ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ
для поступающих на основную образовательную программу подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре
«Романские языки»
по направлению подготовки 45.06.01 «Языкознание и литературоведение»
по предмету «Романские языки»
РАЗДЕЛ I. СОДЕРЖАНИЕ ОСНОВНЫХ ТЕМ
Генетическое родство языков. Современные индоевропейские языки и их классификация с генеалогической точки зрения. Зарождение и развитие сравнительно-исторического языкознания. Философский подход к языку. умбольдта. Первые типологические классификации языков в работах В. Гумбольдта и братьев Шлегелей. Ф. де Соссюр и его «Курс общей лингвистики». Пражский лингвистический кружок. Генетическая и структурная общность романских языков. Классификация романских языков на основе социолингвистических и собственно лингвистических критериев, а также по территориальному признаку. Основные понятия лингвистической типологии. Типологическая классификация языков мира. Языковые универсалии. Понятие типа в лингвистике. Распределение слов по частям речи. Морфологическая типология. Синтаксическая типология. Структурные и коммуникативные модели предложения. Вариативность языка. Территориальная и социальная дифференциация языка. Формы существования языка. Стандарт и норма. Территориальный диалект. Некодифицированные наддиалектные формы речи. Литературный язык и его стилистические подсистемы. Социальные диалекты. Профессиональные, корпоративные и тайные подъязыки. Гендерные и возрастные противопоставления в языке. Язык в межэтнических контактах, язык-посредник, лингва-франка. Государственные и официальные языки. Использование языка в государственных институтах. Языковая политика; языковое строительство. Историческое развитие и структурная общность романских языковых систем. Понятие литературных романских языков и становление литературной нормы. Особенности строя предложения и характерные синтаксические структуры французского/испанского/итальянского/португальского/румынского языков. Грамматические категории имени и глагола в романских языках. Системность словарного состава романских языков (парадигматические отношения в лексике). Территориальные модификации романских языков. Социально-функциональные разновидности речи. Межъязыковые лексические связи: проблема заимствования в романских языках. Национальная специфика фразеологического фонда романских языков. Романские языки в современном мире. Романские языки как объект научного изучения.РАЗДЕЛ II. ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА
Обязательная литература
Живое слово. Проблемы функциональной лексикологии. М., 2009. , , Введение в романскую филологию. М., 1982. Вопросы изучения родства индоевропейских языков. М.-Л., 1955. Морфологическая классификация языков. М., 1963. Фразеология романских языков: этнолингвистический аспект. Ч. 1. СПб, 2003. Общая теория сравнительного языкознания. М., 1977. Языковая политика Франции. СПб, 2011. равнительный метод в историческом языкознании. Пер. с французского. М., 1954. Принципы описания языков мира. М., 1976. Философия языка и грамматические теории во Франции (из истории лингвистики). СПб, 1996. Сравнительно-исторический метод в определении языкового родства. М., 1955. Общеиндоевропейское языковое состояние. М.-Л., 1967. Современные проблемы сравнительно-исторического языковедения. М., 1981. Сравнительная типология русского и французского языков. М., 1989. К проблеме семантической типологии. М., 1969. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972. Сравнительная типология романских языков (французский, итальянский, испанский, португальский, румынский). СПб., 1996. Cerquiglini B. La naissance du franзais. Paris, 1993. Cerquiglini B. Une langue orpheline. Paris, 2007/Дополнительная литература
Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М., 1976. Типология и теория языка: От описания к объяснению. М., 1999. Структурная типология языков. М., 1965. Языковые универсалии и лингвистическая типология. М., 1969. оциальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания. М., 1995. опоставление культур через посредство лексики и грамматики. М., 2001. ан. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989. Язык и социальная психология. М., 1980. Социальная культурология. М., 1996. Язык социального статуса. М., 2002. Гендер: лингвистические аспекты. М., 1999. Тер- Язык и межкультурная коммуникация. М., 2000. Современная социолингвистика. М., 1976.Базы данных, информационно-справочные и поисковые системы
Библиотеки
Российская государственная библиотека www. rsl. ru
Российская национальная библиотека www. nlr. ru
Библиотека Академии наук www. rasl. ru
Библиотека по естественным наукам РАН www. benran. ru
Научная библиотека СПбГУ www. bio. spbuu. ru/library
Научная электронная библиотека eLIBRARY. RU www. elibrary. ru
РАЗДЕЛ III. ОРГАНИЗАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ
Форма проведения вступительного испытания: письменная
Продолжительность вступительного испытания: 120 минут (2 часа)
Структура и содержание вступительного испытания; рекомендации поступающим
Вступительное испытание включает три вопроса из представленных выше основных тем (см. раздел I). Как правило, один из вопросов предполагает общее изложение широкой темы, другой – подробное изложение одного из аспектов Программы, третий вопрос может быть связан с темой планируемого научного исследования.
