36. Концессионер обязан достигнуть плановых значений показателей деятельности Концессионера. Плановые значения показателей надежности, качества и энергетической эффективности объектов концессионного соглашения, указаны в приложении № 5 к настоящему соглашению.
37. Концессионер обязан учитывать объекты Соглашения и иное переданное Концедентом имущество на своем балансе отдельно от своего имущества, а так же осуществлять начисление амортизации.
- Порядок передачи Концессионером Концеденту объектов имущества
38. Концессионер обязан передать Концеденту, а Концедент обязан принять объекты Соглашения и иное имущество, указанные в Приложении № 1 к настоящему соглашению, в срок, указанный в пункте 63 настоящего Соглашения.
Передаваемый Концессионером объекты Соглашения и иное имущество должны находиться в нормальном состоянии с учетом износа, указанном в приложении № 1 к настоящему Соглашению, быть пригодным для осуществления деятельности, указанной в пункте 1 настоящего Соглашения, и не должен быть обременен правами третьих лиц.
39. По окончанию срока действия настоящего Соглашения Концессионер обязан возвратить Концеденту, а Концедент обязан принять движимое имущество, входящее в состав объектов Соглашения с учетом реконструкции, а так же движимое имущество не подлежащее реконструкции, входящее в состав объектов Соглашения и иное имущество в первоначальном (то есть переданном Концессионеру) состоянии с учетом нормативного износа.
40. Передача Концессионером Концеденту объектов, указанных в пункте 38 настоящего Соглашения, осуществляется по акту приёма - передачи, подписываемому Сторонами.
41. Концессионер передает Концеденту документы, относящиеся к передаваемым объектам, одновременно с передачей этих объектов Концеденту.
42. Концедент вправе отказаться от подписания акта приёма передачи в случае несоблюдения Концессионером пункта 39 настоящего Соглашения, за исключением случаев расторжения настоящего Соглашения в соответствии с п. «б» и «в» пункта 87 настоящего Соглашения.
43. Обязанность Концессионера по передаче объектов Соглашения и иного имущества считается исполненной с момента подписания Сторонами акта приема передачи и государственной регистрации прекращения прав Концессионера на владение и пользование объектами, требующей такой регистрации.
При уклонении Концедента от подписания документа, указанного в пункте 40 настоящего Соглашения, обязанность Концессионера по передаче объектов, указанных в пункте 38 настоящего Соглашения, считается исполненной, если Концессионер осуществил все возможные действия по передаче указанных объектов.
44. Уклонение одной из Сторон от подписания акта приёма – передачи признается отказом этой Стороны от исполнения ею обязанности, установленной пунктом 38 настоящего Соглашения.
45. Прекращение прав Концессионера на владение и пользование объектами Соглашения и иным недвижимым имуществом подлежит государственной регистрации в установленном законодательством Российской Федерации порядке. Государственная регистрация прекращения указанных прав Концессионера осуществляется за счет Концедента. Стороны обязуются осуществить действия, необходимые для государственной регистрации прекращения указанных прав Концессионера, в течение 30 календарных дней с даты прекращения настоящего Соглашения.
Стороны обязуются осуществить следующие действия.
45.1.1. Принять документы в соответствии с перечнями, указанными в приложениях к настоящему договору в день прекращения настоящего Соглашения;
45.1.2. Принять объект соглашения и иное имущество в срок, установленный настоящим соглашением при соблюдении Концессионером пункта 39 настоящего соглашения;
45.1.3. Обратиться в регистрирующий орган с заявлением и представить все необходимые документы не позднее 30 календарных дней с даты прекращения настоящего Соглашения.
45.2.Концессионер обязан:
45.2.1. Передать документы в соответствии с перечнями, указанными в приложениях к настоящему договору в день прекращения настоящего Соглашения;
45.2.2. Передать объект соглашения и иное имущество в срок и техническом состоянии, предусмотренным настоящим соглашением.
VIII. Гарантии осуществления Концессионером деятельности,
предусмотренной Соглашением
46. Концессионер предоставляет потребителям услуги по регулируемым ценам (тарифам).
В соответствии с законодательством о концессионных соглашениях Управление государственного регулирования цен и тарифов Амурской области на производимые и реализуемые Концессионером услуги по производству, передаче и распределению тепловой энергии устанавливают цены (тарифы) и (или) надбавки к ценам (тарифам) исходя из определенных настоящим Соглашением объемов инвестиций, предусмотренных пунктом 8 настоящего Соглашения, и сроков их осуществления, предусмотренных п. 61 настоящего Соглашения.
