22.  Ты напишешь мне письмо?

23.  Откройте, пожалуйста, окно.

24.  Вы мне покажете фотографии, которые сделали во время отпуска?

25.  Не могли бы Вы перевести для меня это трудное предложение?

Стр.154 №5

Поставьте слова в правильном порядке, чтобы получились предложения

Put the words in the right order to make sentences.

·  me give something read to

·  go before shopping let party the them

·  English speak the during lesson

·  them let don’t leave

·  write don’t the anything book in

·  into put your tea sugar some

·  surprise let a for us make him

·  favour me you would do a please?

·  help you me will?

·  some like soup more you would?

1. Give me something to read. Дайте мне что-нибудь почитать.

2. Let them go shopping before the party. Пусть они сходят в магазин перед тем, как идти на вечеринку.

3. Speak English during the lesson. Говорите на английском во время урока.

4. Don’t let them leave. Не разрешайте им уходить.

5. Don’t write anything in the book! Не пишите ничего в книге!

6. Put some sugar into your tea. Положи себе в чай немного сахара.

7. Let us make a surprise for him. Давайте сделаем ему сюрприз.

8. Please, would you do me a favor? Пожалуйста, окажите мне любезность. (Будьте любезны).

9. Will you help me? Вы мне не поможете?

10. Would you like some more soup? Хотите еще супа?

Стр154 №6

Переведите на английский.

Translate into English.

1.  Пусть он сходит к врачу.

2.  Сходи к врачу.

3.  Давайте посмотрим этот фильм.

4.  Пусть медсестра измерит ему температуру.

5.  Не закрывайте дверь.

6.  Разрешите мне пригласить вас в кино.

7.  Сделай домашнее задание!

8.  Не спрашивайте его об этом.

9.  Выздоравливай!

10.  Пусть они тоже приходят ко мне в гости.

11.  Давайте вместе посмотрим фотографии.

12.  Не простудись!

13.  Закройте, пожалуйста, дверь.

14.  Не могли бы Вы сказать, который час?

1.  Let him go to the doctor.

2.  Go to the doctor.

3.  Let’s watch this film.

4.  Let the nurse take his temperature.

5.  Don’t close the door!

6.  Let me invite you to the pictures.

7.  Do your homework!

8.  Don’t ask him about it.

9.  Recover!

10.  Let them come to my place, too.

11.  Let’s watch the pictures (photos) together.

12.  Don’t catch cold!

13.  Would you close the door, please?

14.  Would you tell me what the time is?

Стр. 156 №9

Поставьте предложения в правильном порядке, чтобы получился диалог.

Put the sentences in the right order to make a dialogue.

Doctor: What is the matter with you?

Patient: Well, I don’t know, but I have a terrible headache.

Doctor: Have you been working a lot?

Patient: I have had some urgent work to do and I was very nervous about it.

Doctor: Do you smoke?

Patient: Occasionally. About a pack a week.

Doctor : Do you keep late hours?

Patient: I don’t go to bed till midnight, sometimes later.

Doctor: Do you sleep well?

Patient: No, I don’t. I have been sleeping very badly lately.

Patient: Doctor, will you prescribe me any sleeping pills

Doctor: Yes, I will prescribe you this medicine, but don’t take it for more than a week. Remember that a lot of fresh air and a long rest will help you more than any pills in the world.

Doctor: You must take a vacation. You should go to some quite place and stay there for at least half a month. Try to stop smoking. Walk at least an hour a day. This is the only way to recover.

Patient: Thank you, doc. I’ll try to follow your advice.

Стр. 156 №11

Придумайте начала предложений

Think of the beginning of the sentences.

1.  Nina had all the symptoms of flu so she was given a sick leave.

2.  If someone coughs and sneezes he must go to see the doctor.

3.  Because of Vlad followed the doctor’s advice, he recovered quickly.

4.  He took the medicine and stayed in bed, this helped him to avoid the complications after the flu.

5.  Try to stop smoking if you want to be healthy.

6.  Having examined the patient’s throat the doctor asked the nurse to take his temperature.

Стр. 156 №14

Переведите текст на английский язык.

Translate the text into English.

