*Используемые образовательные технологии, способы и методы обучения – коммуникативное обучение (КО), конференция (К), мастер-класс (МК), «круглый стол» (КС), активизация творческой деятельности (АТД), регламентированная дискуссия (РД), деловая и ролевая учебная игра (ДИ, РИ), метод малых групп (МГ), учебно-исследовательская работа студента (УИРС), внеаудиторная самостоятельная работа (ВСРС).

**Формы текущего и рубежного контроля успеваемости: Т – тестирование, С – собеседование по контрольным вопросам, Пр – оценка освоения практических навыков (умений), ЛГИР –лексико-грамматическая итоговая работа,

IV. Оценочные средства для контроля уровня сформированности компетенций (текущий контроль успеваемости, промежуточная аттестация по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов)

1. Оценочные средства для текущего и рубежного контроля успеваемости

Текущий контроль уровня сформированности компетенций осуществляется в течение семестра в устной и письменной форме - в виде устных опросов (собеседования по изученным темам), а также перевода, аннотирования и реферирования профессионально-ориентированных текстов.

Рубежный контроль проводится в виде итоговых лексико-грамматических работ и выполнения тестовых заданий (к внеаудиторной самостоятельной работе).

Объектом контроля являются коммуникативные умения во всех видах речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение, письмо), ограниченные тематикой изучаемых разделов курса.

2. Оценочные средства для промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины (экзамен)

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Промежуточная аттестация проводится в виде экзамена. Экзамен включает следующие задания:

·  выполнение заданий лексико-грамматического теста (50 вопросов, время выполнения – 50 мин);

·  составление аннотаций к прочитанным статьям;

·  беседа с экзаменаторами в пределах изученных тем.

Критерии оценки лексико-грамматического теста

Оценка (по 5-ти-бальной шкале)

Минимальное кол-во правильных ответов

Максимально допустимое кол-во ошибок

“Отлично”

45

5

“Хорошо”

38

12

“Удовлетворительно”

30

20

“Неудовлетворительно”

Менее 30

Более 20

Критерии оценки аннотации к статье

Оценка (по 5-ти-бальной шкале)

Степень понимания текста

Максимально допустимое кол-во смысловых ошибок

Максимально допустимое кол-во грамматических

“отлично”

Полное, правильное

-

1-2

“хорошо”

Полное, не искаженное

1

3

“удовлетвори-тельно”

Фрагментарное, не искаженное

2

4

“неудовлетвори-тельно”

Фрагментарное, искаженное

3

5

Критерии оценки устной речи

“Отлично” – правильное фонетическое и интонационное оформление речи, выбор лексических, грамматических и стилевых средств соответствует уровню основного курса изучения иностранного языка в высшем учебном заведении; освоенная информация по теме передана полностью.

“Хорошо” - правильное фонетическое и интонационное оформление речи, выбор лексических и грамматических средств соответствует уровню основного курса изучения иностранного языка в высшем учебном заведении, но допущены ошибки (не более 2 лексических, не более 3 грамматических); освоенная информация по теме передана достаточно полно.

“Удовлетворительно” - некорректное фонетическое и интонационное оформление речи, выбор лексических и грамматических средств соответствует уровню вводно-коррективного курса изучения иностранного языка в высшем учебном заведении, допущены ошибки (не более 4 лексических, не более 5 грамматических); освоенная информация по теме передана не достаточно полно.

“Неудовлетворительно” - некорректное фонетическое и интонационное оформление речи, выбор лексических и грамматических средств соответствует уровню вводно-коррективного курса изучения иностранного языка в высшем учебном заведении, но допущены ошибки (более 7 лексических, более 7 грамматических) ; освоенная информация по теме передана фрагментарно.

По дисциплине Иностранный язык в качестве оптимальной модели балльно-рейтинговой системы оценки успеваемости принята накопительная система. Рейтинг студента по дисциплине складывается с учётом результатов промежуточного контроля (3 итоговые работы по 30 баллов максимально каждая), контроля СРС (10 баллов максимально) и рубежного контроля (экзамена). Также учитываются бонусные и штрафные баллы.

