Крюковой Обиход и Октоих из собрания Научной библиотеки
Томского государственного университета
В коллекции славяно-русских рукописей отдела рукописей и книжных памятников Научной библиотеки Томского государственного университета (ОРКП НБ ТГУ) хранится Обиход и Октоих на крюковых нотах1. Это рукопись большого формата (in folio), написанная четким, крупным истинноречным полууставом, с крюковой нотацией с пометами и признаками. Оформление рукописи выполнено на очень высоком профессиональном уровне, что позволяет предположить, что выполнял ее писец, прошедший очень хорошую школу. Состояние книги оставляет желать лучшего: переплет отсутствует, блок расшит, утеряны один или несколько листов после л. 61. На листах затеки, края листов ветхие. Рукопись была приобретена в феврале 1987 г. по результатам консультации в томском магазине «Букинист» у Ли Эдуарда Аполлоновича; книга принадлежала бабушке его жены, .
О времени и месте создания рукописи свидетельствует послесловие на лл. 125-127об. Поскольку оно относительно невелико, приведем его текст полностью. «Всевидцу и преблагому Богу слава и благодарение дающему, начати и споспешествующему совершити всяко дело благо, о нем начинаему. Понеже убо мы недостойни быхом по нашей лености улучити, якоже они, божественнии прежнии мужие, иже не писаньми и книгами просвещахуся, но лицем к лицу с Богом беседоваху. На последок же всещедрый иже в триех лицех покланяемый и славимый Бог, не презре своя рабы, но изволи своею благостию исполнити церковь свою различными богодухновенными писании, к славословию и велелпию его божественной премудрости, и даде нам сокровище духовное священнаго и богоноснаго отца нашего Иоанна Дамаскина, найтием бо святаго духа научаем, предаде нам песнословити, иже в вышних славословимаго немолчными ангельскими трисвятыми гласы, Бога. Сия убо книга, целомудрию наставница, и к Богу примирение, и печали потребление, и благодарению вина, и всяких треволнении житейских потребительница, красота церковная, реку же: свирель духовная, услаждающая слухи благочестивых. Тем же молюся вам и мил ся дею, и коленома касаюся, старцем убо яко отцем, возрастным же братиям, юнотам же яко чадом, поющим или преписывающим любве ради Христовы, поминайте мя грешнаго во святых ваших молитвах, и аще будет где погрешение в речах или знамени моего ради небрежения, или малоуметельства моего ума, милостиви и незазорливи ми бывайте, молюся вам, благословите, а не клените, понеже не писа дух святый, ни ангел, но рука грешна и бренна, и дух унылый. Зане же и вы сами человецы и человеческим подлежаще, яко требуете милости от Бога и прощения от человек, прощению вашему и мене сподобляйте. Мед убо аще и не в сребряных или златых сосудех, но и на коре не пременяет своего естества сладости, сице и божественная писания не прелагаются инако, грубости ради и нелепотнаго художества, но всегда в своем составленном чину пребывает непреложне и неразвратне. Написана же бысть сия книга Октоих иждивением досточтимаго христолюбца Иякова Ивановича Тимофеева, чадом своим Власию Яковлевичу и Гликерие Яковлевне, на изучение славословия Божия, на восприятие же и познание благих его заповедей, без них же несть мощно спастися. Трудихся в писании книги сея оплаканный от ангел и поруганный от человек, недостойный и грешный, и неключимый раб Макарий Мартинов Огибенин-Фирсов. Начата в Сибирских пределех в г. Томске 1894 года февраля 1го дня, окончена же бысть в Российских пределех Пермской губ., в горах Уральских, на Павлово-Анатолиевском платиновом прииске, в даче наследников , итальянского князя Сан-Донато, 1895 года марта 24 дня. От всея души желаю боголюбивейшим певцем здравия, паче же душевнаго спасения, еже буди всем нам получити о Христе Исусе, Господе нашем, ему же слава во веки веком, аминь»2.
