УДК 811.161.1'366.58
СТИЛИСТИЧЕСКИИЙ ПОТЕНЦИАЛ ГЛАГОЛА
,
Южно-Казахстанский государственный педагогический институт,
Южно-Казахстанская государственная фармацевтическая академия
Казахстан, Шымкент
Summary
The article is devoted to study of the stylistic potential of the verb. Specific functions is considered in different levels of speech. Investigations of functional specifics of verb structured on typological characteristics of book style, filling the texts, buisness, scientific-public genres.
Key words: grammatical signs of the verb, speech styles, functioning.
Т?йін
Ма?ала етістікті? стилистикалы? ?леуетін зерттеуге арнал?ан. Тілдік ?атынасты? т?рлі жа?дайларында?ы оны? ?ызмет ету ерекшеліктері на?ты мысалдармен ?арастырыл?ан. Етістікті? ?ызмет ету ерекшеліктерін зерттеу ж?мысы тілдегі кітаби стильді? м?тінді толы?тыратын ресми іс-?а?аздар, ?ылыми, публицистикалы? жанрлар м?тіндері типологиясыны? ерекшеліктеріне с?йеніп ж?ргізілген.
Кілтті с?здер: етістік, етістікті? грамматикалы? белгілері, стилистикалы? аспект, ?ызметі, тілдік стильдері.
Исследование функциональной специфики глагола построено с опорой на типологическую характеристику книжных стилей речи, отражающую особенности языкового наполнения текстов официально-деловых, научных, публицистических жанров. В лингвистической литературе содержатся сведения о том, что в официально-деловом стиле употребление глагольных форм сводится к минимуму, поскольку все разновидности этого стиля (законодательный, дипломатический, канцелярский) отличаются ярко выраженным именным характером речи. Здесь средняя частота употребления глаголов на каждую тысячу слов равна 60, в то время как в научном стиле она составляет 90, а в художественной речи – более 150. Предписывающий характер официально-делового стиля, преобладание в нем констатирующего, описательного типов речи над повествованием, рассуждением определяют его статичность, традиционное вытеснение глагольных форм отглагольными существительными [1, с. 112].
Если определять семантическую специфику глаголов, представленных в этом стиле, то необходимо указать на главную роль слов со значением долженствования (следует, надлежит, вменяется, обязуется и пр.) и отвлеченных глаголов, указывающих на бытие, наличие (является, имеется). Рассмотрим различные жанры официально-делового стиля. Обратимся к фрагменту законодательного подстиля – инструктивному письму, определяющему проведение внешней оценки учебных достижений (ВОУД) студентов высших учебных заведений (приказ № 000 от 01.01.01 г., пункты 18-26).
18. В организациях образования, реализующих профессиональные учебные программы высшего образования, ВОУД осуществляется с целью мониторинга оценки качества образовательных услуг и определения уровня освоения обучающимися объема учебных дисциплин, предусмотренных государственными общеобязательными стандартами высшего образования для студентов последнего курса. 19. ВОУД проводится для студентов, обучающихся по всем формам обучения в высших учебных заведениях, независимо от формы собственности и ведомственной подчиненности. Результаты ВОУД будут использованы организациями, проводящими рейтинговые исследования. 20. Перечень специальностей высшего образования, по которым проводится ВОУД, определяется уполномоченным органом в области образования. 21. Для проведения ВОУД используются тестовые задания по циклам базовых и профилирующих дисциплин ГОСО. 22. ВОУД проводится в форме комплексного тестирования (далее – тестирование) по 4 дисциплинам в сроки, установленные уполномоченным органом. 23. Количество тестовых заданий по каждой дисциплине – 25, на выполнение тестовых заданий по 4 дисциплинам отводится 150 минут (2,5 часа). 24. Тестирование проводится на языке обучения, на казахском или русском языках, соответственно. 25. Контроль над соблюдением правил проведения ВОУД в организациях образования осуществляют территориальные органы Комитета по контролю в сфере образования и науки и направляемые в базовые вузы уполномоченные представители министерства. 26. Результаты тестирования доводятся до сведения студентов в течение 24 часов после его окончания. Процент использованных глаголов невелик, их семантика не отличается разнообразием (осуществляется, проводится, используется, отводится, доводится). Из глагольных форм наиболее употребительны причастия (предусмотренные, установленные, направляемые и др.).
