Форма мероприятия 

Устный журнал «История одной песни»

погибшим воинам посвящается

Цель мероприятия:

формирование социально активной личности, сочетающей в себе высокие нравственные качества, гуманное отношение к миру, воспитание патриотических чувств и гражданского самосознания.

Задачи мероприятия:

1.  Сформировать у участников интерес к изучению.

2.  Приобщить детей к разнообразному социально - ценному опыту отношений между людьми, общечеловеческих и культурных ценностей, а также воспитание толерантного мировоззрения у детей.

3.  Организовать интересный и познавательный досуг, развивающий творческий и интеллектуальный потенциал детей.

Методы и приемы.

•        диагностика эмоционального состояния, отношения ребенка к обсуждаемой проблеме;

•        примеры выражения своего эмоционального состояния к музыке;

•        Творческое исследование

•        Чтение и обсуждение художественных произведений;

•        Просмотр и анализ видеороликов;

•        Дискуссии. 

Механизмы реализации

1 этап

• познакомить детей с историей происхождения международного символа оригами - японского журавлика.

• вызвать интерес к изготовлению бумажного журавлика. Заинте-ресовать детей в коллективной работе.

• развивать логическое мышление, мелкую моторику кисти рук.

2 этап

•  формировать нравственное отношение к историческому героическому прошлому России, культуре ее народов;

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

• Развивать эмоциональный отклик на музыкальные произведения ВОВ.

•  формировать чувство гражданской ответственности за настоящее и будущее страны и народа;

•  развивать чувство уважения к старшему поколению, его героическому прошлому;

•  развивать творческие способности учащихся, умение выполнять проектные работы;

•  развивать чувство национального достоинства на основе толерантного отношения к другим народам России, не допускать проявлений национального экстремизма в детской среде.

Предварительная подготовка: оформление зала  оригами «Японский журавлик».

Возраст участников – дети  7 – 14 лет.

Кадровое обеспечение

Для проведения мероприятия были задействованы воспитатели, вожатые (учащиеся 10 классов, которые прошли подготовку вожатых на базе Детского дома творчества), работающие в первой смене и  дети из старших отрядов.

Финансовое обеспечение

Для изготовления бумажных журавликов потребовалась белая бумага из канцтоваров, закупленных для лагеря.

Использование различных ресурсов

•        мультимедиа, видеоролики;

•        фрагменты из фильма «Хиросима»;

•        слайд-шоу  к песни «Журавли», «Японский журавлик», фонограммы песен.

Реализация мероприятия «Устный журнал» позволит получить следующие результаты:

• Расширение знаний о литературном, историческом, культурном наследии у детей школьного возраста;

•Формирование чувства личной ответственности за гуманное от-ношение к людям, навыкам культурного поведения в обществе у детей лидерских позиций, способностей к организаторской деятельности;

• Развитие социальной активности, творческого и интеллектуального потенциала

•Формирование патриотической и гражданской позиции.

•Умение находить решения, развитие инициативности и самостоятельности;

•Приобретение опыта общения со сверстниками, сопереживать.

•Знакомство с новыми формами и способами организации досуговой деятельности, приобретение опыта организации массовых программ в школах, в других образовательно-оздоровительных учреждениях

Для педагогов, участвующих в реализации данной программы:

•Приобретение опыта организации летнего отдыха, сохранения и укрепления здоровья детей и молодежи, воспитание их активной гражданской позиции по отношению к истории своей страны, своего края, общечеловеческими и национальными ценностями, организации социальной и творческой активной деятельности.

•Приобретение опыта сотворчества, сотрудничества; активной помощи ребёнку в процессе самопознания, повышения самооценки, обретения веры в свои силы, создании ситуации успеха.

•Повышение методического уровня вожатых и педагогического коллектива.

Ход мероприятия

Звучит музыка песни « Журавли» (минус) на слова Гамзатова

1 слайд.

Ведущий - Здравствуйте, дорогие ребята. Сегодня 22  июня - День Памяти и Скорби. Никто не забыт, ничто не забыто. Но чтобы не забывать, надо помнить, а чтобы помнить, надо знать.

