ТРЕХЪЯЗЫЧИЕ – НОВЫЙ ФОРМАТ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ КАЗАХСТАНА


чл.-корр. АПН РК, д. п.н. КР, профессор Таразского

государственного педагогического института

г. Тараз, Казахстан, e-mail: *****@***ru 


Аннотация. Идея триединства языков, впервые озвученная в 2006 году Президентом РК , отвечает велениям времени, насущным потребностям казахстанского общества в процессе глобализации, интеграции Казахстана в мировое сообщество. Решение проблемы полиязычия, что является важнейшей стратегической задачей образования в республике, будет способствовать формированию конкурентоспособности Казахстана, консолидации общества, укреплению межнационального согласия. При реализации обучения на трех языках – казахском языке как государственном, русском как официальном и английском языке как международном – возникает вопрос подготовки педагогических кадров, полиязычных специалистов. Таразский государственный педагогический институт проводит серьезную работу по усилению качества подготовки кадров в плане развития языковых компетенций педагогов, стремится найти новые позиции в процессе формирования полилингвальной личности.

Ключевые слова: культурный проект «Триединство язы­ков», трехъязычное образование, полиязычный специалист, полилингвальная личность

Одним из важнейших направлений экономической и соци­альной модернизации страны выступает новая языковая политика независимого Казахста­на, отсчёт которой начинается с того момента, когда Глава государства в Послании народу РК «Новый Казахстан в новом мире» [1] предложил начать поэтапную реализацию уникального культурного проекта «Триединство язы­ков». Его суть в том, чтобы каждый казахстанец проникся идеей овладения тремя языками, а система образования – школьного и вузовского – создала для этого все необходимые условия. Конечная цель – способствовать прорыву экономики Казахстана, обеспечению его конкурентоспособности и успешному вхождению в мировое пространство. По словам Президента РК, «Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, население которой пользуется тремя языками. Это: казахский язык – государственный язык, русский язык – как язык межнационального общения и английский язык – язык успешной интеграции в глобальную экономику». Данная емкая формула особенно востребована на евразийском постсоветском пространстве, т. к. знание казахского языка демонстрирует уважение к государству, знание русского языка укрепляет дружбу народов, а знание английского языка помогает адаптироваться в современном глобальном мире. Сегодня перед обществом встают новые задачи: свободно владея государственным и официальным языками, развивая родной язык и культуру, народы Казахстана должны интегрироваться в динамичные общемировые процессы развития посредством английского языка.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

       Идея продвижения трехъязычного образования отражена и в Плане нации «100 конкретных шагов по реализации Пяти институциональных реформ» [2], а также в «Дорожной карте развития трехъязычного образования в Республике Казахстан на 2015–2020 годы» [3], необходимость которых продиктована новыми вызовами сложного и динамично развивающего мира. , выступая на XXII сессии Ассамблеи народа Казахстана, поблагодарил граждан страны всех национальностей за желание знать казахский язык, подчеркнув при этом, что государство заботится о развитии языков всех этнических групп казахстанцев, а трехъязычие – «это путевка в глобальную жизнь, это принцип успешности человека в жизни… В глобальном мире наши дети будут гражданами планеты» [4].

Следует отметить, что проводимая в Казахстане языковая политика направлена, в первую очередь, на учащуюся молодежь, студенчество, ибо необходимо учитывать следующий факт: казахско-русское и русско-казахское двуязычие протекает как естественный процесс среди всего разновозрастного населения страны, представителей разных национальностей, а английский язык предпочитает изучать, как свидетельствует практика,  большая часть представителей молодого поколения, считая его в наше время перспективным и востребованным. Таким образом, желанием и способностью овладеть тремя языками обладают те, кто видит свое будущее в неразрывной связи с развитием казахстанского общества. В этой связи подготовка молодежи в контексте поликультурного и полилингвального общества становится важнейшей составляющей государственной политики.

По вопросу развития трехъязычия существуют различные мнения, в частности, что проецировать подобный массовый подход на все население страны еще рано, поскольку государство сразу не сможет обеспечить необходимые ресурсы  для соответствующих мер. Дискуссии ведутся и о том, что в методике обучения языкам есть понятия «полиязычие» и «полуязычие»: поторопившись с внедрением новых стандартов, мы можем получить целое поколение полуязычных детей, которые не будут хорошо знать не только английский, но и казахский, и русский языки, т. е дети, у которых еще не сформировалась национальная идентичность, могут превратиться в маргиналов, не владеющих в полной мере ни одним из трех языков и «перескакивающих» с одного языка на другой.

В ответ на эти сомнения в Дорожной карте четко определены стратегические направления планомерного  и поэтапного развития трехъязычного образования при эффективном взаимодействии государственных органов, организаций образования,  родительской общественности, СМИ и др. В числе этих направлений – методологическое и учебно-методическое обеспечение трехъязычного образования, подготовка кадров и повышение квалификации, обеспечение проведения эффективных научных исследований в области трехъязычного образования в Казахстане, финансирование трехъязычного образования и др.

