Объявление
о проведении государственных закупок свежесрезанных цветов способом запроса ценовых предложений посредством электронных закупок
Заказчик (Организатор государственных закупок) – Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения «Государственная вневедомственная экспертиза проектов» (РГП «Госэкспертиза») Агентства Республики Казахстан по делам строительства и жилищно-коммунального хозяйства, 010000 г. Астана, переулок Күлтөбе, д. 7.
Техническая характеристика закупаемых свежесрезанных цветов
Свежесрезанные цветы:
- розы голландские, высота не менее 80, 90, 100 сантиметров.
Место поставки свежесрезанных цветов: г. Астана, переулок Күлтөбе,.
Срок доставки свежесрезанных цветов осуществляется в течение часа с момента подачи заявки Заказчика. Заявка Заказчиком может осуществляться посредством телефонной связи.
Необходимо оформление букетов из 3-х, 5-ти, 7-ми свежих цветов, использование традиционных упаковочных материалов (прозрачная или матовая пленка) и новейших упаковочных материалов (сетка, сетка с блестками, сетка без блесток, сизалевое волокно).
Количество, наименование свежесрезанных цветов определяются Заказчиком в заявке.
Необходимо наличие опыта работы на рынке реализации цветов не менее 5-ти лет.
Необходимо наличие у потенциального поставщика тепличного комплекса, наличие склада.
Сумма должна включать все расходы связанные с оформлением, поставкой товара, включая НДС, а также все налоги и другие обязательные платежи в бюджет, предусмотренные законодательством Республики Казахстан.
Сумма выделенная для государственных закупок: 187 500 (сто восемьдесят семь тысяч пятьсот) тенге.
Срок оказания услуг: до 31 декабря 2011 года.
Требуемый срок подписания договора о закупках: в течение пяти рабочих дней со дня представления Заказчиком подписанного проекта договора о государственных закупках потенциальному поставщику, определенному победителем.
И. о. генерального директора
проект
Договор № ___
о государственных закупках свежесрезанных цветов
г. Астана «___» ___________ 2011 г.
Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения «Государственная вневедомственная экспертиза проектов» (РГП «Госэкспертиза») Агентства Республики Казахстан по делам строительства и жилищно-коммунального хозяйства, именуемый в дальнейшем «Заказчик», , действующего на основании Устава, с одной стороны, и _________________, именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице _________, действующего на основании ______, с другой стороны, совместно именуемые «Стороны», на основании Закона Республики Казахстан «О государственных закупках» от 01.01.01 года и Решения об утверждении итогов государственных закупок способом запроса ценовых предложений № __ от _____ 2011 года, заключили настоящий договор о государственных закупках товаров (далее – Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:
Предмет Договора
1.1. Поставщик обязуется продать и поставить, а Заказчик принять и оплатить свежесрезанные цветы (далее – Товар), согласно приложению 1 к настоящему Договору.
1.2. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:
1) настоящий Договор;
2) перечень и техническая спецификация поставляемого Товара (приложение 1);
3) образец акта приема-передачи Товара (приложение 2).
1.3. Количество, характеристика Товара, упаковка, а также периоды и сроки поставки Товара определяются в заявке Заказчика. Заявка Заказчиком может осуществляться посредством телефонной связи.
Поставка Товара осуществляется Поставщиком по адресу: город Астана, переулок Күлтөбе, дом 7.
2. Цена Договора и порядок оплаты
2.1. Цена Договора составляет _____ (____) тенге (далее – Цена Договора), включает все расходы, связанные с поставкой Товара, а также все налоги и сборы, предусмотренные законодательством Республики Казахстан, в том числе НДС.
2.2. Оплата производится после поставки Товара, путем перечисления денежных средств на расчетный счет Поставщика, на основании документов указанных в пункте 2.3 Договора.