Как видно из записи, писец принадлежал к известной на Урале фамилии Огибениных, о которой существует ряд газетных публикаций3. Из них становится ясно, что ныне здравствующие представители семьи Огибенинх регулярно собираются с 2007 г. в Тюмени, а также в поселке Висим на Урале, который считается их родным селом. Местные краеведы реконструировали историю семьи: предполагается, что она происходит от старообрядцев, переехавших в Висим из Нижегородской губернии в начале XVIII в.; один из переселенцев, Григорий, получил прозвище Огибеня – отсюда и пошла фамилия. Огибенины являлись крепостными Демидова; Клементий Огибенин, выкупил себя и семью в 1858 г. и увез в Тюмень. У Клементия было три сына, один из которых – Мартин, явился отцом писца рассматриваемой рукописи – Макария4. Это очень интересный человек, о котором необходимо рассказать подробнее.
Детали биографии были реконструированы на основе семейной переписки его внучкой, Татьяной Владимировной Огибениной, и опубликованы на сайте Уральского провинциального издательства под заголовком «Исполнил клятву Богу», наряду с фотографиями из семейного архива5. (1870-1937) родился в Висимо-Шайтанском районе в семье рабочего, в 1890-е гг. проживал у родственников в томской тайге. Позже перешел в православие, в 1901 г. стал членом епархиального миссионерского комитета и псаломщиком Николаевской единоверческой церкви Верх-Нейвинска. В 1903-1905 гг. он служил в качестве диакона в православном приходе, а позже – в различных православных храмах Пермской губернии, Тюмени и Алтая; в 1931 г. вернулся в Верх-Нейминск. Также из работы становится ясно, откуда взялась двойная фамилия (Огибенин-Фирсов) в послесловии к рукописи: сохранились письма сестры Макария Мартиновича, Анны, в которых она подписывается как фамилией Огибенина, так и Фирсова. объясняет это тем, что Вера Клементьевна, дочь , рано овдовела, и дед дал внукам свою фамилию. Анна же с детства воспитывалась у деда в Тюмени. Известны публикации Макария Мартиновича: упоминает заметку за его подписью в «Екатеринбургских епархиальных ведомостях», а в 1902 г. в Санкт-Петербурге вышла его книга «День в раскольничьем скиту», основанная на впечатлениях томского периода его жизни. В настоящее время текст книги размещен на сайте Уральского провинциального издательства, готовится к выходу в свет переиздание книги6.
Таким образом, Обиход и Октоих переписаны в период проживания в томской тайге, заканчивал же он заказанную рукопись уже на родине, на Урале. Как видно из писцовой записи, рукопись была переписана на заказ, возможно, из соображений дополнительного заработка.
Несколько слов следует сказать и о родине Огибениных – пос. Висим. Он располагается в современном Горноуральском городском округе Свердловской области. Населенный пункт ведет свою историю с 1722 г. и ранее назывался с. Висимо-Шайтанским. В 1744 г. здесь был открыт железоделательный завод, а в 1825 г. – первый платиновый прииск. В 1923-1930 гг. Висим был районным центром; в составе его имелся и Павло-Анатольевский сельсовет с центром в дер. Захарово7 - вспомним, что Павлово-Анатолиевский прииск упоминает как место, где он заканчивал рукопись. В Висиме родился -Сибиряк, упоминавший представителей семьи Огибениных в своем романе «Хлеб».
О заказчиках рукописи пока удалось выяснить немного. Влас Яковлевич Тимофеев, сын заказчика, упоминается в «Книге памяти Томской области»: он родился в 1882 г. (т. е., на момент написания Обихода ему было 12 лет), имел начальное образование и трудился продавцом в магазине «Гастроном». 27 августа 1937 г. он был осужден как член «Союза спасения России» и расстрелян 8 сентября 1937 г.8 Его сестру, Гликерью Яковлевну, отыскать будет труднее, поскольку она, скорее всего, вышла замуж и сменила фамилию.
Рассмотрим подробнее оформление рукописи, включающее в себя ряд элементов. Заголовки написаны вязью, причем использован такой прием, как заполнение промежутков между буквами орнаментом растительного характера. Такой прием встречается в поморских рукописях; кроме того, заметим в скобках, аналогичное оформление букв, написанных вязью, встречается и на некоторых уральских иконах второй половины XVIII в9.