Центральной фигурой в процессе внедрения полиязычного образования является учитель, от профессионализма которого многое зависит в этом ключевом направлении формирования кросскультурной личности. При реализации обучения на трех языках возникает вопрос подготовки учителей-предметников, способных преподавать на английском языке школьные предметы.

В «Государственной программе развития образования и науки Республики Казахстан на 2016 – 2019 годы» [5] обозначены следующие проблемы высшего образования: «охват студентов программами трехъязычного обучения остается низким. Имеется потребность в повышении языковых компетенций как студентов, так и преподавателей. Не в полной мере разработано научно-методическое обеспечение обучения на английском языке». И, как следствие, «низкая доля учителей, преподающих предметы естественно-математического цикла на английском языке». В связи с этим, согласно Программе, будут приняты соответствующие меры, в частности, «с 2017 – 2018 года в 15 базовых вузах, осуществляющих подготовку педагогических кадров по 4 педагогическим специальностям естественно-математического направления, будет осуществлен переход на англоязычное обучение с разработкой образовательных программ, учебников и УМК на английском языке для вузов». Насущная потребность в педагогических кадрах при обучении школьников четырем предметам естественно-математического цикла (информатике, физике, химии и биологии) на английском языке и внедрении трехъязычия будет решаться за счет выпускников программы «Болашақ», целевой подготовки учителей в вузах и повышения квалификации школьных учителей. В педагогических вузах будут предусмотрены механизмы по внедрению опыта НИШ по усилению качества подготовки кадров по развитию языковых компетенций педагогов и требований к сдаче студентами IELTS – международного теста на знание английского языка.

Одним из важных направлений содержания подготовки педагогов в данном контексте становится формирование полиязычного специалиста.  Оторванность от школы и дошкольных учреждений, использование неэффективных, устаревших методов обучения в вузе не сформируют у будущих учителей готовность к современным реалиям профессиональной деятельности. В этой связи необходимо пересмотреть наряду с содержанием вузовской подготовки и организацию развития профессионально-педагогических  компетенций у студентов.

Таразский государственный педагогический институт, который в 2017 году отмечает свой 50-летний юбилей, в пилотном режиме осуществляет подготовку полиязычных кадров по образовательным программам «История», «Информатика», «Математика», «Химия», успешно прошедшим в 2014-2015 гг.  аккредитацию  Независимого казахстанского агентства по обеспечению качества в образовании (НКАОКО).

По утверждению ректора ТарГПИ, чл.-корр. НАН РК, д. и.н., профессора , «необходимость модернизации педагогического образования вызвана веянием времени и определяется внутренними закономерностями процесса формирования полилингвальной личности, педагога новой формации. Развивая многолетние традиции, институт укрепляет свои конкурентные позиции на региональном и республиканском уровнях. Интеграция национальной системы образования РК в мировую образовательную систему является одним из условий конвертируемости дипломов, отвечающих международным стандартам и востребованности выпускников на рынке труда» [6].

В целях развития и совершенствования трехъязычия утверждена  Дорожная карта трехъязычного образования ТарГПИ на 2015-2020 годы, разработан План мероприятий по реализации данной программы, в соответствии с которым ведется подготовка методологической базы трехъязычного обучения: разработаны рабочие учебные планы, учебно-методические комплексы дисциплин на трех языках, пересмотрены каталоги элективных дисциплин, определены языковые компетенции обучающихся.

Приоритетным направлением трехъязычного образования является изучение государственного языка – казахского, поскольку он –  гарант независимости, залог достойного развития нации. Знание государственного языка на современном этапе является фактором личной конкурентоспособности, карьерного продвижения в любой сфере деятельности. Очень четко об этом высказывается Министр образования и науки РК  : «Приоритет изучения казахского государственного языка был, есть и остается. Более того, мы ставим задачу тотального владения казахским языком. Это во многом и есть смысл трехъязычия» [7].

В то же время необходимо учитывать ключевую потребность в сохранении позиций русского языка, который в Казахстане является обязательным предметом в государственных и негосударственных учебных заведениях. Кроме того, интересы экономического и научно-технического развития государства определяют необходимость знаний и образования, получаемых на русском языке.

В этой связи  по решению Ученого Совета института для студентов  1-го курса общеобразовательные  дисциплины «Социология», «Экология и устойчивое развитие» и др. ведутся на втором языке (для русского отделения – на казахском языке, для казахского отделения – на русском языке). В целях определения эфективности внедрения двуязычия среди первокурсников был проведен социологический опрос методом анкетирования. Было выявлено,  что 80% опрошенных удовлетворены новой формой обучения. Большинство студентов остались довольными лекционными и практическими занятиями на втором языке. Помимо этого, от студентов поступил ряд предложений по применению методики языкового погружения.