2.3. Документы предшествующие оплате:
1) счет-фактура;
2) подписанный Сторонами Акт приема-передачи Товара, оформленный в соответствии с приложением 2 к настоящему Договору;
3) накладная;
4) сертификат о происхождении Товара;
6) сертификат качества Товара.
3. Права и обязанности Сторон
3.1. Заказчик обязан:
3.1.1. Принять и оплатить Товар на условиях настоящего Договора.
3.1.2. Произвести оплату за поставленный Товар в порядке, установленном Договором.
3.2. Заказчик вправе:
3.2.1. В случае обнаружения некачественных Товаров:
1) потребовать от Поставщика соразмерного уменьшения покупной цены;
2) потребовать от Поставщика безвозмездного устранения недостатка Товаров в срок указанный Заказчиком;
3) отказаться от исполнения настоящего Договора и потребовать возврата уплаченной за Товар денежной суммы;
4) потребовать от Поставщика замены некачественного Товара Товаром, соответствующим Договору.
3.3. Поставщик обязан:
3.3.1. Передать Заказчику Товар, указанный в Приложении 1 к настоящему Договору согласно заявкам Заказчика в течение часа с момента подачи заявки, при этом качество Товара должно соответствовать условиям Договора и сертификату качества.
3.3.2. Одновременно с передачей Товара Поставщик передает Заказчику сертификат о происхождении Товара, сертификат качества Товара.
3.3.3. Поставщик ни полностью, ни частично не должен передавать кому-либо свои обязательства по настоящему Договору без предварительного письменного согласия Заказчика.
3.3.4. Осуществить поставку Товара в сроки установленные Договором.
3.3.5. Обеспечить упаковку Товара, способную предотвратить его от повреждения или порчу во время перевозки к конечному пункту назначения. Упаковка должна выдерживать, без каких-либо ограничений, интенсивную подъемно-транспортную обработку и воздействие экстремальных температур, соли и осадков во время перевозки, а также открытого хранения.
3.3.6. Не использовать без предварительного письменного согласия Заказчика какие-либо вышеперечисленные документы или информацию, кроме как в целях реализации Договора.
3.3.7. После получения от Заказчика уведомления о выявленных дефектах, несоответствиях в поставленном по Договору Товаре или части Товара, по требованию Заказчика произвести замену бракованного Товара или его части без каких-либо расходов со стороны Заказчика, в срок указанный Заказчиком, Товаром соответствующим условиям Договора.
3.4. Поставщик вправе:
3.4.1. Требовать принятия Товара соответствующего условиям Договора.
3.4.2. Требовать своевременной оплаты за поставленный Товар, соответствующий условиям Договора в порядке, предусмотренном Договором.
4. Качество Товара
4.1. Поставщик гарантирует, что Товар, поставленный в рамках Договора, является качественным, свежесрезанным, неиспользованным, не будет иметь дефектов и соответствует условиям Договора. Настоящая гарантия действительна в течение 6 часов с момента поставки Товара Заказчику.
4.2. Заказчик обязан уведомить Поставщика в письменном виде обо всех претензиях, связанных с данной гарантией, в течение 3-х часов с момента выявления дефекта, несоответствия и принять решение согласно подпункту 3.2.1 пункта 3.2. Договора.
4.3. Настоящим Поставщик свидетельствует о том, что Товар передается Заказчику свободным от любых прав третьих лиц.
5. Ответственность Поставщика
5.1. В случае нарушения Поставщиком срока поставки Товара и (или) срока замены бракованного Товара, Заказчик вправе без ущерба другим своим правам в рамках Договора требовать от Поставщика уплаты неустойки (пени) в размере 0,1 % от Цены Договора за каждый календарный день просрочки.
Заказчик вправе удержать сумму неустойки (пени) из суммы подлежащей оплате Заказчиком Поставщику по Договору.
5.2. Уплата неустойки (пени) не освобождает Поставщика от исполнения обязательств по настоящему Договору.