1. Если изучение дисциплины в семестре не заканчивается зачетом или экзаменом, то рейтинг рассчитывается по формуле:

Рдс = Рп +РСРС +бонусы – штрафы, где Рдс - рейтинг по дисциплине в семестре, Рп - рейтинг по промежуточному контролю (итоговым работам), РСРС – рейтинг по СРС

2. Если изучение дисциплины заканчивается зачетом в семестре, то рейтинг рассчитывается по формуле:

Рд = (Рдс + Рр)/2, где Рд – рейтинг по дисциплине, Рдс – рейтинг по дисциплине в семестре, Рр - рейтинг по рубежному контролю

3. Если изучение дисциплины заканчивается экзаменом, то рейтинг рассчитывается по формуле:

Рд = ((Рдс1+Рдс2+Рдс3+Рдс4)/4 + Рэкз)/2, где Рд – рейтинг по дисциплине, Рдс – рейтинг по дисциплине в семестре, Рэкз - рейтинг по экзамену

Минимальное количество баллов, при котором дисциплина может быть зачтена – 61 балл. Максимальное количество баллов рейтинга не должно превышать 100 баллов.

По дисциплине «Иностранный язык» предполагается использовать следующие бонусы:

1.  За активную работу на занятиях, постоянное выполнение домашних заданий – 2 балла к результату промежуточного контроля (итоговой работе по теме)

2. За подготовку стенда по учебному материалу дисциплины – 5 баллов к рейтингу дисциплины в семестре.

3. За участие в Олимпиаде по иностранным языкам – 5 баллов к рейтингу дисциплины. Призёры Олимпиады также автоматически получают 100 баллов при проведении рубежного контроля.

Штрафные баллы вычитаются за:

1.  невыполнение домашнего задания и заданий занятия– 1 балл за занятие;

2.  несвоевременную сдачу итоговой работы без уважительной причины – 2 балла. При сдаче итоговой работы спустя месяц после даты итоговой работы студент может получить не более 18 баллов.

IV.  Методические указания для самостоятельной работы студента

Выполнение самостоятельной работы способствует, а в некоторых случаях – является определяющим фактором развития компетенций, свидетельствующих о подготовке специалиста:

- инициативность (динамизм и творчество, самостоятельность мышления и действий специалиста);

- готовность к сотрудничеству (конструктивное взаимодействие с другими для решения поставленной задачи);

- коммуникативная компетентность (владение устной, письменной и кинетической коммуникацией, умение оценивать и предлагать логические аргументы, интерпретировать смысл получаемой информации, поддерживать или опровергать иное мнение и т. д.);

- готовность к принятию самостоятельных решений и ответственности за них (идентификация проблемы, поиск возможных решений, анализ профессиональных и социальных последствий этих решений, осознание собственной ответственности за принимаемые решения);

- поликультурные навыки (умение работать и общаться с представителями различных культур, вероисповедания, отличающимися с точки зрения языка, традиций, системы ценностей).

В ходе выполнения внеаудиторной самостоятельной работы студентам необходимо самостоятельно тренировать навыки ознакомительного чтения,

аннотирования и реферирования профессионально-ориентированных текстов по темам:

I семестр:

1. Высшее образование в Великобритании, США. – 18ч

2. Принципы эволюции. История возникновения жизни на Земле – 18ч

II семестр:

3. Генетика. Механизм наследственности - 9ч

4. Биологическое разнообразие. Вирусы, бактерии, грибковые – 9ч

III семестр:

5. Великие учёные и их исследования – 18ч

6. Экология и её влияние на живые организмы – 18ч

IV семестр:

7. Здоровый образ жизни. Слагаемые ЗОЖ – 3ч

V. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

А) Основная литература:

1.  Марковина, язык: Учебник / , , . - М.: ГЭОТАР-МЕД, 20с

2.  Бугрова язык для биологических специальностей = ENGLISH THROUGH BIOLOGY : учеб. пособие по спец. "Биология" / , . - М. : Академия, 2с.

Б) Дополнительная литература:

1.  Английский язык для студентов естественно-научных факультетов=English for Sciences: учебник для студ. учреждений высш. проф. образования/ , ; под ред. . – М.: Издательский центр «Академия», 2011 – 176 с.

2. Английский язык [Электронный ресурс]: учебник / , , ; под общ. ред. . - 4-е изд., испр. и перераб. - М. : ГЭОТАР-Медиа, 20с. – Режим доступа: http://*****

3. Английский язык. Грамматический практикум для медиков. Ч. 1. Употребление личных форм глагола в научном тексте. Рабочая тетрадь [Электронный ресурс] : учебное пособие. - М.: ГЭОТАР Медиа, 20с. – Режим доступа: http://*****

4.English in Biomedicine [Электронный ресурс]: Учебное пособие / Сост. , – Волгоград, 2005.-122с.- Режим доступа: http://www. *****/uploads/files/2012-10/14508-english_in_biomedicine. pdf

В) Программное обеспечение и Интернет-ресурсы:

Обучающие программы и программы тестирования

1. Конструктор тестов. Уровень Intermediate.