Не менее интересно пронаблюдать использование глаголов в дипломатическом подстиле, для чего мы был исследовантекст меморандума о сотрудничестве между Акционерным обществом «Фонд национального благосостояния «Самрук-?азына» и Национальной экономической палатой Казахстана «Союз «Атамекен», составленному 20 февраля 2009 года. Рассмотрим фрагмент, в котором сформулированы обязательства АО «Самрук-?азына»: 1) обеспечить включение организациями, входящими в группу Фонда, в состав создаваемых ими тендерных комиссий в качестве членов тендерной комиссии представителей Атамекен; 2) обеспечить представителю Атамекен – члену тендерной комиссии права и обязанности наравне с другими членами комиссии – работниками организаций группы Фонда; 3) обеспечить определение контактных лиц в организациях группы Фонда, региональных социально-предпринимательских корпорациях, ответственных за организацию взаимодействия по участию представителей Атамекен в тендерах, проводимых группой Фонда.
Обращает на себя внимание повторяющийся глагол обеспечить, причастия (входящими, создаваемых, проводимых) и наличие отглагольных существительных (включение, определение, взаимодействие).
Из всего многообразия жанров канцелярского подстиля мы выбрали выписку из протокола, для анализа обратимся к ее фрагменту.
Повестка дня:
1. Принятие положения об Управляющем совете.
2. Избрание членов Управляющего совета.
По первому вопросу выступила директор школы Она зачитала положение об Управляющем совете.
Решение: Утвердить положение об Управляющем совете.
По второму вопросу выступила директор школы Она предложила избрать членов Управляющего совета в количестве семи человек: 2 человек от администрации школы; 1 человек – от профсоюзного комитета; 2 человека –от педагогического состава; 2 человека – от родительской общественности.
Внесено предложение избрать членами Управляющего совета …
Мы отмечаем в документах юридического характера преобладание глаголов, выражающих предписание в настоящем времени, реже встречаются глаголы со значением вневременного действия: Договор заключается с лицом, который соответствует профессиональным характеристикам занимаемой служебной позиции.
В официально-деловом стиле используется и будущее время глагола, которое выступает здесь в двух значениях:
1) в значении будущего долженствования: Это позволит добиться желаемых результатов.
2) в значении будущего условного: Страховая сумма выплачивается, если в течение года со дня несчастного случая… наступит постоянная утрата дееспособности.
Приказы, протоколы, постановления, акты, договоры считаются жанрами более конкретного содержания, а потому в них могут преобладать глаголы совершенного вида. Эти глаголы указывают на долженствование, приказание, разрешение произвести то или иное действие: рассмотреть, предписать, сообщить, предупредить, проверить, передать, обеспечить, улучшить, устранить, утвердить и др.
Научный стиль, которому тоже присущ именной тип речи, по сравнению с официально-деловым стилем, содержит больше глаголов, их семантический состав также более многообразен. Собственно повествование в научных текстах встречается крайне редко, поскольку событийный план по объему незначителен, хотя в отдельных жанрах характеристика действий, процессов, закономерностей занимает определенное место. Не случайно глагольность научного стиля в полтора раза выше, чем официально-делового. Стремление к абстрактному изложению в научных текстах получает отражение в подборе глаголов отвлеченной семантики (быть, являться, иметь и др.). Обратимся к примеру, взятому из статьи В. Морозова «Культура письменной научной речи»:
… Речевые стратегии – это предположения автора относительно правильной организации речи для эффективного достижения поставленной цели. Выбранные автором способы реализации стратегии являются речевыми тактиками.