Однажды утром я почувствовал, что нездоров. У меня был насморк и болело горло. Мама измерила мне температуру и сказала, что у меня жар. Она посоветовала мне остаться дома и вызвать врача. Когда пришел врач он сказал, что к меня все симптомы гриппа. Он выписал мне больничный лист на три дня и посоветовал соблюдать постельный режим, так как грипп – очень заразная болезнь. Выписав рецепт на таблетки, врач ушел. Я попросил маму сходить в аптеку и во всем следовал советам доктора. Через три дня я выздоровел.

Once in the morning I felt unwell. I had a running nose and a sore throat. My mother took my temperature and said that I had run a temperature. She told me to stay at home and call a doctor. When the doctor came, he said that I had all the symptoms of the flu. He gave me a sick leave for three days and advised to stay in bed because flu is a very catching disease. Having prescribed me the recipe for tablets the doctor left. I asked my mother to go to the chemist’s and followed the doctor’s advice and did everything he had prescribed. After three days I had recovered.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Дополнительные задания по теме

1. Вставьте вместо пропусков слова:

Caught, running, aching, rash, attack, allergic, breathing, sore, blowing, hoarse, wheeze, sneezing, dizzy, vomiting

1.  John’s grandfather has just had a heart…(1)…

2.  John was …(2) … all night. He must have a stomach bug.

3.  I feel…(3)… . I think I’m going to faint.

4.  Are you ill? Your voice sounds…(4)… .

5.  I think I’ve …(5)… a cold. My nose won’t stop…(6)… and I’ve got…(7) muscles.

6.  I’ve got a strange…(8)… on my arm. Maybe I’ve had an…(9)… reaction to something.

7.  My brother had asthma so running makes him…(10)… .

8.  I had difficulty…(11)… after I ran a race.

9.  My nose is…(12)… because I have been…(13) …it so much.

10.  My hay fever’s really bad today, I can’t stop…(14)… .

1-  attack; 2- vomiting; 3- dizzy; 4- hoarse; 5- caught; 6- running; 7- aching;

8- rash; 9- allergic; 10- wheeze; 11- breathing; 12- sore; 13- blowing; 14- sneezing

2.Дополните идиомы подходящими словами. Напишите русские эквиваленты.

The weather, feet, colour, run, flies

1.  Lots of people are off sick with the flu in our college. They are dropping like…(1)… .

2.  You look a little of …(2)… today. Are you tired?

3.  Matt’s really under …(3)… . He’s got a terrible cold.

4.  Take it easy for a few days and you’ll be back on your…(4)… in no time.

5.  You should take some vitamins if you are feeling a bit…(5)… down.

1-  flies; 2- colour; 3- the weather; 4- feet; 5- run

Feel off colour - выглядеть нездоровым

Feel run down - быть изможденным

Under the weather – быть больным, чувствовать недомогание -

Drop like flies – падают как мухи

Be back on your feet – встать на ноги после болезни

ТЕМА 9

TEXT A Telephone Conversation

Vlad: Hello, this is Vlad Volkov. Can I speak to Stepan, please?

Stepan's mother: Sorry, Vlad, he is out at the moment. He'll be back in half an hour.

Vlad: Thank you. Can I call him later?

Stepan's mother: Sure, you e.

Vlad: Goodbye.

Half an hour later:

Vlad: Hello, this is Vlad again. Has Stepan arrived?

Stepan's mother: Yes, he has. Just a minute, I'll ask him to pick up the handset.

Stepan: Hi, Vlad, how are you, old boy?

Vlad: Not bad, thank you. Look, Stepan, I seem to have left my textbook in Physics somewhere, and we are going to have a test tomorrow. Haven't you taken it by mistake?

Stepan: I must search for it in my bag, as I haven't yet unpacked it. Wait a moment, please... No, there are only my textbooks. Call Igor, maybe he has taken the way, he is not at home; he's at his grandmother's.

Vlad: Yes, I am going to call him. What is his grandmother's phone number?

Stepan: 877392.

Vlad: Thank you.

Stepan: I am sorry I could not help.

Vlad: It is my fault. I should have been more attentive.