2, 3 слайд

Ведущий:  Война - это человеческая трагедия с древнейших времён. Вся история человеческой цивилизации сопровождалась войнами. Если бы люди не забывали всех бед, страданий, ужасов, горя, принесённых человеку войной, то на Земле давно бы не звучали выстрелы, взрывы. Мы должны помнить о войне, чтобы она не повторялась. Этот день как день памяти всех погибших солдат во всех воинах мира.

4 слайд

Вожатый 1:  Вы слышите песню  «Журавли» поэта Расула Гамзатова и композитора Яна Френкеля в исполнении её первого и неповторимого исполнителя - популярного киноактёра и певца Марка Наумовича Бернеса (Неймана). Но мало кто знает, что первоначальный вариант слов песни, вернее, тогда ещё только стихотворения, значительно отличался от того, который вот уже более сорока лет бессмертно звучит на концертах, по радио, в записях на дисках.

слайд 5

Вожатый 2:  Расул Гамзатович Гамзатов – знаменитый аварский поэт, писатель, политический деятель. Народный поэт Дагестана, Герой Социалистического труда, лауреат Сталинской, Ленинской премий, Лауреат Государственной премий РСФСР, лауреат международной премии «Лучший поэт XX века», лауреат премии писателей Азии и Африки «Лотос», лауреат ряда  премий других стран и имени выдающихся людей мира.

Вожатый 3:  В 1965 году дагестанский поэт Расул Гамзатов приехал в составе русской делегации в японский город Хиросима, где принял участие в траурных мероприятиях, посвященных 20-й годовщине ядерной бомбардировки Хиросимы.

Слайд 6

Вожатый 1:  Тысячи женщин в белой одежде (в Японии это цвет траура) собрались в центре города на открытие памятника – «Девочка с журавлём в руках». – Садако Сасаки. Ребята, а кто из вас слышал это имя?

Это девочка, которой было всего два года, когда на её родной город сбросили атомную бомбу.

слайд  7 ( видео)

слайд 8

Ведущий:  Случилось это 6 августа 1945 года в 8 часов 14 минут. Американский летчик открыл люк самолета и бомба, стала опускаться над центром города.

Слайд 9

Вожатый 2:  В мимолетные доли секунды над городом  поднялся огненный, ярче солнечного света, шар. 

Слайд 10

Ведущий:  В одну секунду было сожжено 86 000 человек. В одну секунду 72 000 человек получили тяжёлые ранения.

Слайд 11

Вожатый 3:  В одну секунду несколько тысяч домов превратились в пепел, который поднялся столбом, высотой в километр. 

Слайд 12

Вожатый 1:  В ту же секунду смертоносные частицы поразили смертью всё живое в радиусе полутора километров.

Слайд 13

Ведущий:  В это утро Садако со своим братом Шигео долго стояли в очереди за хлебом. Утомившись они решили отдохнуть на берегу озера. Уложив в тени Садако, Шигео пошел купаться. Через несколько секунд мальчик был выброшен на берег огромной волной, а его сестра покатилась по земле, как легкий, скомканный из бумаги, шарик. Это всё, что запомнил Шигео, да ещё, пожалуй, сломанные ветви и массу сорванных с деревьев листьев, которые пронёс неизвестно откуда взявшийся ветер. Садако же, кажется, вообще ничего не ощутила тогда и не запомнила. Да и что могла она запомнить, ведь ей было всего два года.

Слайд 14

Вожатый 2:  И через десять лет эхо ядерного взрыва достигло стен их дома. Отравленные радиацией воздух, вода, земля отняли жизненные силы Садако, и она заболела тяжелой лучевой болезнью – лейкемией или раком крови.

По прогнозам врачей, жить ей оставалось не более года. Её лучший друг Чизуко Хамамото принёс ей листок золотистой бумаги и свернул из неё журавля. Он рассказал ей легенду о том, что желание человека, сложившего тысячу бумажных журавликов, исполнится. Садако надеялась, что сложит тысячу журавликов и снова станет здоровой.  Садако начала делать журавлей из любой бумаги, которую ей удавалось найти. Она продолжала складывать журавликов до самой.

