Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Самарский государственный технический университет»

Филиал в г. Сызрани
Р. А.ГАМАНКО
«Немецкий язык в сфере бытового общения»
Практикум
Сызрань 2010
Печатается по решению редакционно-издательского совета Самарского государственного технического университета.
УДК
«Немецкий язык в сфере бытового общения»: Практикум / . - Самара, Самар. гос. техн. ун-т, 2010. - с.
Составитель:
Рецензент: доцент кафедры английской филологии ГОУ ВПО Сф МГПУ, канд. филол. наук
Предлагаемый практикум предназначен для 1 курса обучения студентов неязыкового вуза.
Цель практикума – сформировать умения и навыки ведения беседы, чтения текстов по предложенным темам.
Практикум создан в соответствии с учебной программой и тематическим планом изучения иностранного языка в неязыковом вузе.
© . 2010.
© Самарский государственный
технический университет,2010
ПРЕДИСЛОВИЕ
Цель работы – развитие умения адекватного использования немецкого языка в ситуациях бытового общения, связанных с посещением ресторана, проживания в гостинице, посещением банка.
Практикум содержит конкретную лингвострановедческую информацию по данным темам, наиболее употребительную лексику и серию упражнений, ориентированных на отработку коммуникативных навыков.
Тематические диалоги насыщены клише и речевыми образцами, используемыми по заданным темам.
Тексты, диалоги снабжены комментариями и словарем.
Практикум рассчитан на студентов всех специальностей.
ВВЕДЕНИЕ
Практикум «Немецкий язык в сфере бытового общения» (темы: В банке. В ресторане. В отеле.) актуален и значим для студентов 1 курса обучения, так как помогает повторить, расширить и закрепить лексический и грамматический материал, усвоенный в средней школе.
В соответствии с поставленной целью были отобраны диалоги и тексты. Форма подачи материала рассчитана на максимальную интенсификацию учебного процесса.
Последовательность расположения и изучения тем отражает принцип от простого к более сложному материалу.
Практикум состоит из трех блоков.
Каждый блок рассматривает одну тему. Структура блоков идентична: новая лексика, упражнения на закрепление лексики, диалоги, тексты и разнообразие задания к ним.
Тексты носят познавательный характер и способствуют повышению интереса к изучению немецкого языка.
Задания практикума предусматривает фронтальную, парную и индивидуальную работу обучаемых.
Lektion 1.
Thema: Im Hotel
Merken Sie sich die Aussagen!
Guten Appetit! Приятного аппетита!
Das nenne ich Service! Вот это сервис!
Warten Sie einen Augenblick! Подождите секунду!
Es liegt ganz zentral. Это в самом центре.
Merken Sie sich die Wortverbindungen!
an der Theke у стойки
mit Vergnьgen с удовольствием
darьber hinaus кроме того
belegte Brцtchen бутерброды
ein preiswertes Hotel недорогой отель
das Frьhstьck verpassen прозевать завтрак
den Fernseher einschalten включать телевизор
eine Stadtrundfahrt unternehmen предпринять экскурсию по городу
einen Tee einschenken налить чашку чая
im Telefonbuch nachschauen посмотреть в телефонной книге
auf das Zimmer zurьckgehen возвращаться назад в номер
Text
Lesen und ьbersetzen Sie!
Auf der Suche nach dem Hotel
In Kцln gingen wir sofort zur Auskunft, denn wir muЯten ьbernachten und brauchten ein billiges Hotel. Zu unserem Erstaunen lцste sich das Problem sehr einfach: Die Frau in der Auskunft sagte, daЯ sie sofort ein preiswertes Hotel mit Frьhstьck anruft und ein Zimmer fьr uns reserviert. Man braucht nur zu sagen, was fьr ein Zimmer man haben mцchte.
«Brauchen Sie ein Einzelzimmer oder ein Doppelzimmer?» fragte sie meinen Vater.
«Ein Doppelzimmer mit Bad und WC bitte», gab Vater zur Antwort. «Wie teuer ist das Zimmer?»
«Hundertfьnfzig Mark pro Nacht. Mit Frьhstьck.»
«Okay. Das paЯt», meinte Vater und fьgte hinzu: «Wir mцchten hier zwei Tage bleiben.» Er wandte sich an meine Mama und sagte: «Reicht es fьr die Stadtrundfahrt?»
«Ich glaube ja», sagte Mama.
Telefongesprдch
«Warten Sie einen Augenblick», bat die Dame an der Theke. «Ich rufe gern fьr Sie ein preiswertes Hotel in der Nдhe an. Das Karlshotel, das liegt ganz zentral.»
«Karlshotel, Rezeption.»
«Hallo, hier ist das Informationszentrum, Hauptbahnhof. Ist bei Ihnen noch ein Doppelzimmer mit Bad und WC frei?»
«Ja, wir haben noch ein Zimmer frei.»
«Wie kommt man denn zum Hotel? Soll ich ein Taxi fьr Ihre Gдste bestellen?»
«Ach, nein. Wir holen Sie am Bahnhof in 10 Minuten ab.»
«Na gut. Danke.»
«So», sagte die Angestellte, «Sie haben Glьck. Sie werden bald abgeholt.»
«Danke fьr Ihre Hilfe», sagte der Vater.
Im Hotel
Nach etwa 10 Minuten kam auf uns ein junger Mann zu, der sich als Hoteldiener vorstellte, und fьhrte uns zu seinem «Volkswagen». Es ging schnell: Nach kaum zehn Minuten parkten wir schon vor einem kleinen Hotel. Karlshotel stand auf dem Schild. Den Koffer in der Hand, fьhrte uns der Hoteldiener ins Hotel hinein.