Stepan: Look, I am going to read for the test right now. If you don't find the book in an hour or so, then I may lend you mine.

Vlad: Thank you very much.

Stepan: That's nothing! Good luck. Call me back anyway.

Vlad: Bye.

Vlad: Hello, this is Vlad Volkov. Can I speak to Igor?

Igor: Speaking. Hi, Vlad. Any problems?

Vlad: Well, I have left my textbook in Physics somewhere; I think someone has taken it by mistake Igor: I think I might have taken it. We were sitting together on the lesson of Physics. But my bag is not with me now. I have left it at home just before going to my grandma. I promise I'll search for it the first thing when I return home.

Vlad: When will you come home?

Igor: Not earlier than six. Sorry.

Vlad: Never mind. I still have some other lessons to be done.

Igor: Then I'll call you back with the results.

Vlad: Thank e.

Igor: Hello, this is Igor speaking. Can I speak to Vlad?

Vlad: Hello, Igor.

Igor: I've got your textbook. I'll fetch it to your place in half an hour.

Vlad: You needn't worry. I'll call to your place myself, if you don't mind. When is it more convenient?

Igor: Any time. I am at home from now on.

Vlad: I am coming, e.

Igor: I'll be waiting for you.

How to Use the Telephone in the USA

Calls to the Commonwealth of Independent States

To place a call to a large city in the CIS you may dial directly. For Moscow, for example, dial Oil + 7 + 095 + the telephone number you wish to reach. To place a call to other cities in the CIS, dial 011 + 7 (CIS country code) + the city code, plus the number which you need. For operator assistance, dial "0". Tell the operator that you wish to call the CIS. The operator then will ask you which city you want to call in the CIS and which telephone number. On the average, direct telephone calls to the CIS are between $ 2 and $ 3 per minute; operator-assisted calls are about 60% more expensive. It is not possible to place an international telephone call from public pay phones.

Rates for Long-distance and Toll Calls

Rates for long distance and toll calls are least expensive (60 % of normal changes) on weekends and on weekdays after 11 pm. Rates are less expensive (40 % of normal charges) on weekdays between 5.00 pm and 11.00 pm.

Toll-free Calls

Telephone numbers prefixed by 1-800 are called toll-free numbers because there is no charge to call them.

Using a Coin-operated Telephone

It costs $ 0.25 to place a local call from most coin-operated public telephones. To place a local call, pick up a receiver. You will hear a constant tone. Deposit the coins (you cannot use one cent coins in coin-operated telephones). When you have deposited the correct amount of change, you will hear a short ‘beeping’ sound. When the constant tone returns, simply dial the number you will to reach.

ТЕКСТ Телефонный разговор (стр.160)

Влад: Здравствуйте, это Влад Волков. Могу я поговорить со Степаном?

Мама Степана: Сожалею, Влад, но его нет дома. Он вернется через полчаса.

Влад: Спасибо. Можно я перезвоню позже?

Мама Степана: Конечно, до свидания.

Влад: До свидания.

Полчаса спустя

Влад: Здравствуйте, это снова Влад. Степан вернулся?

Мама Степана: Да, вернулся. Минутку, я попрошу его взять трубку.

Степан: Привет, Влад! Как дела, старина?

Влад: Спасибо, неплохо. Слушай, Степан, я, кажется, где-то забыл свой учебник по физике, а у нас завтра контрольная. Ты его не взял по ошибке?

Степан: Я должен посмотреть в портфеле, я его еще не открывал. Подожди немного, пожалуйста… Нет, там только мои книги. Позвони Игорю, может он взял. Да, кстати? он не у себя дома, он у бабушки.

Влад: Да, я ему позвоню. А какой номер телефона у его бабушки?

Степан: 877329

Влад: Спасибо.

Степан: Жаль, что я не смог тебе помочь.

Влад: Я сам виноват. Нужно быть внимательнее.

Степан: Слушай, я собираюсь готовиться к тесту прямо сейчас, если ты в течение часа не найдешь учебник, я могу тебе дать свой.

Влад: Спасибо тебе большое.

Степан: Не за что. Удачи. Перезвони мне потом.

Влад: Пока.

Влад: Здравствуйте, это Влад Волков. Могу я поговорить с Игорем?