6. Расторжение Договора
6.1. Заказчик имеет право расторгнуть Договор в одностороннем порядке путём письменного уведомления Исполнителя за 5 (пять) календарных дней до даты расторжения Договора, в случаях:
6.1.1. Нецелесообразности поставки части или всего Товара предусмотренного Договором.
6.1.2. Если Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным.
6.1.3. Если Поставщик нарушает срок поставки части или всего Товара предусмотренный Договором.
6.1.4. Если Поставщик поставил некачественные Товары и не произвел замену бракованного Товара Товаром, соответствующим условиям Договора, в срок указанный Заказчиком.
6.2. В случаях расторжения Договора указанных в пункте 6.1, за исключением подпункта 6.1.1. пункта 6.1, Заказчик вправе требовать, а Поставщик обязуется уплатить неустойку в размере 10 % от цены Договора.
6.3. В случае расторжения Договора, указанном в подпункте 6.1.1. пункта 6.1. Исполнитель имеет право требовать оплату только за фактически поставленный Товар соответствующий условиям Договора и принятый Заказчиком.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освобождаются от уплаты штрафных санкций и возмещения убытков, причиненных не исполнением или ненадлежащим исполнением своих обязательств, если такое неисполнение явилось результатом форс-мажорных обстоятельств.
7.2. Для целей настоящего Договора «форс-мажор» означает событие, неподвластное контролю со стороны Поставщика, не связанное с просчетом или небрежностью Поставщика и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не ограничиваться действиями, такими как: военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин и эмбарго на поставки Товаров.
7.3. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах. Если от Заказчика не поступает иных письменных инструкций, Поставщик продолжает выполнять свои обязательства по Договору, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов выполнения Договора, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.
7.4. Обстоятельства, указанные в пункте 7.2. правомочны, если они должным образом подтверждены соответствующим государственным органом.
8. Внесение изменений и дополнений
8.1. Не допускается вносить какие-либо изменения и (или) новые условия в Договор (за исключением уменьшения цены), которые могут изменить содержание предложения, явившегося основой для выбора Поставщика.
8.1.1. Внесение изменения в Договор при условии неизменности качества и других условий, явившихся основой для выбора Поставщика, допускается:
1) в части уменьшения цены Договора, связанной с уменьшением в объеме приобретаемых Товаров, при условии неизменности цены за единицу Товара, указанного в Договоре;
2) в случае, если Поставщик в процессе исполнения заключенного с ним Договора о государственных закупках Товара предложил при условии неизменности цены за единицу Товара, более лучшие качественные и (или) технические характеристики либо сроки и (или) условия поставки Товаров, являющегося предметом заключенного с ним Договора о государственных закупках Товаров;
3) по взаимному согласию Сторон в части уменьшения цены на Товар, если в процессе исполнения Договора цены на аналогичные закупаемые Товары изменились в сторону уменьшения.
8.2. Если любое изменение ведет к уменьшению цены или сроков, необходимых Поставщику для поставки любой части Товара по Договору, то цена Договора или срок поставки, или и то и другое соответствующим образом корректируется, а в Договор вносятся соответствующие поправки, при этом Поставщик не имеет права снижать качество Товара. Изменение Цены Договора в сторону увеличения не допускается.
8.3. Если в период выполнения Договора Поставщик в любой момент столкнётся с условиями, мешающими своевременной поставке Товаров, Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о факте задержки, ее предположительной длительности и причине. После получения уведомления от Поставщика Заказчик должен оценить ситуацию и может, по своему усмотрению, продлить срок выполнения Договора Поставщиком. В этом случае такое продление должно быть оформлено Сторонами путем подписания соответствующего соглашения.
9. Прочие условия
9.1. Договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами и действует до 31 декабря 2011 года, а в части взаиморасчетов до полного исполнения Сторонами обязательств по Договору.
9.2. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах на русском языке, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.
9.3. Изменения и дополнения к настоящему Договору имеют юридическую силу лишь в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то лицами.
