Переводчик английского и нидерландского языков

27 лет (14 июня 1988 г.)

timartseva. *****@***com

+79055093878

Опыт работы —4 года 11 месяцев

Январь 2014 — март 2016

Исследовательский холдинг Ромир

Москва, www. romir. ru

Переводчик

выполнение в установленные сроки письменных переводов с/на английский язык материалов по проектам (анкеты, гайды, отчеты, презентации, транскрипты),
перевод корреспонденции,
редактирование переводов, переводы материалов для сайта компании,
координация работы внештатных переводчиков по проектам
оказание лингвистической поддержки коллегам,
устный последовательный перевод,
разработка глоссариев

Август 2011 — Декабрь 2013
2 года 5 месяцев

НОУ "Международный лингвистический центр"

Менеджер переводческих проектов

Перевод с/на английский, нидерландский языки;
Работа с клиентской базой;
Координация, взаимодействие и контроль работы переводчиков и редакторов;

Поиск новых подрядчиков и внештатных переводчиков (расширение базы переводчиков);
Вычитка и правка переводов, сделанных другими переводчиками;

Разработка шаблонов;
Консультирование по вопросам связанным с переводом;
Работа с документами, подготовка документов к нотариальному заверению, апостилированию и легализации.
Ведение деловой переписки и телефонных переговоров.
Устное сопровождение (последовательный перевод)
Разработка и создание глоссариев

Декабрь 2010 — Январь 2011
2 месяца

ОАО "РОСНО"

стажёр в отделе переводов

перевод страховой документации, деловой переписки, приказов, служебных записок, протоколов заседаний, типовых юридических документов, публицистических статей

Март 2010 — Апрель 2010
2 месяца

ОАО "РОСНО"

стажёр-переводчик в отделе реализации корпоративных проектов

перевод рабочих материалов, создание презентаций

Образование

2011

Московский государственный лингвистический университет

Переводческий факультет: специальность - лингвист, переводчик

Дополнительная информация

прошла стажировку в высшей школе Гента и Антверпена, Бельгия - 2008, 2009 гг., перевод и переводоведение;

закончила курсы преподавания русского языка как иностранного - 2010 г., МГЛУ;
пользователь систем автоматизированного перевода SmartCAT и CafeTran