МУНИЦИПАЛЬНОЕ БюДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«Усть-абаканский центр дополнительного образования»
655100, Республика Хакасия, п. г. т. Усть-Абакан, ул. Октябрьская, д. 15а
e-mail: *****@***ru,
Районная научно-практическая конференция для учащихся 2 -7 классов
«Рождественские чтения -2016»
Номинация: «Великая сила слова»

Разговорная
речь туристов
Выполнила: Дунаевская Василиса,
учащаяся объединения «Рюкзачок»,
туристско-краеведческой направленности
Руководитель: ,
педагог дополнительного образования,
МБУДО «Усть-Абаканский ЦДО»
2016 г.
Содержание
- Введение ___________________________________________3
- Основная часть:
Разговорная речь туристов _______________________________5
- Выводы _____________________________________________6
- Интернет источники ___________________________________7
Введение
Я занимаюсь туризмом с самого рождения, мои мама, папа и старшая сестра – туристы. В моей семье слова жюмар, карабин, пЕдаль и другие понятны и не вызывают вопросов, но мою подругу, которая только начала заниматься в туристическом объединении смешили некоторые выражения, например, «укороти ус», «подбери сопли» или «белый друг». На языке туристов эти выражения имеют конкретное и серьезное значение, например, «укороти ус» значит, подогнать под свой рост туристское снаряжение, «подбери сопли» означает, собрать веревку так, чтобы она не касалась земли, «белый друг» - очень нужная в походе туалетная бумага.
Мне стало интересно, все ли ребята понимают язык туристов и существует ли такой «свой язык» у ребят, не занимающихся туризмом.
В своей работе я сделала попытку изучить речь туристов нашего объединения.
Объект исследования: разговорная речь туристов объединения «Рюкзачок».
Цель работы: изучение слов и выражений, используемых туристами.
Задачи:
- Изучить разговорную речь членов объединения «Рюкзачок» туристско-краеведческого направления; Составить словарь туристических слов и выражений; Узнать, все ли ребята нашего объединения понимают друг друга; Выяснить, понимают ли речь туристов ребята других кружков; Выяснить, существует ли «свой язык» у ребят других объединений.
Гипотиза:
Речь туристов понятна им, но не понятна другим людям; у ребят, занимающихся одним делом, существует свой «язык», который может рассмешить не профессионалов этого дела.
Практическое значение: материалы работы предполагается использовать на занятиях по туризму, русскому языку (раздел «жаргонизмы и профессионализмы»), для расширения кругозора в области языкознания.
Разговорная речь туристов.
Находясь на обычной тренировке, я просто записала некоторые слова и выражения, которыми обменивались мои товарищи. Таким образом у меня получился небольшой туристический словарик:
№ | Слово или выражение | значение |
Укоротить усы | Подогнать туристское снаряжение под свой рост | |
Подобрать сопли | Собрать веревку так, чтобы она не касалась земли | |
Белый друг | Туалетная бумага | |
КЛМН | Кружка-Ложка-Миска-Нож | |
Свет | Фонарь | |
Карабин | Специальное туристское снаряжение | |
Бухта | Веревка, собранная специальным образом | |
Хоба | Маленький коврик на резинке, на котором тепло сидеть даже зимой | |
КП | Контрольный пункт | |
Чайник | Молодой начинающий турист | |
Вибры | Туристические ботинки | |
Рыло-мыло | Туалетные принадлежности | |
Репик | Короткий кусок веревки | |
Жюмар | Зажим для поднятия вверх по веревке | |
Мышеловка | Препятствие, имитирующее узкий лаз | |
Пчелка | Название туристских узлов | |
Заячьи ушки | ||
Проводник | ||
Восьмерка | Устройство для спуска по веревке | |
Каремат | Туристический коврик | |
Кошки | Приспособление, одеваемые на обувь для хождения по льду | |
Муфта | Гайка на карабине |
На следующем занятии я спросила наших туристов, понятны ли им все эти слова и выражения? Ребята были удивлены моим вопросом, для туристов это были обычные слова, которые не вызывали вопросов.
Тогда я отправилась в гости к другим ребятам, которые не занимаются туризмом и прочитала им записанные мной выражения и слова. Я попросила объяснить мне значение записанных слов, вот что у меня получилось:
№ | Слово или выражение | значение |
Укоротить усы | Подстричь усы (мужчине, папе) | |
Подобрать сопли | высморкаться | |
Белый друг | Чистый, умытый друг; Человек со светлой кожей | |
КЛМН | Не смогли ответить | |
Свет | Электричество; Имя девочки | |
Карабин | Ружье; оружие | |
Бухта | Место, где отдыхают корабли | |
Хоба | Не смогли ответить | |
КП | Не смогли ответить | |
Чайник | Посуда | |
Вибры | Не смогли ответить | |
Рыло-мыло | Поросячий нос, мыло, морда | |
Репик | Не смогли ответить | |
Жюмар | Не смогли ответить | |
Мышеловка | Приспособление для ловли мышей | |
Пчелка | Маленькая пчела | |
Заячьи ушки | Уши у зайчика | |
Проводник | Человек, который проводит экскурсию | |
Восьмерка | Цифра | |
Каремат | Не смогли ответить | |
Кошки | Животные | |
Муфта | Одежда, в которой прячут руки |
Проанализировав ответы ребят, не занимающихся туризмом, я сделала вывод, что людям, которые не ходят в походы сложно понять речь обычного туриста. А туристам смешно слушать объяснение туристических терминов и выражений, данное художниками и радиотехниками.
Возникает вопрос – только ли у туристов такая непонятная речь?
Оказывается, что слова, понятные людям, занимающимся одним делом, называются жаргонизмы. Можно сделать вывод, что туристы в разговоре между собой используют свой, понятный порой только им, язык, то есть жаргонизмы.
Жаргонизмы - это слова особого языка, который использует группа людей с одним и тем же увлечением, например - мы, туристы. А у художников и радиотехников есть свой язык, понятный им и смешной для туристов. У людей любой профессии есть такой язык и эти слова и специальные термины называются профессионализмами.
Художники, говоря «рама», имеют ввиду не оконную раму, а рамку для картины, а говоря слово «масло», рассуждают о красках.
Радиотехники используют много непонятных для меня слов: канифоль, регистр, транзистор, но прекрасно понимают друг друга.
Выводы:
- В данной работе была исследована разговорная туристская речь ребят объединения «Рюкзачок»; Мы изучили слова и выражения, используемые туристами и составили словарь этих сов; В ходе работы мы познакомились с понятием «жаргонизмы» и «профессионализмы»; Пришли к выводу, что все ребята нашего объединения прекрасно понимают друг друга, хотя используют слова, непонятные другим ребятам; Выяснили, что ребята из других кружков совершенно не понимают речь туристов; Узнали, что у ребят из других творческих объединений существует «свой язык», понятный только им; Пришли к выводу, что речь ребят, занимающихся одним делом, может рассмешить не профессионалов этого дела, таким образом, наша гипотеза полностью подтвердилась.
Интернет источники:
- https://ru. wikipedia. org/wiki/ D http://literaturologiya. academic. ru/544 http://bibliotekar. ru/yazikovedenie-1/24.htm