«Einen schцnen guten Abend!» sagte der Portier an der Rezeption. «Fьllen Sie bitte dieses Anmeldeformular aus.» Nachdem Vater das erledigt hatte, folgten wir einem Zimmermдdchen zum zweiten Stock. Das Zimmer war nicht groЯ, aber gemьtlich. Auf dem Nachttisch stand das Telefon.
«Hier ist Ihr Schlьssel», sagte das Mдdchen freundlich.
«Kцnnen Sie uns morgen frьh wecken?» fragte der Vater.
«Gern», antwortete das Mдdchen. «Um wieviel Uьr?»
«Um Viertel nach sieben.»
«Geht in Ordnung.»
«Danke.»
«Einen schцnen Abend noch», wьnschte uns das Mдdchen und machte die Tьr zu.
«Das nenne ich Hotelservice», sagte Mama zufrieden. Der Vater nickte, nahm seinen Rasierapparat und anderes aus der Tasche heraus, setzte sich ans Telefon und begann mit seiner Tante zu telefonieren, um ihr mitzuteilen, daЯ wir fьr zwei Tage in Kцln bleiben.
«Liebling, weiЯt du nicht, was die Vorwahl von Kцln ist?» fragte mein Vater Mama.
«Schau mal im Telefonbuch nach, Robert», antwortete Mama und ging ins Bad, um sich zu duschen. Ich schaltete den Fernseher ein, nahm die Fernsteuerung und machte es mir im Sessel bequem. Es gab Trickfilme von Disney, und die versteht man auch ohne Ьbersetzung. «Es ist doch wunderbar, in unserer Zeit zu leben», dachte ich mir gemьtlich. Es war so viel an einem Tag passiert! Ich war ein biЯchen mьde. Ich kann mich kaum erinnern, wie ich einschlief.
Beim Frьhstьck
«Guten Morgen, mein Schatz, hast du gut geschlafen?» sagte meine Mama lustig. «Steh auf, sonst verpaЯt du das Frьhstьck.» Ich stand auf, wusch mich im Badezimmer, putzte mir die Zдhne und kleidete mich an. Dann gingen wir ins Hotelrestaurant, dort wartete auf uns schon unser Frьhstьck.
Das Hotelrestaurant war voll von Hotelgдsten. Wir fanden einen freien Tisch und setzten uns.
«Was gibt es zum Frьhstьck?» fragte ich.
«Alles, was Sie nur wollen, mein Herr», sagte meine Mama und schenkte mir in die Tasse heiЯen Tee ein. Der Tisch war schon gedeckt: Dort standen Tassen, Teller, eine Kaffee - und eine Teekanne, dazu noch Flaschen mit Saft und Mineralwasser, kleine Tellerchen mit Brot und belegten Brцtchen, Butter, Kдse, Wurst, Honig, Kцrbchen mit Frьchten wie Дpfel und Birnen, SьЯigkeiten, Zucker, Salz, Senf und anderes mehr. Man konnte selbst die Speisen wдhlen. Die Auswahl zum Frьhstьck war wirklich reich. Ich wьnschte meinem Vater und meiner Mutter guten Appetit und aЯ mit Vergnьgen die schmackhaften Speisen.
Etwa nach 20-25 Minuten verlieЯen wir das Restaurant und gingen auf unser Zimmer zurьck. Meine Eltern beschlossen, eine Stadtrundfahrt zu unternehmen. Darьber hinaus wollten sie unbedingt den Kцlner Dom besuchen. «Der Tag wird interessant sein», dachte ich und sagte: «Ich bin schon fertig!»
Merken Sie sich die Aussagen!
Hallo! Привет! Алло!
Geht in Ordnung! Будет сделано!
Ich bin schon fertig! Я уже готов!
Einen schцnen Abend nochl Приятного вечера!
Sie werden bald abgeholt. За Вами скоро приедут (придут).
Wie teuer ist das Zimmer? Сколько стоит гостиничный номер?
Merken Sie sich die Wortverbindungen!
es sich (Dat.) bequem machen удобно устраиваться
den Koffer in der Hand с чемоданом в руке
der Kцlner Dom Кёльнский собор
fьr zwei Tage на два дня
pro Nacht в сутки
ein Hotel mit Frьhstьck гостиница с завтраком
um Viertel nach sieben в четверть восьмого
und anderes mehr и многое другое
Lexikalische Ьbingen
1 Suchen Sie im Text Sitze mit Olgenden Wцrtern und ьbersetzen Sie sie!
Beispiel: sich lцsen -> Zu unserem Erstaunen lцste sich das Problem sehr einfach...
К нашему удивлению проблема решилась очень просто...
ankleiden, dasAnmeldeцrmular, ausfьllen, die Auswahl, hineinfьhren, hinzufьgen, kaum, passen, schmackhaft, sofort, die Speise, die Ьbersetzung, die Vorwahl, wecken, zukommen, zumachen
2 Schreiben Sie Sдtze mit folg-nden Wortverbindungen heraus und ьbersetzen Sie sie!
auf das Zimmer zurifckgehen, belegte Brцtchen, darьber hinaus, das Frьhstьc; verpassen, den Fernseher einschalten, ein preiswertes Hotd, eine Stadtrundfahrt unternehmen, einen Tee einschenken. im Telefonbuch nachschauen, mit Vergnьgen
3 Suchen Sie Antonymel
a) einschalten, einschlafen, hinaus, preiswert
b) erwachen, teuer, henus, ausschalten
4 Bilden Sie Wortverbindunge und ьbersetzen Sie sie!
Beispiel: a) mit Verzьgen, b) essen —» mit Vergnьgen essen
есть с удовольствием
1. a) guten Appetit, einen Algenblick, einen Tee, an der Theke, ein Zimmer
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