47. Установление, изменение, корректировка регулируемых цен (тарифов) на производимые и реализуемые Концессионером услуги по производству, передаче и распределению тепловой энергии осуществляются по правилам, действовавшим на момент заключения настоящего Соглашения и предусмотренным федеральными законами, иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, законами субъекта Российской Федерации, иными нормативными правовыми актами субъекта Российской Федерации, правовыми актами органов местного самоуправления.
По соглашению Сторон и по согласованию в порядке, утверждаемом Правительством Российской Федерации в сфере теплоснабжения, с органом исполнительной власти, осуществляющим регулирование цен (тарифов) в соответствии с законодательством Российской Федерации в сфере регулирования цен (тарифов), установление, изменение, корректировка регулируемых цен (тарифов) на производимые и реализуемые Концессионером услуги по производству, передаче и распределению тепловой энергии осуществляются до конца срока действия настоящего Соглашения по правилам, действующим на момент соответственно установления, изменения, корректировки цен (тарифов) и предусмотренным федеральными законами, иными нормативными правовыми актами Российской Федерации, законами субъекта Российской Федерации, иными нормативными правовыми актами субъекта Российской Федерации, правовыми актами органов местного самоуправления.
IX. Порядок осуществления Концессионером деятельности по настоящему Соглашению
48. В соответствии с настоящим Соглашением (в том числе технической возможности переданного имущества) Концессионер обязан на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением, осуществлять деятельность, указанную в пункте 1 настоящего Соглашения, и не прекращать (не приостанавливать) эту деятельность без согласия Концедента, за исключением случаев, установленных законодательством Российской Федерации.
49. Концессионер обязан осуществлять деятельность по использованию (эксплуатации) объектов Соглашения в соответствии с требованиями, установленными законодательством Российской Федерации.
50. Концессионер имеет право с согласия Концедента осуществлять деятельность, указанную в пункте 1 настоящего Соглашения, за пределами территории обслуживания. При этом Концессионер обязан осуществлять указанную деятельность на территории обслуживания в первоочередном порядке.
51. Концессионер обязан осуществлять деятельность, указанную в пункте 1 настоящего Соглашения, в соответствии с требованиями, установленными законодательством Российской Федерации, включая:
а) требования к передаче имущественных и иных прав, необходимых для реконструкции и эксплуатации объекта Соглашения и иного имущества;
б) требования к обеспечению аварийно-спасательных работ на объектах Соглашения и иного имущества;
в) гарантии беспрепятственного доступа (по предварительному согласованию с Концессионером посредством направления уведомления о предстоящей проверке с целью направления уполномоченного лица от Концессионера на участие в проверке, не позднее чем за 3 рабочих дня) на объекты Соглашения представителей органов, обеспечивающих надзор и контроль за деятельностью по реконструкции и эксплуатации объекта Соглашения.
52. Концессионер обязан осуществлять деятельность, указанную в пункте 1 настоящего Соглашения, с момента подписания акта приема – передачи имущества до окончания срока, указанного в пункте 60 настоящего Соглашения.
53. Помимо деятельности, указанной в пункте 1 настоящего Соглашения, Концессионер с использованием объектов Соглашения и иного имущества не имеет права осуществлять иную деятельность.
54. Концессионер имеет право исполнять настоящее Соглашение, включая осуществление деятельности, предусмотренной пунктом 1 настоящего Соглашения, своими силами и (или) с привлечением других лиц. При этом Концессионер несет ответственность за действия других лиц как за свои собственные.
55. Концессионер обязан предоставлять потребителям установленные федеральными законами, законами субъекта Российской Федерации, нормативными правовыми актами органов местного самоуправления льготы, в том числе льготы по оплате товаров, работ и услуг.
56. Концессионер обязан при осуществлении деятельности, указанной в пункте 1 настоящего Соглашения, осуществлять реализацию производимых услуг по регулируемым ценам (тарифам) и в соответствии с установленными надбавками к ценам (тарифам).
57. Концессионер обязан заключить с ресурсоснабжающими организациями договоры поставки энергетических ресурсов, потребляемых при исполнении концессионного соглашения, а так же оплачивать указанные энергетические ресурсы.
58. Регулирование тарифов на реализуемые Концессионером товары, выполняемые работы, оказываемые услуги осуществляется в соответствии с методом индексации значения долгосрочных параметров регулирования.
X. Обеспечение обязательств концессионера
59. Концессионер обязан предоставить обеспечение исполнения обязательств по настоящему Соглашению в соответствии со статьей 10 пункта 6.1. Федерального Закона -ФЗ «О концессионных соглашениях».
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