Игорь: Говорите. Привет, Влад. Какие проблемы?

Влад: Ну, я где-то забыл учебник по физике, думаю, что кто-то взял его по ошибке.

Игорь: Это мог быть я. Мы на физике вместе сидели. Но у меня нет с собой портфеля. Я оставил его дома перед тем, как ехать к бабушке. Обещаю, что как только вернусь домой, первым делом поищу твой учебник.

Влад: А когда ты вернешься?

Игорь: Не раньше шести, извини.

Влад: Ничего страшного, мне пока нужно сделать другие уроки.

Игорь: Ну, я тогда тебе позвоню и доложу о результатах.

Влад: Спасибо, пока.

Игорь: Здравствуйте, это Игорь. Можно поговорить с Владом?

Влад: Привет, Игорь.

Игорь: Твой учебник у меня. Я его тебе принесу через полчаса.

Влад: Не беспокойся. Я сам к тебе зайду, если ты не возражаешь. Когда будет удобнее?

Игорь: В любое время. Я дома.

Влад: Тогда я иду. Пока.

Игорь: Буду ждать.

ТЕКСТ Как пользоваться телефоном в США (стр. 161)

Звонки в Содружество Независимых Государств.

Позвонить в большой город в СНГ Вы можете напрямую. В Москву, например, набираете 011+7+095+ номер телефона нужного абонента. Чтобы позвонить в другие города СНГ, наберите 011+7+ код страны СНГ + код города + нужный Вам номер телефона. Для помощи оператора наберите 0 и скажите оператору, что Вы хотите позвонить в СНГ. Оператор спросит Вас, в какой город Вы хотите позвонить и по какому номеру телефона. По цене прямые телефонные звонки в СНГ от 2 до 3 долларов в минуту, звонки через оператора на 60% дороже. Из городских телефонов – автоматов нельзя звонить по межгороду.

Тарифы на звонки на большие расстояния и по жетонам.

Тарифы на звонки ниже (60% от обычной цены) по выходным дням и по рабочим дням позже 11 вечера. Тарифы также снижаются (40% от обычной цены) по рабочим дням с 5 вечера до 11 вечера. Бесплатные звонки (без жетонов)

Телефонные номера, начинающиеся с 1-800, называются звонками без жетонов, потому что они бесплатные.

Как пользоваться телефоном, работающим за деньги (монеты)

Большинство автоматов местной связи работает при оплате звонка монетами общей суммой в четверть доллара. Чтобы позвонить, снимите трубку. Вы услышите длинный гудок. Опустите монеты ( запрещается опускать монеты в 1 цент). После того, как будет опущено нужное количество монет, Вы услышите короткий гудок. Когда вновь услышите длинный гудок, набирайте нужный номер телефона.

Местные телефонные звонки.

Множество телефонных номеров с тем же местным кодом, что и на телефоне, с которого Вы звоните, называются местными телефонными звонками. Вы можете по ним звонить либо с домашнего телефона, либо с телефона – автомата. Если звонить с домашнего телефона, дополнительная плата не взимается, это входит в абонентскую плату.

Междугородние звонки (на длинные расстояния).

Чтобы позвонить по межгороду, нужно набрать 1+ код города (района) + номер телефона абонента.

Звонки на короткие расстояния.

Некоторые телефонные номера с тем же местным кодом, что и Ваш домашний телефон могут находиться за пределами местной телефонной сети. Если Вы набрали номер и услышали вместо голоса абонента запись, где говорится «Вы должны набрать 1 , а затем нужный Вам номер», это означает, что номер, по которому Вы звоните, находится вне сети. Чтобы позвонить, Вы должны набрать 1+ код района + номер телефона, даже если код района совпадает с Вашим.

Звонки с переадресацией оплаты.

Если человек, которому Вы звоните, согласен оплатить звонок, Вы можете звонить с переадресацией оплаты. Для этого наберите 0+ код района + номер абонента. Оператор выйдет на связь и спросит Ваше имя. Затем он узнает у тех, кому Вы звоните, согласны ли они оплатить Ваш звонок.