Наиболее красочным элементом оформления книги являются заставки поморского стиля, с использованием твореного золота на лл. 1, 62, 68об, 112, инициалы поморского стиля с применением твореного золота на лл. 1, 62, 68об, 74об, 80об, 94об, 100, 105об и цветки на поле поморского стиля с применением твореного золота на лл. 1, 112. Эти украшения располагаются перед началом текстов Обихода и Октоиха, а внутри текста Октоиха – перед началом гласов и евангельских стихир. Полный набор орнаментики использован не везде: цветки помещены перед началом Обихода и стихир, заставки – перед началом Обихода и гласов первого и второго Октоиха, а также стихир. В остальных случаях имеется заголовок вязью и красочный инициал. Использован в рукописи и такой прием, как игра текстом, он применяется в конце каждого раздела (например, после окончания гласов в Октоихе).
В целом Обиход и Октоих представляет собой прекрасный образец рукописи поморского стиля, выполненный на высоком профессиональном уровне представителем известной старообрядческой уральской семьи. Аналогичные по стилю оформления рукописи во множестве представлены в хранилищах Урала10. О поморских традициях в оформлении книги и их распространении в Сибири писал 11; рассматриваемая рукопись является еще одним звеном отмеченной им тенденции, которая заключалась в том, что «выголексинские литературно-художественные традиции оставались определяющими для беспоповских течений староверов»12. Исходя из вышесказанного, представляется, что можно определить представителей семьи Огибениных как принадлежавших к поморскому согласию.
в своей статье сетует, что ей не удалось найти ни одного собственноручно написанного дедом сочинения, т. к. семейный архив был утерян после переезда семьи в 1921 г. из Тюмени на Алтай. Как видно, одна из рукописей, созданных , сохранилась в Томске.
1 ОРКП НБ ТГУ. В-4762.
2 Там же. лл. 125-127об.
3 Российская газета-Неделя. 09.10.2008 (URL: http://www. rg. ru/2008/10/09/ogibeniny. html (дата обращения 20.02.2012); Уральский рабочий (URL: http://sbinform. ru/info2.php? id=602 (дата обращения: 20.02.2012)); Вслух. ru. Тюменская интернет-газета. 21.09.2007. (Url: http://www. vsluh. ru/news/oilgas/123534?mobile=1 (дата обращения 20.02.2012).
4 брядность раскольническая // Екатеринбургские епархиальные ведомости. 1901. №15. С.689-695. (см. http://elar. usu. ru/bitstream/1234.56789/3826/1/urgu0908s. pdf (дата обращения 20.02.2012), Религиозно-организационная структура старообрядчества горнозаводского Урала во второй четверти XIX – начале XX в. (на примере согласия беглопоповцев/ часовенных). Автореф. дисс. на соискание канд. ист. наук 07.00.02. Екатеринбург, 2012. с. 12.
5 «Исполнил клятву Богу» // Уральское провинциальное издательство. URL: http://uralizdat. ru/publ/istoriya_i_kraevedenie/ispolnil_kljatvu_bogu/3-1-0-85 (дата обращения 13.09.2013)
6 URL: http://uralizdat. ru/publ/istoriya_i_kraevedenie/den_v_raskolnicheskom_skitu_iz_moikh_putevykh_vospominanij/3-1-0-84 (дата обращения: 13.09.2013 г.).
7 Краткий справочник по фондам Нижнетагильского городского исторического архива. Нижний Тагил, 2005. С. 153.
8 Боль людская. Книга памяти томичей, репрессированных в 30-40-е и начале 50-х годов. Т. 3. Томск, 1992. С. 215. См. также: Центр генеалогических исследований. URL: http://rosgenea. ru/?alf=19&page=9&serchcatal=%D2%E8%EC%EE%F4%E5%E5%E2&radiobutton=4 (дата обращения: 21.08.2013)
9 См., например: Рождество Богоматери // Невьянская икона. Екатеринбург, 1997. № 000. С. 206. Икона второй половины XVIII в., предположительно написана на среднем Поволжье, находится в частной коллекции в Екатеринбурге; Саваоф // Там. Же. №69. С. 193. Икона 1780 г., Невьянск. Ныне хранится в ЕМИИ.
10 См., например, каталог собрания старопечатных и рукописных книг «Древлехранилище» на сайте Лаборатории археографических исследований Уральского государственного университет. URL: http://virlib. /depository/ (дата обращения 13.09. 2013).
11 Лицевая книга Сибири // Сибирская икона. Омск, 1999. С. 241-243.
12 Там же. С. 241-242.


