Мифы Древней Греции в русской поэзии1

Гавриил Романович Державин. К Эвтерпе

Пой, Эвтерпа дорогая!

В струны арфы ударяй,

Ты, поколь весна младая,

Пой, пляши и восклицай.

Ласточкой порхает радость,

Кратко соловей поет:

Красота, приятность, младость −

Не увидишь, как пройдет.

Бранным шлемом покровенный

Марс своей пусть жертвы ждет;

Рано ль, поздо ль, побежденный

Голиаф пред ним падет;

Вскинет тусклый и багровый

С скрежетом к нему свой взгляд

И венец ему лавровый,

Хоть не хочет, да отдаст.

Пусть придворный суетится

За фортуною своей,

Если быть ему случится

И наперсником у ней,

Рано ль, поздо ль, он наскучит

Кубариться кубарем;

Нас фортуна часто учит

Горем быть богатырем.

Время всё переменяет:

Птиц умолк весенних свист,

Лето знойно пробегает,

Трав зеленых вянет лист;

Идет осень златовласа,

Спелые несет плоды;

Красно-желта ее ряса

Превратится скоро в льды.

Марс устанет − и любимец

Счастья вомзьмет свой покой;

У твоих ворот и крылец

Царедворец и герой

Брякнут в кольцы золотые;

Ты с согласия отца

Бросишь взоры голубые

И зажжешь у них сердца.

С сыном неги Марс заспорит

О любви твоей к себе,

Сына неги он поборет

И понравится тебе;

Качествы твои любезны

Всей душою полюбя,

Опершись на щит железный,

Он воздремлет близ тебя.

Пой, Эвтерпа молодая!

Прелестью своей плени;

Бога браней усыпляя,

Гром из рук его возьми.

Лавром голова нагбенна

К персям склонится твоим,

И должна тебе вселенна

Будет веком золотым.

1789

Источник: . Стихотворения. −Л.: Советский писатель, 1957. − С. 146−147.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

. Муза

В младенчестве моем она меня любила

И семиствольную цевницу мне вручила.

Она внимала мне с улыбкой − и слегка,

По звонким скважинам пустого тростника,

Уже наигрывал я слабыми перстами

И гимны важные, внушенные богами,

И песни мирные фригийских пастухов.

С утра до вечера в немой тени дубов

Прилежно я внимал урокам девы тайной,

И, радуя меня наградою случайной,

Откинув локоны от милого чела,

Сама из рук моих свирель она брала.

Тростник был оживлен божественным дыханьем

И сердце наполнял святым очарованьем.

1821

Источник: . Собр. соч. в 10 тт. − Т. 1. − М.:Художественная литература, 1959−62. −С. 92.

Фёдор Тютчев. Весенняя гроза

Люблю грозу в начале мая,

Когда весенний, первый гром,

Как бы резвяся и играя,

Грохочет в небе голубом.

Гремят раскаты молодые!

Вот дождик брызнул, пыль летит,

Повисли перлы дождевые,

И солнце нити золотит…

С горы бежит поток проворный,

В лесу не молкнет птичий гам,

И гам лесной и шум нагорный −

Все вторит весело громам.

Ты скажешь: ветреная Геба,

Кормя Зевесова орла,

Громокипящий кубок с неба,

Смеясь, на землю пролила!

1828, нач.1850-х

Источник: Полное собрание сочинений и писем. − В 6 т. / РАН. Ин-т мировой лит. им. М. Горького; Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Редколлегия: (гл. ред.), , -Опульская, , . − М.: Издат. центр «Классика», 2002.

Афанасий Фет. Как беден наш язык…

Как беден наш язык! − Хочу и не могу. −

Не передать того ни другу, ни врагу,

Что буйствует в груди прозрачною волною.

Напрасно вечное томление сердец,

И клонит голову маститую мудрец

Пред этой ложью роковою.

Лишь у тебя, поэт, крылатый слова звук

Хватает на лету и закрепляет вдруг

И тёмный бред души и трав неясный запах;

Так, для безбрежного покинув скудный дол,

Летит за облака Юпитера орёл,

Сноп молнии неся мгновенный в верных лапах.

1887

Источники: . Собрание сочинений в двух томах. −М: Худ. лит-ра, 1982. − Том 1: Стихотворения. Поэмы. Переводы.

Осип Мандельштам. Когда Психея-жизнь спускается к теням …

Когда Психея-жизнь спускается к теням

В полупрозрачный лес, вослед за Персефоной,

Слепая ласточка бросается к ногам

С стигийской нежностью и веткою зеленой.

Навстречу беженке спешит толпа теней,

Товарку новую встречая причитаньем,

И руки слабые ломают перед ней

С недоумением и робким упованьем.

Кто держит зеркальце, кто баночку духов, −

Душа ведь женщина, ей нравятся безделки,

И лес безлиственный прозрачных голосов

Сухие жалобы кропят, как дождик мелкий.

И в нежной сутолке, не зная, как ей быть,

Душа не узнает ни веса, ни объема,

Дохнет на зеркало, − и медлит уплатить

Лепешку медную хозяину парома.

1920, 1937

Источник: Осип Мандельштам. Полное собрание стихотворений. − СПб.: Гуманитарное агентство «Академический проект», 1995. − С.152.



1 Тексты стихотворений представлены в авторском наборе (Ред.).