Слайд15

Ученик 1:  Чуда не произошло. Держа в руках журавлика, Садако умерла 25 октября 1955 года в возрасте 12-ти лет. Она успела сделать 644 журавлика… Желание выжить не исполнилось.

Вожатый 3:  Смерть Садако стала шоком для её друзей и одноклассников, которые также пережили атомную бомбардировку. Они стали думать об установке памятника ей и всем, умершим в результате ядерного взрыва. Молодые люди собирали деньги со всей Японии.

Слайд 16

Ведущий:  Этот памятник – статуя Садако, держащая в руках журавля – поставлен в Парке Мира в Хиросиме 5 мая 1958 года. На постаменте статуи написано: «Это наш крик. Это наша молитва. Мир во всем мире».

Уходящий ввысь остов, символизирующий атомную бомбу, венчает отлитая из бронзы фигура девочки. Руки её протянуты вверх и, кажется, вот-вот взмахнет ввысь из рук девочки блестящий журавлик.

Слайд 17

Ведущий:  Давайте послушаем песню (слайд-шоу) «Японский журавлик».

(Прослушивание песни с видео  «Японский журавлик»)

Слова Владимира Лазарева, музыка Серафима Туликова, исполняет Галина Ненашева.

Слайд  18

Вожатый 1:  Когда ее хоронили, могила была усыпана крылатыми бумажными созданиями. Со дня смерти Садако прошло много лет. Но говорят, что и сегодня на ее могиле иногда появляются новые бумажные птицы.

Слайд 19

Ученик 1:  В память о ней и всех детях, которые не должны умирать, и которых не успели спасти.

Слайд 20

Ведущий:  Мемориальный огонь в честь жертв атомного взрыва на памятнике в мемориальном парке Хиросимы, западная Япония. Огонь горит постоянно с момента его зажжения 1 августа 1964 года. Огонь будет гореть до тех пор, «пока все атомное оружие земли не исчезнет навсегда».

Слайд 21

Вожатый 2:  До сих пор дети из разных стан мира присылают тысячи журавликов в мемориал Мира в Хиросиме с надеждой на мир. И этих журавликов складывают в большие стеклянные ящики, стоящие вокруг памятника Садако.

Слайд 22

Вожатый 1:  Памятник «Колокол Мира» в парке им. академика Сахарова, на Пискаревке, в Санкт-Петербурге установлен  в 1988 г. в память о жертвах ядерной бомбардировки г. Хиросима и Нагасаки. Здесь проходят митинг и церемония возложения бумажных журавликов.

Слайд 23

Вожатый 3:  Памятник Садако в Парке Мира в г. Сиетл, США. На постаменте написано: Садако Сасаки. Дитя мира. Она подарила нам бумажного журавлика, символизирующего наше стремление к миру во всём мире.

Слайд 24

Ведущий:  Расул Гамзатов  был потрясён этой историей о маленькой девочке. 

Из воспоминаний Расула Гамзатова:

  «Увидев в Хиросиме проект памятника, простой японской девочке, узнав её историю, я испытал глубокое волнение, которое вылилось потом в стихи.

А потом уже у памятника японской девочке с белым журавлём, я видел впечатляющее зрелище – тысячи и тысячи женщин в белой одежде. Дело в том, что в трауре японки носят белое. Случилось так, что когда я стоял в толпе в центре человеческого горя, в небе в небе над Хиросимой появились вдруг настоящие журавли.  Это было неким знаком, скорбным напоминанием о погибших в жестокой войне, ведь многие в Стране восходящего солнца верят в мистическое переселение душ.

Слайд 25

Вожатый 1:  …Я думал о журавлях, о женщинах в белых одеяниях, о маме, о погибших братьях, о девяносто тысячах погибших дагестанцев, о двадцати миллионах (а теперь выяснилось, что их значительно больше), не вернувшихся  с войны, о погибшей девочке  из Освенцима и её маленькой кукле, о своих журавлях…»

И ещё  думал о девочке из Хиросимы с бумажными журавликами. Вот так родилось  стихотворение, которое начиналось такими строчками:

Мне кажется порою, что джигиты,

С кровавых не пришедшие полей,

В могилах братских не были зарыты,

А превратились в белых журавлей...

