Министерство образования и науки РФ

ФГБОУ ВО «Норильский государственный индустриальный институт»

Факультет электроэнергетики, экономики и управления

Кафедра философии, истории и иностранных языков

ПРОГРАММА

ВСТУПИТЕЛЬНОГО ЭКЗАМЕНА В АСПИРАНТУРУ

ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ

Направления подготовки:

38.06.01 «Экономика», специальность 05.02.22 «Организация производства» 13.06.01 «Электро-и теплотехника», специальность05.09.03  «Электротехнические комплексы и системы»

22.06.01 « Технологии материалов»,  специальность05.16.02 «Металлургия черных, цветных и редких металлов»

08.06.01 « Техника и технологии строительства», специальность05.23.05 «Строительные материалы и изделия»

         

Норильск 2016

РАССМОТРЕНА И ОДОБРЕНА на заседании кафедры ФИиИЯ

Протокол заседания № _4_ от «__23__» __декабря______ 2015г.

Заведующий  кафедрой  к. ф.н., доцент

Программа разработана ассистентом


Раздел I. Цели и задачи вступительного испытания


Целью вступительного испытания по немецкому языку является определение у поступающих в аспирантуру уровня владения немецким языком, позволяющего им продолжить обучение и вести научно-профессиональную деятельность в иноязычной среде. Обозначенная цель достигается в процессе реализации следующих задач: 1) определить уровень владения лексико-грамматическим материалом; 2) выявить навыки профессионального иноязычного общения (в форме монолога и диалога); 3) установить уровень владения профессионально-ориентированным переводом текстов по специальности; 4) сформировать представление о коммуникативной компетенции поступающих в аспирантуру в ходе непосредственного общения с экзаменаторами.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Раздел II. Требования к уровню подготовки


Поступающий в аспирантуру должен уметь:

    переводить с немецкого языка научные тексты по своей специальности (широкого и узкого профиля), а также научно-популярные и публицистические тексты; воспринимать и обрабатывать в соответствии с поставленной целью различную информацию на немецком языке, полученную из печатных, аудиовизуальных, Интернет-источников в рамках профессиональной, общественно-политической и социально-культурной сфер общения; аннотировать и реферировать на русском и немецком языке материалы по профессиональной и общественно-политической тематике; вести на немецком языке беседу, участвовать в дискуссии, выступать с сообщениями по темам в рамках профессиональной, социально-политической и социально-культурной тематики; правильно пользоваться речевым этикетом.

Раздел III. Форма вступительного испытания и его процедура


Описываются форма и процедура вступительного испытания, этапы его проведения, виды заданий, регламент проведения.

Вступительное испытание проводится в традиционной форме. Предлагаются экзаменационные билеты, в которых представлены следующие задания:

1. Письменный перевод незнакомого оригинального текста по специальности. Объем текста - 1500-1800 печатных знаков. Выборочное чтение текста вслух, ответы на вопросы экзаменатора по содержанию текста.

2. Беседа с экзаменаторами на немецком языке по специальности и теме исследования экзаменуемого.

Время подготовки - 45 минут.

Поступающие в аспирантуру могут взять с собой словари (в том числе и электронный словарь, например, в ноутбуке).

Раздел IV. Содержание программы вступительного испытания по немецкому языку



Имя существительное. Имена существительные нарицательные и собственные. Категории числа и рода имен существительных. Склонение имен существительных. Субстантивация прилагательных, глаголов и причастий.

Местоимение. Местоимения личные, притяжательные, возвратные, вопросительные и относительные, указательные, неопределенные и отрицательные. Неопределенно-личное местоимение man, безличное местоимение es.

Имя прилагательное, наречие. Степени сравнения имен прилагательных и наречий.

Имя числительное. Количественные и порядковые, числительные в названии дат.

Артикль. Определенный и неопределенный, употребление артиклей.

Глагол. Грамматические категории глаголов. Категория наклонения: изъявительное (Indikativ), повелительное (Imperativ), сослагательное (Konjunktiv).

Категория времени: настоящее, будущее и прошедшее времена (Prдsens, Futurum I, Prдteritum, Perfekt, Plusquamperfekt). Категория лица и числа: спряжение глаголов.

Категория залога: активный и пассивный.

Образование основных форм слабых и сильных глаголов: Infinitiv, Prдteritum, Partizip II. Модальные глаголы и их эквиваленты. Глаголы с отделяемым первым компонентом. Возвратные глаголы.