2. Грамматический тренажер. Новейший интерактивный курс английского языка.

3. Test Your English (Cambridge University Press) – тестирование

4. TOEFL рекордный результат – тестирование

5. Everyday English in Communication ‑ интерактивный курс английского языка

6. Профессор Хиггинс: английский без акцента. ‑ интерактивный курс английского языка

7. Английский: Путь к совершенству-2. Уровень Beginner

8. Английский: Путь к совершенству-2. Уровень Intermediate

9. Английский: Путь к совершенству-2. Уровень Advanced

10. Macmillan Education

http://www. /

http://www. /

http://www. /macmillanelt

11. Oxford University Press

http://www. oup. co. uk/

OUP online practice

http://www. /elt/students/?cc=ru

12. Cambridge University Press - Worldwide

http://www. cambridge. org/uk/international/

CUP ELT resources

http://www. cambridge. org/elt/resources/

13. Express Publishing

http://www. expresspublishing. co. uk/

Справочные интернет-ресурсы

1. http://www. /

2. http://www. /

3. http://russian. /index. html

4. http://www. /1/7/299/2034/frameset. html

- Roget's Thesaurus

- Brewer's Phrase and Fable

- Hobson Jobson

- Soule's Synonymes

- Webster's Dictionary

5. http://www/*****/programs

6. http://www. bbc. co. uk/russian/learning_english/

7. http://www. britishcouncil. org/ru/russia/

8. http://www. bbc. co. uk/worldservice/learningenglish/

9. http://www. /

10. Encyclopedia Britannica Online

11. Wikipedia, the free encyclopedia

VI. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Для обеспечения учебного процесса обучения иностранному языку в условиях вуза используются следующие средства:

§  таблицы, содержащие фонетический, лексический, грамматический материал (25 шт);

§  географические карты, иллюстративные материалы профессионального и страноведческого характера (5шт);

§  аудиоматериалы и техника для их воспроизведения:

1. К учебному курсу Headway (Oxford University Press) уровень Elementary

2. К учебному курсу Headway уровень Pre-Intermediate

3. К учебному курсу Headway уровень Intermediate

4. К учебному курсу Headway уровень Upper-Intermediate

5. К учебному курсу Headway уровень Advanced

6. К учебному курсу Enterprise (Oxford University Press) уровень Intermediate

7. К учебному курсу Enterprise уровень Upper-Intermediate

§  видеоматериалы и видеопроекционная аппаратура:

1. Сюжеты CNN и SBS “The Cutting Edge” (англ), 200 мин

2. Family Album – программа для изучения повседневного английского и страноведческого материала (англ), 200 мин

3. Английский язык для повседневного общения (англ), 120 мин;

§  периодические издания на иностранных языках по профилю подготовки.

- British Medical Journal (BMJ);

- Journal of American Medical Association (JAMA)

VII. Научно-исследовательская работа студента

В ходе обучения в вузе (на всём протяжении обучения) студенты участвуют в выполнении научно-исследовательской работы в различных видах: изучение специальной о достижениях современной отечественной и зарубежной науки; осуществление сбора, обработки, анализа и систематизации информации по теме; подготовка и выступление с докладом на конференции, написание статьи.

При этом тематика работы не ограничивается рамками дисциплины Иностранный язык. Студенты могут также выполнять обзор иноязычной литературы по тематике профилирующих дисциплин, для НИРС по профильным кафедрам.

VIII. Протоколы согласования рабочей программы дисциплины с другими кафедрами (прилагаются)

Приложение 1

МЕЖКАФЕДРАЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ СОГЛАСОВАНИЯ

рабочей программы по Иностранному языку (английскому)

Кафедра: Иностранных языков с курсом латинского языка

Специальность: 020400 Биология

Дисциплина, изучение которой опирается на учебный материал данной дисциплины

Кафедра

Вопросы согласования

Дата согласования,

протокол №__

Биология

Кафедра биологии

Профессионально-ориентированное тематическое содержание дисциплины, последовательность изучения тем.