Слова и выражения, которые необходимо знать по данной теме:

Советовать…………………………………advise

Междугородный телефонный код………..area code

Средний…………………………………….average

Звонок………………………………………call

Перезвонить………………………………..call back

Код города………………………………….city code

Монета………………………………………coin

Звонок с переадресацией оплаты………….collect call

СНГ………………………………………….Commonwealth of

Independent States

Звонить напрямую (без оператора)………..dial direct

Телефонная трубка………………………….handset

Умолять, упрашивать……………………….implore

Международный телефонный звонок……..international telephone call

Одалживать………………………………….lend

Местный звонок……………………………..local call

Междугородный телефонный звонок……...long-distance call

Звонок через оператора……………………..operator-assisted call

Снимать (трубку)…………………………… pick up

Платный телефон – автомат…………………public pay phone

Плата, тариф…………………………………..rate

Рекомендовать………………………………...recommend

Напоминать……………………………………remind

Номер телефона……………………………….telephone number

Жетон...………………………………………..toll

Предостерегать, предупреждать……………..warn

Стр.163 №1

Переведите на русский язык

Translate Into Russian

1.  Я знал, что он никогда не пропускал лекции.

2.  Я надеялся, что он не придет и не испортит вечеринку.

3.  Мы думали, что они – счастливая пара.

4.  Все были уверены, что она – лгунья.

5.  Странно! Я думал, что забыл учебник дома.

6.  Он сказал, что очень устал.

7.  Они не знали, что он уже был у врача.

8.  Он сказал, что в пятницу не пойдет в колледж.

9.  Я ожидал, что ты меня представишь своему учителю.

10.  Она сказала, что рада нас видеть.

11.  Он сказал, что хочет позвонить в другую страну.

12.  Почему ты сказал, что тебя не было позавчера?

13.  Он хотел знать, почему ты пропустил лекцию.

14.  Миша мне сказал, что она очень скоро там будет.

15.  Она обещала, что позвонит нам на следующей неделе.

16.  Доктор спросил, когда я простудился.

17.  Отец пообещал, что на этот раз путешествие на поезде не будет таким утомительным.

18.  Они боялись, что ремонт влетит им в копеечку.

19.  Мама думала, что дети играют в футбол во дворе.

20.  Сэм сказал мне, что он всю ночь читал книгу.

Стр.163№2

Переведите на английский, обращая внимание на согласование времен.

Translate the sentences into English paying attention to the sequence of tenses.

1.  I thought you were going to be late for the pictures.

2.  She was sure her son would come from school early.

3.  Nina remembered that she hadn’t written her friend’s telephone number.

4.  I didn’t suppose my brother could catch a cold.

5.  The nurse said that the doctor would come after 12 o’clock.

6.  Why did he tell me that he had never seen you before?

7.  I didn’t think that my opinion was so important for you.

8.  She promised to learn English before going abroad.

9.  The said that they knew him rather well.

10.  He said that he was preparing for an exam.

11.  Why didn’t he call you how he had promised?

12.  They said that he was going to be late that day.

13.  I thought they were friends.

14.  He said that he was not like his brother.

15.  The chef said that he was busy.

16.  Lena didn’t know why her friend was talking to her in such a way.

Стр164№3

Напишите предложения по предложенным образцам

Transform the sentences according to the models, use the verbs: ask, order, advise, remind, recommend, warn, implore.

Model 1:

8.  He asked to close the door.

9.  The children ordered to read to them.

10.  She advised not to laugh at them.

11.  The teacher asked for a pen.

12.  Mother reminded us not to be late for school.

13.  He advised me to take the umbrella.

14.  She implored to help ourselves.

15.  She warned not to ask her that silly question again.

16.  She reminded me to call her as soon as I could.

17.  Jane asked me to help her.

Model 2:

8.  Tom remarked that he hadn’t expected him to be so young.

9.  Jane said that she as sorry for being late.

10.  Jean said that the next year her father would be fifty.

11.  Mother said that her children were playing in the garden.

12.  Sam told Boris that it was raining and advised to take the umbrella.

13.  The teacher said in surprise that he was sorry to say but I had got a bad mark for my test.

14.  Mike remarked that he had called him a few days ago.

15.  Vlad explained that he had had a flu, but then he was feeling much better.

16.  Lena told her friend that she was going to the seaside for a holiday.

17.  His friend shouted that that was a lie.

Model 3:

8.  He asked if I wanted to speak to him.

9.  She wanted to know when they would arrive.

10.Mother asked in surprise if I had already done my homework.