Речевые тактики текстов научного стиля можно разделить на три группы:
- типичные приемы, реализующие стратегию наиболее простым образом с точки зрения понимания причин выбора данной тактики и поэтому используемые авторами текстов наиболее часто;
- специальные эффекты, выбор которых обусловлен особыми причинами при том, что автор обязан обеспечить адресату понимание этих причин;
- нехарактерные способы, изобретаемые автором по своему усмотрению, но не используемые в других текстах.
Глаголы настоящего времени в научной речи, как правило, указывают на постоянные свойства, качества предметов, известные науке закономерности, процессы, характеризующие мир живой и неживой природы: Карагач произрастает в южных областях Казахстана.
Официально-деловой стиль также характеризуется предпочтением форм настоящего времени глагола, однако здесь они выражают долженствование: Основные положения образовательной программы определяются Государственным общеобязательным стандартом образования.
Значительно шире представлены временные формы глагола в публицистическом стиле, хотя в разных жанрах характер их меняется в зависимости от того, насколько стиль изложения приближен к книжной или разговорной речи. В первом случае в употреблении времен глагола прослеживаются те же закономерности, что и в других книжных стилях (преобладание форм настоящего времени, употребляемых в отвлеченном значении).
Употребление форм прошедшего времени в экспрессивных стилях открывает еще большие возможности для усиления действенности речи. Глагольность в публицистическом стиле может стать определяющей чертой, если функционально-смысловой тип речи ориентирует на повествовательный, событийный характер изложения. При иных условиях в газетно-публицистических текстах (особенно если они испытывают влияние делового стиля) глагольность порой сводится к минимуму, что в одних случаях вполне закономерно, а в других оценивается как проявление негативного влияния стандарта, снижающего эстетическую сторону речи [2, с. 63].
Нами отобран пример репортажа, для которого характерно активное обращение к глаголам. Их характеристика дает представление о специфике публицистического стиля вообще и об особенностях его морфологического состава в частности.
Челябинский метеорит: репортаж с места событий
Вспышки в небе, битые оконные стекла и массовая паника среди населения – падение обломка из космоса многие приняли за ядерную войну...
Последствия ударной волны оценивают до сих пор. За помощью обратились более пятисот человек, серьезных травм нет, самый распространенный «диагноз» – порезы от стекла. Ударной волной разбило окна примерно в трехстах зданиях. Власти пообещали, что ремонт будут вести за счет средств города. Пострадали в основном дома старого фонда. Рухнула крыша и часть стены на складе Цинкового завода. Возраст здания – почти 60 лет, в причинах пока разбираются: возможно, туда упал кусок метеорита, возможно, обрушению ветхого здания способствовала ударная волна. В легкоатлетическом манеже вспоминают: шла тренировка, раздался мощный взрыв. «Спортсмены-дети ринулись к окнам, чтоб снимать происходящее на фото и видео, – рассказывает сотрудник манежа Игорь. – Благо, их оторвал от окон один из инструкторов». Девять детей получили порезы, а больше всех пострадал тот самый инструктор. На него упал осколок стекла.
В вузах города ведется экстренный ремонт окон: в магазинах раскуплено практически все стекло, поэтому в ход идет и картон, и просто пленка — ими затягивают и забивают окна. Все восстановительные работы вузы ведут за свой счет – пришлось привлечь студентов. Говорят, в коридорах невообразимый холод, к ночи температура на улице упадет до -25. Большинство государственных учреждений 15 февраля не работают: людей отправили по домам. В школах города занятия отменили на два дня.
По улицам Челябинска ездит машина с громкоговорителем: горожан призывают сохранять спокойствие, за помощью обращаться в городские больницы.
Настроение горожан – риторическое: почему именно на нас, на Челябинск, «все летит»? Сход поездов, Ашинская катастрофа, взрыв брома – с падением метеорита список уральских бедствий заметно расширился. Горожане отмечают, солнце почему-то светит ярче обычного. Научных объяснений не находят, но надеются, что это – к добру.
