Лекция по глаголу 2
3.2. Функционально-семантическая категория аспектуальности: центр и периферия
Морфологическая категория вида – грамматическое ядро ФСК аспектуальности, которая, в свою очередь, охватывает различные средства выражения характера протекания действия. Слово «аспектуальность» является производным от слова «аспект». Остановимся на принятом в современной лингвистике соотношении терминов «вид» и «аспект», важном для понимания сущности аспектуальности.
Термин «aspect» (буквально: «взгляд», «точка зрения», «способ видеть») появляется в западноевропейской лингвистике в 30-е годы ХIХ в. первоначально именно как простой эквивалент русского слова «вид». В настоящее время термин вид используется применительно к «строгой» оппозиции НСВ/СВ в славянских языках, а термин аспект для описания любых грамматических противопоставлений в зоне выражения характера протекания действия (длительности, мгновенности, повторяемости и т. п.) в любом языке. Например, в английском языке к зоне аспекта относится прогрессив, имеющий грамматическое значение динамической длительности (he knows he / he is knowing).
Таким образом, славянский вид оказывается частным случаем аспекта, имеющего универсальный характер, а ФСК аспектуальности представляет собой уровень обобщения: в нее входят семантические разряды предельных и непредельных глаголов, грамматическая категория вида (в тех языках, в которых есть морфологически оформленная оппозиция НСВ/СВ) или аспект (т. е. не только собственно видовые, но и несобственно видовые, например темпоральные, оппозиции), аспектуальные синтаксические конструкции (определенные типы словосочетаний и предложений), аспектуально характеризованная лексика (наречия со значением длительности, мгновенности, кратности), лексико-грамматические разряды способов глагольного действия (СГД).
Важнейшим компонентом ФСК аспектуальности являются разряды СГД, в которых при помощи определенных словообразовательных средств (приставки, суффикса или их комбинаций) выражены различные оттенки, нюансы характера протекания действия – его начало, конец, прерывистость, интенсивность и некоторые др. В русском языке (а также в других славянских языках) СГД отличаются именно развитой системой словообразовательных средств – активным участием аффиксов в выражении аспектуальных значений.
Например, значение начала действия может быть выражено в русском языке не только аналитически – сочетанием инфитива с глаголом начать в спрягаемой форме (начал петь), но и синтетически – приставками за - (запеть, заговорить), воз - (возненавидеть), по - (побежать). В других языках (романских, германских) преобладают иные средства выражения аналогичных значений, в основном аналитические: сочетание с фазовым глаголом (начать), сочетание глагола с какой-либо лексической единицей, фразеологическое словосочетание. Ср. в русском языке закричать, возненавидеть, запеть и в испанском – dar grito (comenzar a gritar) – начать кричать, tomar odio (дословно: взять ненависть), ponerse a cantar (вдруг запеть). Значение «начала действия» глагол может приобретать, употребляясь в форме перфекта (например, во французском языке в форме passe simple): Il chanta (Он запел)1.
Сопоставление языков на базе ФСК помогает в полной мере осознать специфику устройства каждого из них, так как различие между ними состоит и в том, какие из значений грамматикализуются, а какие приходятся на долю контекста. Контекстуальные средства выражения аспектуальности играют важную роль в любом языке независимо от того, есть в нем морфологическая категория вида или нет. Так, например, повторяемость действия при употреблении глагола НСВ обычно выражается и средствами контекста – обстоятельствами редко, время от времени, по вечерам и другими: По вечерам мы читаем, смотрим телевизор. Время от времени мы ссоримся. Контекстные и словообразовательные средства могут «дублировать» друг друга: А почему Вы стали редко бывать у нас? Он сидел спокойно, но иногда как-то нервно покачивал ногой. Видовое значение глагола покачивать (НСВ), его отнесенность к определенному СГД (прерывисто-смягчительному, выраженному комбинацией аффиксов по + ива) и обстоятельство времени (иногда) «совместными усилиями» создают определенный аспектуальный комплекс, каждый из компонентов которого «работает» на выражение определенной семантики, в данном случае – семантики повторяемости действия.
Выше уже говорилось о том, что аспектуальные характеристики в русском языке тесно связаны с темпоральностью - ФСК, охватывающей различные языковые средства выражения временных отношений, грамматическим ядром которой является категория времени. Но если аспектуальный анализ отвечает на вопрос «как» (как, каким образом протекает действие), то темпоральный анализ отвечает на вопрос «когда».
Категория времени в русском языке представляет собой противопоставление трех грамматических значений – одновременности с моментом речи, предшествования ему и следования за ним, но состоит из четырех компонентов, так как глаголы СВ и НСВ образуют разные формы будущего времени (напишу и буду писать). К темпоральности относятся также синтаксические (некоторые типы предложений, например придаточные времени) и лексические средства выражения времени – наречия и союзы со значением времени (когда-то, как будто, только что, скоро). Для понимания закономерностей функционирования видо-временных форм важно охарактеризовать категорию временной локализованности действия, связанную с его прикрепленностью к определенному отрезку времени (Когда я открывал дверь, то заметил...) и противопоставленную значению абстрактности, неопределенности положения действия во времени (Каждый раз, когда я открывал дверь, я замечал...).
Категория временной локализованности действия, с одной стороны, самостоятельна, с другой – тесно связана с аспектуальностью и темпоральностью, перекрещивается с ними – это необходимо учитывать, изучая функционирование видов в высказывании. В контексте высказывания аспектуальные значения связаны с определенными временными планами. Так, например, при изучении употребления форм НСВ необходимо учитывать две разновидности настоящего времени: настоящее актуальное и настоящее неактуальное. В плане настоящего актуального НСВ выражает конкретное действие, протекающее в момент речи: Что ты сейчас делаешь? В плане настоящего неактуального отсутствует указание на отнесенность действия к моменту речи, действие не локализовано в конкретном времени; НСВ при этом выступает в неограниченно-кратном (Все, о чем мечтается, приходит не тогда, когда надо, или не в том виде, как хочется) или в обобщенно-узуальном значении (Он преподает в университете).
Итак, поле аспектуальности (ФСК аспектуальности) представлено в русском языке следующими компонентами: а) грамматический (морфологический) уровень – категория вида; б) словообразовательный - СГД; в) лексико-семантический – группы предельных и непредельных глаголов; г) синтаксический – определенные типы простых и сложных предложений (например, кратно-соотносительные конструкции) и сочетания со словами с аспектуальной семантикой (один раз, с перерывами). Изучая поле аспектуальности, необходимо помнить о том, что все его элементы тесным образом связаны между собой, взаимодействуют на уровне предложения и целого текста.
Ср. при наличии дополнения: Il chanta une chanson (Он спел/пропел песню).