Третья составляющая идеи трехъязычного образования связана с необходимостью изучения английского языка. В связи с этим в институте внедрена новая уровневая модель иноязычного образования, которая, в отличие от прежней модели, состоящей из базового, среднего и продвинутого уровней владения иностранным языком, представляет собой систему из трех уровней: элементарное владение (уровень А), самостоятельное владение (уровень В) и свободное владение (уровень С). Для закрепления и совершенствования языковой подготовки с 2015-2016 учебного года организованы бесплатные интенсивные курсы английского языка как для студентов спец. отделений, так и для ППС ввиду нехватки англоязычных специалистов-предметников. Создавая искусственную среду общения во время занятий, обучаемые моделируют ситуации общения на английском языке. Успешности обучения способствуют  ресурсные центры, оснащенные мультимедийной аудио-, видеоаппаратурой, компьютерами, подключенными к сети Интернет, интерактивными досками и другими средствами, позволяющими компенсировать отсутствие языковой среды.

В рамках проекта "Корпоративный Университет "Болашақ" для студентов полиязычных групп 3-4 курса была организована встреча с выпускниками международной стипендии «Болашақ». Цель «Уроков "Болашақ"» – мотивация студентов к получению послевузовского образования на примере молодых специалистов среди выпускников государственной программы. Среди студентов  полиязычных групп пользуется успехом клуб общения  "STAR CLUB", который осуществляет свою деятельность в институте с  1 февраля 2016 года.

В целях исполнения «Плана мероприятий по продвижению трехъязычного образования» был подписан трехсторонний меморандум между Таразским государственным педагогическим институтом, Управлением по развитию языков Жамбылской области и Управлением  по вопросам молодежной политики Жамбылской области (23.02.2016 г.).

ППС института активно участвует в исследовании актуальных вопросов многоязыковой политики и дальнейшего развития трехъязычия  в учебных заведениях. С этой целью в ТарГПИ был проведен  семинар на тему «Совершенствование трехъязычного образования. Разработка новых образовательных программ: проблемы и пути их реализации», в работе которого приняли участие представители управления образования Жамбылской области, отдела образования г. Тараз, педагогические работники организаций среднего и высшего образования. Преподаватели спец. групп приняли участие в работе семинара на  тему  «Active Learning»  который проводился в ТарГУ им. , а также конференции на тему ««Approaches  to teaching content through English: Content and Language Integrated Learning», проведенной в ЮКГУ им. М.Ауэзова.

В апреле т. г. на базе ТарГУ им. прошел межвузовский региональный конкурс «Триединство языков – веление времени» В двухдневном конкурсе приняли участие около 30-ти студентов из городов Кызылорда, Туркестан, Шымкент и Тараз.

В институте проводится целенаправленная работа по повышению квалификации профессорско-преподавательского состава с привлечением зарубежных ученых – носителей языка. К примеру, ассистент-профессор Назарбаев Университета Нетти Бойвин провела семинар с ППС и со студентами полиязычных спец. групп о программах M. A. in Multilingual Education, M. Sc. in Educational Leadership Высшей школы Назарбаев Университета (NUGSE). На протяжении ряда лет в институте реализуются программы международной академической мобильности. В настоящее время студенты ТарГПИ обучаются в Лодзинском университете (г. Лодзь, Польша).

Выпускники полиязычных групп выполняют дипломные работы на английском языке. Базой для организации педагогической практики являются общеобразовательные и инновационные типы школ, в частности, НИШ, казахско-турецкая школа-гимназия, казахско-турецкие лицеи.

Надо отметить, что молодым людям идея трехъязычия нравится; многие студенты, понимая важность реализации данной программы и возможность их трудоустройства в будущем, просят перевести их в полиязычные группы. Студенческая молодежь всецело поддерживает слова Главы государства: «Мы должны сделать рывок в изучении английского языка. Владение им откроет для каждого гражданина нашей страны новые безграничные возможности в жизни».

Таким образом, с обретением своего собственного имиджа в системе казахстанского образования, Таразский государственный педагогический институт стремится найти новые позиции в процессе формирования полилингвальной личности. Ведь планируется, что к 2023 году все казахстанские школы перейдут на трехъязычное обучение, и особая надежда возлагается сейчас на выпускников педагогических вузов.

Список литературы:

Послание Президента РК народу Казахстана
«Новый Казахстан в новом мире». – Астана, 28 февраля 2007 г. – http://online. /Document/?doc_id=30090760 План нации - 100 конкретных шагов по реализации пяти институциональных реформ Главы государства (май 2015 года). – http://online. /Document/?doc_id=31977084#pos=0;0 Дорожная карта развития трехъязычного образования в Республике Казахстан на 2015-2020 годы. –  http://online. /Document/?doc_id=35182262#pos=9;-194 Выступление Президента Казахстана на XXII сессии Ассамблеи народа Казахстана (г. Астана, 23 апреля 2015 года). – http://www. /4706084-vystuplenie-prezidenta-kazakhstana-na. html Государственная программа развития образования и науки Республики Казахстан на 2016-2019 годы. – http://control. edu. /ru/gosudarstvennaya-programma-razvitiya-obrazovaniya-i-nauki-respubliki-kazahstan-na-2016-2019-gody Нұрлы жол – Путь в будущее. –  http://www. /index. php? option=com_content&view=article&id=820%3Al-r&catid=34%3A2011-01-10-20-47-55&Itemid=1&lang=ru Интервью Министра образования и науки РК  порталу о летних каникулах, трехъязычии и будущем казахского языка (22.04.2016) – https:///conference/150/