9.4. Об изменении адреса и банковских реквизитов Стороны обязаны уведомлять друг друга в течение 10 календарных дней.
9.5. Все извещения, уведомления, предложения направленные в соответствии с исполнением настоящего Договора или в связи с ним одной из Сторон другой Стороне, должны быть совершены в письменной форме и будут считаться поданными надлежащим образом, если они направлены по адресам, указанным в главе 10 настоящего Договора, курьером, заказным письмом с уведомлением, экспресс-почтой.
9.6. Сторона, не уведомившая другую Сторону в письменной форме об изменении адреса, лишается права в последующем ссылаться на не получение соответствующего извещения, уведомления и других документов, направленных в соответствии с исполнением настоящего Договора или в связи с ним одной из Сторон другой Стороне.
10. Адреса и банковские реквизиты Сторон
Исполнитель: РГП «Госэкспертиза» 010000 г. Астана пер. Күлтөбе, д. 7 БИН 000540000235 РНН 600700065644 АО «Народный Банк Казахстана» БИК HSBKKZKX КБЕ 16, код назначения платежа 859 Тел/факс: +7 (7172) 52 14 77 Генеральный директор __________________ | Поставщик: ____________________________________ Адрес: _____________________________ РНН ИИК БИК БИН Тел./факс: |
Приложение 1
к Договору № ____
от « __» ___________ 2011 г.
Перечень и техническая спецификация поставляемого Товара
Краткая характеристика (описание) товаров, техническая спецификация | Ед. измер | Коли-чество | Цена за един-ицу (тенге) | Срок и место поставки товара |
Свежесрезанные цветы: - розы голландские, высота не менее 80, 90, 100 сантиметров. Необходимо оформление букетов из 3-х, 5-ти, 7-ми свежих цветов, использование традиционных упаковочных материалов (прозрачная или матовая пленка) и новейших упаковочных материалов (сетка, сетка с блестками, сетка без блесток, сизалевое волокно). Количество, наименование свежесрезанных цветов определяются Заказчиком в заявке. Необходимо наличие опыта работы на рынке реализации цветов не менее 5-ти лет. Необходимо наличие у потенциального поставщика тепличного комплекса, наличие склада. | штук | 250 | Срок доставки свежесрезанных цветов осуществляется в течение часа с момента подачи заявки Заказчика. Заявка Заказчиком может осуществляться посредством телефонной связи. Место поставки: г. Астана, переулок Күлтөбе,. | |
Итого: ____ (____) тенге |
Заказчик: Поставщик:
Генеральный директор Должность
_____________ _________________Ф. И.О.
Приложение 2
к Договору №____
от « __» ____________ 2011 г.
ОБРАЗЕЦ А К ТА
Приема-передачи Товара
г. Астана «____»___________ 2011 года
Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения «Государственная вневедомственная экспертиза проектов» (РГП «Госэкспертиза») Агентства Республики Казахстан по делам строительства и жилищно-коммунального хозяйства, именуемый в дальнейшем «Заказчик», , действующего на основании Устава, с одной стороны, и __________________________, именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице ______________________, действующего на основании Устава, составили настоящий Акт о нижеследующем.
Поставщик в соответствии с Договором, заключенным между ним и Заказчиком от «____» __________ 2011 года №_____, осуществил поставку Товара со следующими характеристиками:
Полное наименование Товара | Страна происхож-дения Товара | Краткая характерис-тика Товара | Ед. изм. (шт.) | Кол-во | Цена за единицу (тенге) | Общая сумма (тенге) |
ИТОГО: |
Общая стоимость полученных Товаров __________________________ Следует к оплате __________________________
(прописью)
Заказчик: _____________(Ф. И.О.) МП | Поставщик: _____________(Ф. И.О.) МП |
Товар принял: ____________(Ф. И.О., должность) (подпись) | Товар передал: ____________(Ф. И.О., должность) (подпись) |