Слайд 26

Ведущий:  Расул написал на своём родном аварском языке. Через 3 года его друг поэт Наум Гребнев перевёл это стихотворение на русский язык и опубликовал его в журнале «Новый мир» там его и увидел Марк Бернес актёр и певец. Он упросил авторов изменить несколько русских слов и повёз это стихотворение своему другу композитору Яну Френкелю, чтобы тот положил музыку на эти слова.

Слайд 27

Вожатый 1:  С согласия Гамзатова некоторые слова в стихотворении заменили, и с тех пор оно звучит так:

Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю нашу полегли когда-то,

А превратились в белых журавлей…

Слайд 28

Ведущий:  Так появилась песня, которая обрела мировую популярность, стала песней-реквиемом, гимном памяти по погибшим во время Великой Отечественной войны солдатам, которых авторы сравнивали с клином летящих журавлей.

Слайд 29

Вожатый 2:  записывал эту песню в студии звукозаписи, слёзы наворачивались ему на глаза. Он вложил в неё всю любовь к Родине, к жизни.

Слайд 30

Ведущий:  Мелодия обладает особым секретом воздействия на слушателей: сколько бы она ни звучала в эфире, её невозможно воспринимать без волнения.

Не случайно во многих концертных залах при исполнении "Журавлей" люди встают.

Включается запись песни «Журавли».

Ребята, давайте  вместе с Марком Бернесом споём эту песню.

Слайд 31

Вожатый 3:  Через много лет песня «Журавли» в исполнении ансамбля им. прозвучала в Японии.  Так белые журавли из древней легенды возвратились в страну, где Расул Гамзатов увидел памятник маленькой девочке с журавлём в руках, ставшей жертвой самого страшного в мире оружия.

В этом году наша страна отмечает 70-летие со дня Победы в Великой Отечественной войне!

Слайд 32

Ведущий:  Этот праздник призывает нас не забывать трагические события давно минувших лет, а помнить и чтить память о людях, которые зачастую ценой собственной жизни смогли защитить нашу Родину от вражеских захватчиков.

Слайд 33

Вожатый 1:  Для нашей страны эта дата наполнена особым смыслом.

Это – священная память о погибших на полях сражений. Это – наша история, наша боль, наша надежда…

Слайд 34

Вожатый 2:  Пусть память о защитниках Отечества передаётся, и будет передаваться из поколения в поколение. Чтобы не прерывалась эта цепочка памяти, мы и отмечаем сегодня этот день.

Приложение 1

Японский журавлик

Вернувшись из Японии, пройдя немало вёрст,

Бумажного журавлика товарищ мне привёз.

С ним связана история, история одна –

Про девочку, которая была облучена.

Припев:

Тебе я бумажные крылья расправлю,

Лети, не тревожь этот мир, этот мир,

Журавлик, журавлик, японский журавлик,

Ты вечно живой сувенир.

«Когда увижу солнышко?» – спросила у врача

(А жизнь горела тоненько, как на ветру свеча).

И врач ответил девочке: «Когда пройдёт весна,

И тысячу журавликов ты сделаешь сама».

Припев.

Но девочка не выжила и скоро умерла,

И тысячу журавликов не сделала она.

Последний журавлёночек упал из мертвых рук,

И девочка не выжила, как тысячи вокруг.

Журавли

Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю нашу полегли когда-то,

А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних

Летят и подают нам голоса.

Не потому ль так часто и печально

Мы замолкаем, глядя в небеса?

Летит, летит по небу клин усталый,

Летит в тумане на исходе дня,

И в том строю есть промежуток малый,

Быть может, это место для меня.

Настанет день, и с журавлиной стаей

Я поплыву в такой же сизой мгле,

Из-под небес по-птичьи оклика

Всех вас, кого оставил на земле...

Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю нашу полегли когда-то,

А превратились в белых журавлей.