Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное

учреждение высшего профессионального образования

«Уральский государственный педагогический университет»

Институт иностранных языков

Кафедра романских языков

РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

по дисциплине «Деловой французский язык»

для специальности «050303 – Иностранный язык»

по циклу ФТД.02 – Факультативные дисциплины

Очная форма обучения

Курс – IV

Семестр – VII, VIII

Объем в часах всего – 230

в. т.ч.

лабораторные занятия – 116

самостоятельная работа – 114

Зачет – VIII семестр

Екатеринбург 2012

Рабочая учебная программа по дисциплине «Деловой французский язык».

ФГБОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет»

Екатеринбург, 2012. – 10 с.

Составители:

кандидат филологических наук, доцент

профессор кафедры романских языков УрГПУ

кандидат педагогических наук, доцент

доцент кафедры романских языков УрГПУ

Рабочая учебная программа обсуждена на заседании кафедры романских языков ИИЯ УрГПУ

Протокол от 13 сентября 2012 г. № 1.

Зав. кафедрой

Руководитель учебного подразделения

1. Пояснительная записка

Дисциплина «Деловой французский язык», цели, задачи и содержание которой изложены в настоящей программе, относится к предметам филологического цикла. Данная дисциплина является факультативной и рассчитана на студентов 3 курса языкового факультета, желающих усовершенствовать свои профессиональные знания и умения в области межкультурной коммуникации и перевода.

Цель курса – повышение профессиональной переводческой компетенции студентов в сфере деловой коммуникации. Проведение курса предполагает взаимосвязанную реализацию образовательного, развивающего, практического и воспитательного компонентов, что находит отражение в следующих задачах:

а) формирование у студентов представления об основных языковых явлениях, отражающих реалии деловой жизни Франции и России;

б) формирование у студентов навыков письменной и устной речи в сфере деловой коммуникации;

в) развитие у студентов способности и готовности использовать свои знания и умения в деловом общении;

г) создание условий для развития у студентов качеств личности, готовой к успешному деловому взаимодействию в поликультурном мире.

Преподавание дисциплины «Деловой французский язык» реализуется в форме лабораторных занятий и самостоятельной работы

2. Учебно-тематическое планирование

Учебно-тематический план очной формы обучения

п/п

Наименование

темы, раздела

Всего

трудоемкость

Аудиторные занятия

Самостоятельная

работа

Всего

Лекции

Практические

Лабораторные

1

Деловая корреспонденция

48

26

26

22

2

Предприятие

46

22

22

24

3

Внешняя торговля

46

24

24

22

4

Язык маркетинга

46

22

22

24

5

Контракты

44

22

22

22

Итого

230

116

116

114

3. Содержание дисциплины

1. Деловая корреспонденция

Профессионально-предметное содержание.

Структура делового письма: французский стандарт (АФНОР). Типы деловых писем: письмо-представление, письмо-запрос информации, письмо-рекламация, письмо-сопровождение заказа товара. Особенности составления содержания письма в зависимости от его типа.

Лингвострановедческое содержание.

Этикет деловой переписки. Языковые средства начала и завершения письма. Бланки и содержащая в них информация о французском предприятии. Сокращения, принятые в деловых письмах.

Профессионально-коммуникативная компетенция.

Перевод деловой корреспонденции с учетом норм АФНОР и ГОСТа. Составление делового письма определенного типа.

2. Предприятие

Профессионально-предметное содержание.

Типы предприятий и юридические формы собственности. Структура предприятия, органиграмма. Подразделения и должности.

Лингвострановедческое содержание.

Языковые единицы, отражающие национальные экономические реалии Франции и их русские эквиваленты: аббревиатуры, устойчивые словосочетания. Особенности названия должностей. Особенности функционирования французских предприятий.

Профессионально-коммуникативная компетенция.

Представление предприятия зарубежному/российскому партнеру, характеристика экономической и производственной деятельности предприятия.

3. Внешняя торговля

Профессионально-предметное содержание.

Товар: типы фасовки и упаковки, тариф и цена. Транспортировка: таможня, типовые условия поставки товаров, счет-проформа, счет-фактура.

Лингвострановедческое содержание.

Содержание терминов международной торговли и речевой этикет ведения коммерческих переговоров с французскими партнерами.

Профессионально-коммуникативная компетенция.

Перевод процесса переговоров купли-продажи. Перевод сопроводительной документации.

4. Язык маркетинга

Профессионально-предметное содержание.

Некоторые типы маркетинговых исследований. Четыре правила маркетинга. Реклама.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Лингвострановедческое содержание.

Особенности французского рекламного текста.

Профессионально-коммуникативная компетенция.

Совершенствование переводческих и коммуникативных умений в связанных с темой ситуациях общения.

5. Контракты

Профессионально-предметное содержание.

Типы контрактов и их структура: контракт дистрибьютерства, контракт купли-продажи, лизинга.

Лингвострановедческое содержание.

Лексические и грамматические особенности текста контрактов.

Профессионально-коммуникативная компетенция.

Перевод контрактов и обсуждение их условий.

4. Самостоятельная работа и организация контрольно-оценочной деятельности

Примерные темы докладов

1.  Современное экономическое положение Франции.

2.  Современное общество – общество потребителей.

3.  Лидирующие французские предприятия (описание деятельности одной из компаний на выбор).

4.  Внешнеэкономическая деятельность Франции.

Контроль уровня сформированности знаний и умений студентов состоит из следующих компонентов:

а) письменного перевода делового письма и другой документации с русского языка на французский и с французского на русский;

б) творческого задания (составление делового письма, описание товара, презентация деятельности предприятия и т п.).