Биохимия

Кафедра теоретической биохимии с курсом клинической биохимии

№ 16 от 01.01.2001

Микробиология,

Вирусология

Кафедра микробиологии, вирусологии, иммунологии

Гигиена

Кафедра общей гигиены и экологии

№ 5 от 01.01.2001

Зав. кафедрой иностранных языков

с курсом латинского языка, доц.

Зав. кафедрой биологии, проф.

Зав. кафедрой теоретической биохимии

с курсом клинической биохимии, проф.

Зав. кафедрой микробиологии, вирусологии,

иммунологии, проф.

Зав. кафедрой общей гигиены

и экологии, проф.

Приложение 2

Дополнения и изменения к рабочей программе

Согласовано:

Председатель УМК,

проф. _____________

Протокол № ___от _______20___ г.

Утверждаю:

Проректор по учебной работе

проф._____________

«____» _______________20___ г.

ПРОТОКОЛ

дополнений и изменений к рабочей программе

по Иностранному (английскому языку)

по специальности 020400 Биология на учебный год

Предложение о дополнении или изменении к рабочей программе

Содержание

дополнения или изменения

к рабочей программе

Решение по изменению или дополнению к рабочей программе

1.

О введении модуля дисциплины Иностранный язык «Elementary English»

для студентов, имеющих низкий исходный уровень знаний по дисциплине и для студентов, ранее изучавших немецкий и французский языки, желающих изучать английский язык

См. Приложение 3

Ввести модуль дисциплины Иностранный язык «Elementary English»

Протокол утвержден на заседании кафедры, протокол № ____

«_____»_______________20___года

Зав. кафедрой, доцент

I.  Цель и задачи дисциплины

Целью освоения модуля Elementary English является формирование начального уровня владения иностранным языком, овладение студентами необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования.

Задачами освоения дисциплины являются:

· повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию;

· развитие когнитивных и исследовательских умений;

· развитие информационной культуры;

· расширение кругозора и повышение общей культуры студентов;

· воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов.

В аспекте "Общий язык" осуществляется: формирование навыков чтения и письма, формирование навыков устной разговорно-бытовой речи.

В аспекте "Язык для специальных целей "осуществляется: формирование навыков чтения специальной литературы с целью получения информации; знакомство с основами реферирования, аннотирования и перевода литературы по специальности.

В результате освоения модуля Elementary English обучающийся должен:

• Знать:

фонетико-орфографический материал (фонетические стандарты иностранного языка; основные правила орфографии и пунктуации в иностранном языке);

− грамматический материал (основные понятия в области морфологии и синтаксиса иностранного языка; основные правила словообразования и формоизменения; грамматические особенности построения утвердительных, вопросительных и отрицательных предложений);

− лексический материал (наиболее распространенные языковые средства выражения коммуникативно-речевых функций и общеупотребительные речевые единицы; лексические явления, характерные для текстов социально-культурной направленности, заимствования; принцип организации материала в основных двуязычных словарях и структуру словарной статьи);

− социокультурные сведения (основную информацию о социокультурных особенностях стран изучаемого языка;)

• Уметь:

− извлекать информацию из письменного текста –чтение (выделить тематику и ключевую информацию текста, определять последовательность ключевых событий, действий и фактов в тексте; осуществлять поиск информации, используя стратегии просмотрового и информативного чтения; использовать в процессе чтения словари и другие справочно-информационные материалы; применять междисциплинарные знания при сборе, систематизации и интерпретации информации; передавать полученную информацию письменно или устно на родном языке;

− осуществлять диалогическое и монологическое общение – говорение:

- при построении монологического высказывания - использовать коммуникативно-композиционные схемы построения различных видов монолога и речевые средства выражения связанности в речи; использовать языковые средства оформления высказывания в соответствии с коммуникативно-речевыми функциями высказывания в ситуациях официального и неофициального общения;

• Владеть:

- навыками оформления речевых высказываний в соответствии с грамматическими и лексическими нормами устной речи, фонетическими нормами (устная речь) и основными правилами орфографии и пунктуации (письменная речь) иностранного языка;

- навыками соотношения конкретного коммуникативного намерения с грамматическим и лексическим наполнением речевого произведения;

- наиболее распространенными языковыми средствами выражения коммуникативно-речевых функций (просьба, предложение и т. п.);

- лексическими и фразеологическими явлениями, характерными для текстов социокультурной тематики;

- навыком использования двуязычных словарей при чтении различного типа текстов.