В глубоко эмоциональном публицистическом материале используется большое количество глаголов, а причастий и деепричастий здесь значительно меньше, чем в проанализированных нами текстах официально-делового и научного стилей. Семантически глаголы гораздо разнообразнее, наблюдается и обращение к отглагольным существительным (падение, обрушение). Такое распределение имен и глаголов в газетной статье отвечает задачам публицистического стиля.
Богат публицистический стиль видовыми формами глагола, отражающими жизнь во всей ее динамике и подверженный влиянию разговорной и художественной речи. Анализ публицистических текстов свидетельствует, что в жанрах, испытывающих воздействие официально-делового и научного стилей, увеличивается процент форм несовершенного вида, которые по лексико-грамматическому и функциональному значению являются более отвлеченными, обобщенными. Что же касается глаголов совершенного вида, то они в большей степени передают поступательное движение от одного факта к другому в цепи событий, поэтому с совершенным видом связывается элемент динамики, а с несовершенным видом – статики.
Глагольное слово, эффективно выполняя свою информативно-воздействующую функцию в публицистических произведениях, тяготеет к использованию форм изъявительного наклонения. В публицистическом стиле широко представлены временные формы глагола, хотя в разных жанрах характер их меняется в зависимости от того, насколько стиль изложения приближен к книжной или разговорной речи.
Исследование частотности употребления глагольных временных форм показывает, что для публицистического стиля характерно настоящее и прошедшее время. Причем по употреблению форм настоящего времени данный стиль занимает среднее положение между научным и официально-деловым. Происходит это потому, что в публицистике зачастую подчеркивается «сиюминутный» характер описываемых событий: 1. В апреле начинается визит в Астану группы польских экономистов. 2. Через две недели открывается театральный сезон. 3. Эта улица носит имя орнаменталиста Г. Иляева (из газет).
Настоящее время глагола используется для сообщений о событиях, запланированных на будущее, что позволяет подчеркнуть актуальность информации: 1. В марте начинаются соревнования учащихся колледжей по легкой атлетике. 2. На следующей неделе открывается книжная ярмарка. Как видим, в употреблении времен глагола публицистами прослеживаются те же закономерности, что и в других книжных стилях – преобладание форм настоящего времени в отвлеченном значении: Старые чугунные отопительные батареи все чаще заменяют полиэтиленовыми.
Употребление форм прошедшего времени в экспрессивных стилях открывает еще большие возможности для усиления действенности речи. Глаголы прошедшего времени оказываются преобладающими во многих жанрах публицистической речи, однако в переносном значении – для указания на действия, происходящие в настоящем или будущем времени, – они употребляются исключительно редко, так как «грамматическая сфера прошедшего времени наиболее глубоко и резко очерчена в русском языке. Это сильная грамматическая категория» [3, с. 119].
Публицистический стиль в сравнении с другими книжными стилями обладает значительно большими возможностями для использования различных семантических групп глаголов, хотя ограничения жанрового и тематического характера несколько сдерживают свободу авторского выбора.
В художественной речи глагольность выступает как функционально - стилевой параметральный признак. Значительное количество глаголов (в 2,5 раза больше, чем в официально-деловом стиле) является преимуществом образной речи и свидетельствует о том, что повествование занимает в художественных текстах существенное место. Современные исследователи утверждают, что в глаголе «струится самая алая, самая свежая, артериальная кровь языка» (). Во всем богатстве своей семантики, со свойственными ему значениями грамматических форм и возможностями синтаксических связей, при многообразии стилистических приемов образного употребления глагол является неисчерпаемым источником экспрессии.
Литература:
1. Курс лекций по стилистике: Общие понятия стилистики. – М.: Русский язык, 2007. – 240 с.
2. , Практическая стилистика жанров СМИ. – Екатеринбург: Гуманитарный ун-т, 2006. – 336 с.
3. Стилистика русского языка. – М.: Рольф, 2001. – 448 с.