Образцы контрольных заданий

В заданиях 1 и 2 обведите правильный вариант ответа

1  Quel est la juste signification de "plein emploi"?

A travailler à temps plein

B absense de chômeurs

C chômage réduit au chômage frictionnel

D possibilité de trouver facilement un emploi

2  Le résultat du changement du caractère de la production au sein d'une entreprise (p. ex une usine fabriquant les armes s'est orientée vers les besoins civiles).

A conversion

B divertification

C réorganisation de la gestion

D faillite

Задание 3. Выполните перевод письма с французского на русский (текст письма прилагается)

Примерные вопросы к зачету

Четвертый курс, VIII семестр

1.  Переведите деловое письмо. Задание является условно-типовым по форме и варьирует по содержанию, отдельному для каждого испытуемого.

2.  Составьте деловое письмо. Задание является условно-типовым по форме и варьирует по содержанию. К нему прилагается заданная тема письма. Количество тем писем соответствует содержанию обучения деловой переписке.

3.  Каковы обязательные составляющие маркетинга товаров повседневного спроса? Предполагается монолог на французском языке.

4.  Переведите на русский (французский язык) контракт купли-продажи. Задания является условно-типовым и варьирует по содержанию, отдельному для каждого испытуемого. Варьирование содержания контракта требует владения лексикой, соотносимой с темами обучения: цена, формы представления товара, тарифы, условия поставки и т. п.

5. Требования к уровню освоения содержания дисциплины

Студент должен знать:

-  нормы функционирования фонетических, лексических и грамматических явлений французского языка в деловой коммуникации в сравнении с аналогичными явлениями русского языка;

-  особенности страны изучаемого языка (экономика, участие во внешней торговле, деятельность крупнейших предприятий и т. д.).

Студент должен уметь:

– осуществлять перевод деловой документации с французского языка на русский и с русского на французский, соблюдая нормы, принятые в деловом общении на языке перевода;

-  составлять типовые письма и другие документы.

-  использовать приобретенные знания, умения и навыки устной и письменной речи в ситуациях делового общения.

6. Учебно-методическое и информационное обеспечение программы

6.1. Рекомендуемая литература

Основная

1.  Le Franсais des Affaires. Деловой французский язык [Электронный ресурс] : учебное пособие / Лангнер : Флинта, 20с. Режим доступа : http://www. *****/book/83083/

2.  Мелихова язык для делового общения [Электронный ресурс] : учебное пособие для вузов / . М. : ЮРАЙТ, 20 с. Режим доступа : http://www. *****/book/58013/

3.  Le français professionnel. Correspondance commerciale [Электронный ресурс] : учебно-практическое пособие / . М. : Московский государственный университет экономики, статистики и информатики, 20с. Режим доступа : http://www. *****/book/90422/

Дополнительная

1.  Аксенова язык для экономистов [Текст]: учебное пособие по французскому языку / и др. М. : НВИ ТЕЗАУРУС, 19с. (1 экз).

2.  Матвиишин -курс французского языка [Текст] : учебное пособие / , . К. : Логос, 20 сэкз).

3.  Le français professionnelé Banques et comptabilité [Электронный ресурс] : учебное пособие / , . М. : Московский государственный университет экономики, статистики и информатики, 20 с. Режим доступа : http://www. *****/book/90416/

4.  Le français professionnelé Impôts, Marketing, Gestion [Электронный ресурс] : учебное пособие / , . М. : Московский государственный университет экономики, статистики и информатики, 20 с. Режим доступа : http://www. *****/book/90419/

5.  Le français des employés : Le français et la profession [Текст] / Sous la direction de M. Dany. Paris : Hachette, 19p. (1 экз).

6.  Le français des hommes d'affaires : Le français et la profession [Текст] / Sous la direction de M. Dany. Paris : Hachette, 19p. (1 экз).

7.  Le français des négociations commerciales : Le français et la profession [Текст] / Sous la direction de M. Dany. Paris : Hachette, 19p. (1 экз).

8.  Le français du secrétariat commercial : Le français et la profession [Текст] / Sous la direction de M. Dany. Paris : Hachette, 19p. (1 экз).

6.2. Информационное обеспечение дисциплины

Ресурсы удаленного доступа

1.  Сборник упражнений в режиме on-line [сайт]. URL: www. /index/indexfranaff. htm (дата обращения 27.01.11)

2.  On-line курс делового французского языка [сайт]. URL: www. /liens/Travail/Francais_des_affaires/ (дата обращения 27.01.11)

3.  Материалы об особенностях французских предприятий и экономики Франции [сайт]. URL: www. franc-parler. org/parcours/affaires.htm (дата обращения 27.01.11)

4.  Официальный сайт Торговой Палаты (Париж). URL: www. fda. ccip. fr (дата обращения 27.01.11)

7. материально-техническое и дидактическое обеспечение дисциплины

1.  Учебные мульти-медиа компьютеры.

2.  Локальная сеть с выходом в Интернет.

8. Авторы программы

к. ф. н., доцент, профессор кафедры романских языков ИИЯ УрГПУ

к. п. н., доцент, доцент кафедры романских языков ИИЯ УрГПУ

тел. (рабочий): 235–76–59

РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

по дисциплине «Деловой французский язык»

для специальности «050303 – Иностранный язык»

по циклу ФТД.02 – факультативные дисциплины

Подписано в печать _____________. Формат 60 х 84/16

Бумага для множительных аппаратов. Усл. печ. л. ____

Тираж _______ экз. Заказ _________

Уральский государственный педагогический университет

620017 Екатеринбург, пр. Космонавтов, 26.