11.George inquired if I was sure that I was doing the right thing.

12.The man wanted to know when I had been last in the Crimea.

13.He wondered at what we were laughing.

14.The boy asked why we had been so surprised.

15.He wanted to know if I was playing football with them that day.

16.She inquired who would help her to do the washing up.

17.Fred asked if I had written the answer to his previous letter.

Стр.165,№4

Перескажите диалог в косвенной речи.

Report the dialogue in indirect speech

Vlad Volkov wanted to speak to Stepan, but Stepan’s mother said that her son was out and would be back in half an hour. When Vlad called later, Stepan was at home and his mother asked him to take the handset. Vlad said that he had left his textbook in Physics somewhere and they would have a test the next day. He wanted to know if Stepan had taken it by mistake. Stepan looked for Vlad’s textbook, but there were only his in his bag and he suggested Vlad calling Igor who was at his grandmother’s. Vlad was going to call Igor and asked his grandmother’s telephone number. Stepan gave him the number and said that he was going to read for the test right then and if Vlad didn’t find the textbook in an hour or so then he might lend him his. Vlad thanked his friend and Stepan wished him good luck.

Vlad called Igor and said that he had left his textbook in Physics somewhere and he thought that someone had taken it by mistake. Igor said that he might have the book, but his bag was not with him at that moment. He promised he would search for that in the first thing when he returned home. Vlad asked him when he would come home and Igor answered that he was sorry but not earlier than six. Vlad said that he had some other lessons to be done and Igor promised that he would call back with the results.

Later Igor called Vlad and told him that he has got the textbook and he could fetch it to Vlad’s place in half an hour. But Vlad said that he would come to Igor’s place himself if he didn’t mind. He asked when it was more convenient and Igor answered that any time, because he was at home from then on. Vlad said that he was coming and Igor said that he would be waiting for him.

Стр.165,№6

Переведите диалоги на английский язык

1. - Нина, тебя просят к телефону.

- Спроси, кто звонит.

-Это Аня.

-Скажи, что если она не возражает, я ей перезвоню через 5 минут.

- Nina. You are asked for.

- Ask, please, who is calling.

- It’s Ann.

- Tell her I’ll call back in five minutes if she hasn’t anything against it.

2. - Добрый день, Аня. Это Марина. Как дела?

- Хорошо, спасибо. Марина, у меня есть 2 билета в театр на сегодня. Я подумала, может, ты пойдешь со мной, если у тебя есть время?

- А какой спектакль сегодня идет?

- « Летучая мышь». Сегодня премьера.

- О! Об этом спектакле много говорили.

-Да, играет хороший состав актеров.

- А почему ты не идешь с Олегом?

- Олег, к сожалению, простудился и не может идти.

-Как жаль! Надеюсь, ничего серьезного?

-Нет. Обычный грипп. У него даже температура не очень высокая. Просто грипп – очень заразная болезнь, и ему лучше остаться дома.

- Передай ему мои пожелания скорейшего выздоровления.

- Спасибо. Так ты сможешь пойти со мной? У тебя нет никаких других планов на вечер?

- Я с удовольствием пойду с тобой.

- Давай встретимся у театра в 5.45. Спектакль начинается в 6 часов, лучше бы прийти заранее.

- Разумеется.

- Тогда до встречи.

- Спасибо за приглашение.

-Good afternoon, Ann. It’s Marina. How are you?

- Fine, thank you. Marina, I’ve got 2 tickets for tonight’s performance. I think, may be you’ll go with me if you are free tonight?

-What is on?

- The Bat. Today is the first night.

- Oh! It’s much spoken about.

- Yes and the best actors in the company are playing.

- But why don’t you go with Oleg?

- Oleg has caught a cold and can’t go.

-What a pity! I hope, nothing serious?

- No. It’s just a flu. His temperature is not very high. But flu is a very catching disease and it would be better for him to stay at home.