Каждый вопрос оценивается отдельно.
Каждый вопрос предполагает развернутый ответ по теоретической проблеме: изложение содержания вопроса во всех его аспектах, с указанием на проблемный характер вопроса в целом и каждой его части; формулирование и оценивание имеющихся в литературе точек зрения по данному вопросу.
При выполнении задания следует дать полный, правильный ответ, полно и правильно указать и определить все признаки, основания, элементы, стадии развития явления, процесса, события, процедуры, задачи и их возможные последствия, полно и правильно использовать фамилии авторов и названия их работ, избегая неточностей и ошибок.
Ответы должны быть представлены в виде грамотно изложенного, связного текста, позволяющего проследить логику рассуждений, лежащих в основе сделанных выводов.
Неточность понимается как использование специального термина в ограничительном или расширительном смысле, как описание содержания признака вместо его наименования, как избыточное указание на признаки, не относящиеся к характеризуемому объекту.
Грубая ошибка понимается как неправильное использование специальных терминов, как неправильное указание признаков характеризуемого объекта, как неправильное описание их содержания, как несоответствие аргументации заданию, фактологические ошибки.
Ответ, представляющий собой бессвязный набор определений и иных положений, рассматривается как неверный.
РАЗДЕЛ IV. КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ
Основой для оценивания письменного ответа на вступительном испытании служит объём и уровень усвоения претендентами материала.
Письменный ответ поступающего оценивается на оценку «отлично» в том случае, если абитуриент исчерпывающим образом раскрыл тему вопроса, привел соответствующие примеры, продемонстрировал основательную теоретическую подготовку, умение ориентироваться в современной научной литературе, владение филологической терминологией, способность аргументировано и логически связно излагать собственную точку зрения. Отдельные неточности, в первую очередь стилистического характера, не приводящие к искажению основных положений и структуры ответа, не носят при этом характера ошибок.
Письменный ответ поступающего оценивается на оценку «хорошо» в том случае, если абитуриент показал уверенное знание программного материала, умение логически стройно излагать материал по соответствующему вопросу, усвоил основную литературу, рекомендованную программой, в целом раскрыл тему вопроса, но допустил некоторые ошибки или неточности в ответе, не отразил историю вопроса / важные существующие в настоящее время подходы к его решению. Общее количество ошибок не должно превышать двух фактических и/или логических ошибки. К фактической ошибке всякий раз приравнивается выявляющееся в ответе абитуриента недостаточное знакомство с проблематикой, стоящей за соответствующими темами Программы (в частности, недостаточное знание научной работы, концепции, непонимание содержания того или иного понятия, положения или термина, включенного в Программу).
Письменный ответ оценивается на оценку «удовлетворительно» в том случае, если поступающий в целом знаком с темой и основной литературой, рекомендованной программой, справился с изложением материала по соответствующему экзаменационному вопросу, но не раскрыл часть вопроса или не осветил все важнейшие аспекты рассматриваемого явления, допустил некоторые ошибки или неточности непринципиального характера в ответе, не смог привести все необходимые примеры. Оценка «удовлетворительно» выставляется в том случае, если экзаменующимся допущено не более четырех фактических и/или логических ошибок. Нестройность и неполнота изложения материала является основанием для выставления удовлетворительной оценки даже при отсутствии иных недостатков в ответе.
Письменный ответ поступающего оценивается на неудовлетворительную оценку в том случае, если поступающий не смог ответить на поставленный вопрос по существу, обнаружил пробелы в знании основного программного материала, допустил принципиальные ошибки в изложении материала по соответствующему экзаменационному вопросу, не проработал основную литературу по профилю специальности.
Невыполнение одного из заданий (или отказ от его выполнения) является основанием для выставления неудовлетворительной оценки в целом.