Неличные формы глагола. Инфинитив. Причастие I (Partizip I). Инфинитивные обороты. Причастия в роли определения и обстоятельств.

Союзы и предлоги. Сочинительные и подчинительные союзы и союзные слова. Группы предлогов.

Предложение: виды предложений (повествовательное, вопросительное, восклицательное), вопросы общие и специальные.

Типы предложений: простое нераспространенное и распространенное предложение, сложное предложение (сложносочиненное и сложноподчиненное), виды придаточных предложений.

Главные члены предложения: подлежащее и основные средства его выражения, формальное подлежащее es, сказуемое простое и составное (именное и глагольное).

Второстепенные члены предложения: определение, дополнение, обстоятельство (места, времени, цели, образа действия, причины).

Дополнение: предложное и беспредложное, прямое и косвенное, распространенное определение перед определяемым словом.

Раздел V. Критерии оценки


В данном разделе раскрываются критерии оценки по итогам прохождения вступительного испытания по специальности 08.00.05 Экономика и управление народным хозяйством (по отраслям и сферам деятельности) в зависимости от качества и полноты представленных ответов или выполненных видов работ.

Критерии оценки:

    «отлично» - правильное выполнение письменного перевода, правильные ответы на все вопросы экзаменаторов, свободная беседа с экзаменаторами по теме научного исследования; «хорошо» - письменный перевод текста с незначительными ошибками и замечаниями, беседа с экзаменаторами по теме научного исследования (допускаются незначительные стилистические ошибки); «удовлетворительно» - письменный перевод 1/2 части текста, беседа с экзаменаторами по теме научного исследования (допускаются незначительные лексико-грамматические ошибки); «неудовлетворительно» – отсутствие письменного перевода текста, отсутствие беседы с экзаменаторами по теме научного исследования.


Раздел VI. Примерный перечень вопросов вступительного испытания по направлениям подготовки

38.06.01 «Экономика» , специальность 05.02.22 «Организация производства (по отраслям)»

13.06.01 «Электро-и теплотехника»,  специальность 05.09.03 «Электротехнические комплексы и системы»

22.06.01 «Технологии материалов»,специальность 05.16.02  «Металлургия черных, цветных и редких металлов»

08.06.01 « Техника и технологии строительства» ,специальность 05.23.05. «Строительные материалы и изделия»


Общая информация о научной специальности. Предполагаемая тема исследования, сведения о научном руководителе. Опыт проведения научных исследований, имеющийся у поступающего в аспирантуру.

Указанные вопросы должны быть отражены на немецком языке.


Раздел VII. Требования к написанию видов письменных работ (реферат)


Письменные работы не предусмотрены.


Раздел VIII. Тематика письменных работ по специальности


Не предусмотрено.

Список рекомендуемой литературы


Электронный ресурс НГИИ (http://www. knigafund. ru)

Перевод профессионально ориентированных текстов на немецком языке: учебник

  Автор:

  Издательство: Флинта; Наука, 2009 г.

Практический курс немецкого языка. Начальный этап: Учебник

  Автор:

  Издательство: Восток – Запад, 2006 г.

Немецкий язык. Федеративная Республика Германия: Учебное пособие по страноведению

Автор:

Издательство: АСТ: Восток-Запад, 2008 г.

Практикум по переводу с немецкого языка на русский

Автор:

Издательство: КАРО, 2009 г.

Практикум по переводу научных и публицистических текстов с немецкого языка на русский

Автор:

Издательство: КАРО, 2008 г.

Практикум по переводу с немецкого языка на русский

Автор:

Издательство: КАРО, 2009 г.

Справочник по грамматике немецкого языка

Автор:

Издательство: Восток – Запад, 2007 г.

Тематический словарь современного немецкого языка. Средний уровень

Автор:

Издательство: АСТ: ХРАНИТЕЛЬ: Восток-Запад, 2008 г.

Другие источники информации и средства обеспечения

усвоения дисциплины

www. /elt/result материалы по грамматике и общеупотребительной лексике

www. материалы по грамматике и общеупотребительной лексике

www. ucl. ac. uk/internet-grammar материалы по грамматике

www. goethe. de информация на немецком языке о совместных российско-немецких проектах

www. young-germany. de тексты на немецком языке о жизни молодежи в Германии

www. fsd. de тексты на немецком языке различной тематики

http//gutenberg. spiegel. de полнотекстовый сайт на немецком языке