- Tell him my wishes for soon recovering.

-Thanks. Will you go with me? Have you any plans for evening?

- I’ll go with you with great pleasure.

- Let’s meet near the theater at 5.45. The performance is beginning at 6. It would be better to come beforehand.

- Of course.

- See you then.

- Thanks for invitation.

ТЕМА 10

Text Sending a Letter ( p169)

ris: No, it is very fast. They choose the bestNot long ago Vlad applied for a grant from an American university. He was sure he had all chances to win this grant. Soon he got a message that the board at the University had sent him the application docu­ments and forms to fill in. The letter having been posted by FedEx, the board informed him about the tracking number. Vlad doesn't know what this means, so he asks Boris, his brother-in-law, about FedEx.

Vlad: Hi, Boris, I have got a little problem.

Boris: What is it? What is the matter?

Vlad: I saw you receive a parcel with a sign FedEx several times.

Boris: Well, 1 use their service quite often. Why are you asking?

Vlad: You see, I must get a letter sent by FedEx, and I don't know what I am to do.

Boris: You know, it is rather simple. FedEx is an American compa­ny specializing in delivering letters, parcels and goods. In fact, it is a carrier service, or an express transportation com­pany. There are quite a lot of companies of this kind all over the world, say, DHL, FedEx, German Parcel, etc.

Vlad: Then, in what way are they different from traditional postal service?.

Boris: In fact, there is a great difference. To begin with, they are more reliable than the regular post. Having something really important to be sent, you'd better use the service of such company, though their services are not cheap.

Vlad: Does FedEx deliver internationally, being an American com­pany?

Boris: Of course, they do. If I am not mistaken, they have repre­sentative offices in more than 200 countries.

Vlad: Have they, really? Then, I think, I am sure to receive the documents very soon. But then there is one more question: they have supplied me with the tracking number. What is it needed for?

Boris: Oh, using this number you can track your letter*

Vlad: Where can I track it?

Boris: In the Internet, of course. Just go to FedEx homepage and insert the number you received. You'll get the complete in­formation about where your package is and when it is going to be at your destination. It is interesting sometimes to see that your parcel travels through so many countries to reach you.

Vlad: Do you want to say that their delivery is slower than a usual post service?

Boris: Why do you think so?

Vlad: You said it travels to many countries...

Bo way to deliver. They have their own aircraft and vehicles.

Vlad: It is really very interesting. I wish I knew this before. Now I'd better go and track my parcel.

The Internet ( p 170)

The Internet, or the Net, as it is more often called in the English - speaking countries, is considered to be one of the most important inventions of the twentieth century. Some people say that it is like having thousands of consultants who are ready to answer any of your questions.

It is a cheap and reliable source of information — and not only that. You can also send documents all over the world, sample new music, visit museums all over the world, read books, exchange letters with your friends in another continent and receive their answer in a quarter of an hour, sell and buy things, play games, read the latest news and do a lot of other things.

But one shouldn't treat the Net as means of amusement when there is nothing else to do. In fact, the Internet has nowadays become a very important means of business correspondence, financial transactions, marketing, and much more. In fact, in the nearest future it will become as (or more) important as fax or telephone.

The Internet stands for international network of computers that are linked together to exchange information. The computers are joined through high-speed connections. To get on the Net, all you have to do is to connect your PC to any of these networked computers via an Internet Access Provider. The Net has capabilities for cheap, global and immediate communication. It may grow to dominate areas of publishing, news and education, banking and customer support.

ТЕКСТ Отправление письма (стр.169)

Совсем недавно Влад послал свои документы на право обучения и получения стипендии в американский университет. Он был уверен, что имеет все шансы получить этот гранд. Вскоре он получил письмо о том, что руководство университета послало ему необходимые документы и анкеты для заполнения. Письмо было отправлено ФедЭкс, руководство сообщило ему номер слежения. Влад не знает, что это такое и спрашивает Бориса, своего шурина, о ФедЭкс.

Влад: Привет, Борис. У меня небольшая проблема.

Борис: Что такое? В чем дело?

Влад: Я видел, как ты получал посылки со знаком ФедЭкс несколько раз.

