
По мнению профессора славистики Гамбургского университета Вольфа Шмида, «сюжетосложение у Пушкина сохраняет приёмы, в которых выражается поэтическое мышление. К таким приёмам относится...развертывание речевых клише, таких, как пословицы и поговорки».
«У Пушкина нет другого текста, который был бы богаче развертывающимися речевыми клише, чем этот роман» [о «Капитанской дочке»]3.
Актуальность данного исследования обусловлена тем, что изучение роли пословиц и поговорок является одним из способов понимания художественного замысла автора, а также образов персонажей произведения.
Объект исследования составляет роман «Капитанская дочка».
Предметом исследования являются пословицы и поговорки из данного произведения.
В основу работы положена следующая гипотеза: пословицы и поговорки как одно из ярких средств создания художественной образности открывают народное понимание жизни, поэтические представления народа о своих защитниках в романе .
Цель исследования – определить роль пословиц и поговорок в романе «Капитанская дочка».
Задачи работы:
1) уточнить представление о пословицах и поговорках;
2) выяснить функции пословиц и поговорок в литературном произведении;
3) проанализировать роль пословиц и поговорок в речи героев произведения «Капитанская дочка».
Методология исследования: в работе использовался описательный метод с приёмами наблюдения, интерпретации и классификации исследуемого материала. Также применялся приём количественных подсчетов.
Теоретическая значимость исследования заключается в уточнении терминов «пословица», «поговорка», рассмотрении способов использования пословиц и поговорок в литературном произведении.
Практическая ценность работы состоит в возможности использования её результатов на уроках русского языка и литературы при анализе языка художественного произведения.
Источником исследования является роман «Капитанская дочка».
Материалом для исследования послужила авторская картотека, состоящая из 57 примеров.
ИсториографияСобирание пословиц начинается еще в XVII веке. Они сохранились в рукописных сборниках. С конца XVIII века появляются печатные издания. В 30-50-е годы XIX столетия собиранием пословиц занимался . В его сборник «Пословицы русского народа» вошло около 30 тысяч текстов. Пословицы и поговорки и по сей день записывают учёные, преподаватели, студенты, школьники, и просто ценители родного языка.
В предисловии к своему сборнику «Пословицы русского народа» - «Напутное» - писал о том, что пословицы – «это свод народной опытной премудрости.., это цвет народного ума, самобытной стати, это житейская народная правда, своего рода судебник, никем не судимый. По его мнению, «пословица - это коротенькая притча.., суждение, приговор, поучение... Она не сочиняется, а вынуждается силою обстоятельств, как крик или возглас, невольно сорвавшийся с души; это целые изречения, сбитые в один ком, в одно междометье». Поговорка, по народному определению, цветочек, а пословица - ягодка; и это верно. Это «окольное выражение, переносная речь, простое иносказание.., но без притчи, без суждения, заключения, применения; это одна первая половина пословицы».4
По мнению, , пословица - это краткое, устойчивое в речевом обиходе, как правило ритмически организованное изречение назидательного характера, в котором зафиксирован многовековой опыт народа; имеет форму законченного предложения (простого или сложного), обладает буквальным и переносным смыслом («Близок локоть, да не укусишь») или только переносным («Горбатого могила исправит»).
Поговорка, по его же исследованию, краткое изречение, нередко назидательного характера, имеющее, в отличие от пословицы, только буквальный план и в грамматическом отношении представляющее собой законченное предложение: «Насильно мил не будешь», «В тесноте, да не в обиде», «Коса - девичья краса» и т. п. В фольклористике поговорку понимают как образный оборот, не составляющий цельного предложения, например «ни к селу ни к городу», «бить баклуши», «как снег на голову», выводить на чистую воду» и т. п., однако при подобном подходе поговорка по существу отождествляется с фразеологизмом.5
Вероника Николаевна Телия, ученый по теории языка, является ведущим специалистом в области общей и русской фразеологии, считает, что пословицы и поговорки, сформировавшиеся в фольклоре («Не в свои сани не садись», «лёгок на помине») и крылатые слова - речения афористического характера, восходящие к определённому автору или анонимному литературному источнику, относятся к одному из типов фразеологизмов - фразеологическим выражениям.6
Учёные и С. В. фразеологизмы обычно классифицируют по их возрасту, происхождению (фольклорное, профессиональное, литературное) и спаянности слов внутри выражения. По последнему признаку фразеологизмы обычно делят на фразеологические сочетания, фразеологические единства, фразеологические сращения и фразеологические выражения7.
Во фразеологических выражениях каждое слово фразы имеет свободное значение, а все вместе они представляют собой законченное предложение с утверждением, назиданием или выводом. Примерами фразеологических выражений являются пословицы и афоризмы. Например, «Под лежачий камень вода не течет» – пословица, «Все жанры хороши, кроме скучных» – афоризм, принадлежащий Вольтеру. Если во фразеологическом выражении отсутствует назидание или имеются элементы недосказанности, то это, по мнению Рыжовых, поговорка или крылатая фраза. Например, «Нашего полку прибыло» – поговорка; «герой не моего романа» – крылатая фраза (). Поговорка часто является отрывком пословицы: «Пьяному море по колено» – утверждает поговорка, а в пословице так: «Пьяному море по колено, а лужа – по уши»8.
Некоторые лингвисты, например , придерживаясь широкого понимания фразеологии, также выделяют пословицы, поговорки, афоризмы, крылатые выражения как фразеологические выражения, которые не только являются семантически членимыми, но и состоят из слов со свободным значением. Например: «В Греции всё есть»; «А счастье было так возможно»; «Всему своё время» и т. п.9
и также относят к фразеологическим выражениям поговорки и пословицы, носящие характер образной типизации, разного рода изречения, крылатые слова, в процессе общения воспроизводимые как готовые речевые единицы (что сближает их с фразеологическими единицами).
По мнению ученых, пословица - это образное законченное изречение, имеющее назидательный смысл, обычно характеризующееся особым ритмоинтонационным и фонетическим оформлением, а поговорка - это образное, иносказательное выражение, метко определяющее какое-либо жизненное явление, лаконичное по форме, в отличие от пословицы не заключающее в себе прямого поучительного смысла, с чем часто связана синтаксическая незаконченность, например, «Вот где собака зарыта», «Из молодых, да ранний», «Мир не без добрых людей», «Не в коня корм», «Нет дыма без огня».10
Функции пословиц и поговорокПословица – украшение речи, наш учитель и утешитель. В ней мудрость народа, жизненный опыт многих и многих поколений. Пословицы и поговорки учат, советуют, предостерегают; хвалят трудолюбие, честность, смелость, доброту; высмеивают зависть, жадность, трусость, лень; осуждают эгоизм, зло; поощряют прилежание, благородство, упорство. Ценность их неоспорима, да и вообще: «пословицу не обойти, не объехать», в ней выражены смысл и суть человеческой жизни.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 |