Борис: Ну, я довольно часто пользуюсь этой службой. А почему ты спрашиваешь?

Влад: Видишь ли, я должен получить письмо, отправленное ФедЭкс, но я не знаю, что я должен делать.

Борис : Ты знаешь, это очень просто. ФедЭкс это американская компания, специализирующаяся в доставке писем, посылок и товаров. Фактически, это служба доставки или компания быстрой транспортировки. По всему миру довольно много таких компаний, скажем, ДХЛ, ФедЭкс, Джеман Пасэл и другие.

Влад: Тогда чем же они отличаются от традиционной почты?

Борис: Фактически, есть значительная разница. Для начала, они более надежны, чем обычная почта. Если нужно отправить что-то действительно важное, лучше пользоваться услугами такой компании, хотя это недешево.

Влад: ФедЭкс доставляет по всему миру, будучи американской компанией?

Борис: Конечно. Если я не ошибаюсь, у них есть представительские офисы в более чем 200 странах

Влад: Серьезно? Тогда я уверен, что очень скоро получу документы. Тогда еще один вопрос. Они сообщили мне отслеживающий номер. Для чего он нужен?

Борис: Ну, используя этот номер, ты можешь отслеживать свое письмо.

Влад: Где я могу его отслеживать?

Борис: В Интернете, конечно. Просто зайди на сайт ФедЭкс и введи номер, который ты получил. Ты получишь полную информацию о том, где твоя посылка находится и когда она прибудет в место назначения. Иногда так интересно наблюдать, что твоя посылка путешествует через много стран, прежде чем попасть к тебе.

Влад: Ты хочешь сказать, что эта служба медленнее, чем обычная почта?.

Борис: Почему ты так решил?

Влад: Ты сказал, она путешествует через много стран…

Борис: Нет, она очень быстрая. Они выбирают оптимальный маршрут доставки. У них собственные самолеты и наземные транспортные средства.

Влад: Это на самом деле очень интересно. Жаль, что я не знал этого раньше. А сейчас я лучше пойду и отслежу свою посылку.

ТЕКСТ Интернет (стр. 170)

Интернет или Нэт, как его чаще называют в англо - говорящих странах, считается одним из наиболее значительных изобретений 20 века. Некоторые люди говорят, что это равносильно тому, что у Вас имеются тысячи консультантов, готовых в любую минуту ответить на любой Ваш вопрос.

Это надежный и дешевый источник информации, и не только. Вы также можете отсылать документы по всему миру, скачивать новую музыку, посещать музеи по всему миру, читать книги, обмениваться письмами со своими друзьями с другого континента и в течение четверти часа получать их ответ, покупать и продавать вещи, играть в игры, читать последние новости и делать множество других вещей.

Но нельзя рассматривать Интернет лишь как средство развлечения, когда Вам нечего больше делать. Фактически, в наши дни Интернет стал очень важным средством деловой переписки, финансовых трансакций, маркетинга и многого другого. Вероятно, в ближайшем будущем он станет таким же важным, как телефон или факс, а может и важнее.

Интернет это интернэшнл (всемирная) нэтворк (паутина) компьютеров, которые связаны вместе для обмена информацией. Компьютеры связаны высокоскоростными связями. Чтобы попасть в Интернет, все, что Вы должны сделать – связать свой персональный компьютер с одним из компьютеров всемирной паутины через Интернет – провайдера. Нет имеет возможности для дешевой глобальной и мгновенной связи. У него безграничные возможности в публикации новостей, образовании, банковской и таможенной службах

Слова и выражения, которые необходимо знать по данной теме:

aircraft

самолет

amusement

consider

развлечение

считать, расценивать

correspondence

переписка

deliver

доставлять

delivery

доставка

destination

место назначения

exchange letters

переписываться, обмениваться письмами

global

insert

всемирный

вставлять

international

международный

message

сообщение

package

посылка

parcel

пакет, почтовое отправление

post

почта, отправлять по почте

rapid

быстрый

reliable

надежный

track

отслеживать

tracking number

номер слежения

transactions

перевод

vehicle

наземное транспортное средство

Стр.171 №1

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8