II. Учебная программа дисциплины

1.Содержание дисциплины

Содержание дисциплины «Иностранный язык» целесообразно представить тремя разделами:

Раздел 1 посвящен формированию навыков чтения, ознакомлению с основными грамматическими конструкциями, необходимыми для составления утвердительных, вопросительных и отрицательных предложений во временах группы Simple, ознакомлению с морфологическими характеристиками имени существительного, прилагательного, глагола, местоимения, созданию основ для изучения разделов 2 и 3.

Обучение в рамках Раздела 2 тематически должно быть ориентировано на ознакомление студентов в процессе изучения иностранного языка с предметами естественнонаучного и медико-биологического цикла Данный раздел посвящен формированию начальных умений обработки информации, содержащейся в тексте по специальности. Такие умения предполагают, прежде всего, владение различными видами чтения (ознакомительное, просмотровое, поисковое, изучающее) и их использование в зависимости от целей чтения и объема охвата содержания (полный, частичный, общий). В задачи данного раздела входит также формирование умений работы со словарями, умений использовать контекст и знания по дисциплинам естественнонаучного и медико-биологического цикла при выборе значения многозначного слова.

Обучение основам устного профессионального общения (Раздел 3) может быть предусмотрено во всех группах с разным объемом задач, в зависимости от уровня владения иностранным языком. Данный раздел предполагает обязательное использование активных и интерактивных форм обучения, в частности, ролевых игр, имитирующих реальные ситуации межкультурного общения (например, прием иностранных студентов и обсуждение систем медицинского образования в разных странах), а также деловых игр (например, проведение студенческой научной конференции).

п/п

Наименование раздела

дисциплины

Содержание раздела

1

2

3

1.

Вводно-коррективный курс: развитие навыков чтения и повседневного общения -72 часа

Фонетика

правила чтения; правила ударения в словах

Лексика и грамматика

основные правила морфологии

основные компоненты предложения (ядро предложения, второстепенные члены предложения)

Основные виды чтения

основные принципы и цели различных видов чтения: просмотрового, ознакомительного, поискового, изучающего

принципы работы с текстом по специальности в соответствии с целью информационного поиска

Тематика текстов: О себе и своей будущей профессии. Биология, химия и биохимия как естественные науки. Их взаимосвязь. Высшее образование в России, Великобритании, США.

2.

Обучение чтению и переводу профессионально-ориентированных текстов – 45ч

Грамматика и лексика

система времен глагола (личные формы глагола);

неличные формы глагола;

правила морфологии изучаемого языка (употребление суффиксов, префиксов для образования частей речи)

некоторые аспекты синтаксиса

анатомическая терминология

физиологическая терминология

микробиологическая терминология

Чтение

приемы ознакомительного чтения и просмотрового чтения

приемы изучающего чтения для перевода специальных текстов

правила использования словарей при чтении спецтекстов (общеязыковые, специальные словари)

выбор значения слова (контекст, знания по специальности, грамматические знания)

Тематика текстов: Уровни организации жизни на Земле. Клетка как единица жизни. Принципы эволюции. История возникновения жизни на Земле. Анатомия человека. Системы организма. Физиология человека. Функции систем организма. Великие учёные и их исследования. Экология и её влияние на живые организмы

3.

Обучение профессионально-ориентированному общению –42 часа

Грамматика и лексика

основные грамматические конструкции, характерные для устного стиля общения на иностранном языке по изучаемой тематике

общая и специальная лексика по изучаемой тематике (продуктивно)

Устная речь: учебная коммуникация в рамках изучаемой тематики - Здоровый образ жизни. Слагаемые ЗОЖ. Биологическая безопасность. Биоэтика. Условия сохранения биологического разнообразия

3.  Перечень практических навыков (умений), которые необходимо освоить студенту в ходе изучения дисциплины:

- владеть идиоматически ограниченной речью, а также освоить стиль нейтрального научного изложения:

- владеть наиболее употребительной (базовой) грамматикой и
основными грамматическими явлениями, характерными для
профессиональной речи;

- знать базовую лексику повседневного общения, лексику, представляющую нейтральный научный стиль, а также основную терминологию своей специальности;

- читать и понимать со словарем специальную литературу по профилю специальности;

- иметь представление об основных приемах аннотирования, реферирования и перевода литературы по специальности.

III. Рабочая учебная программа дисциплины (учебно-тематический план)

Учебно-тематический план дисциплины (в академических часах) и матрица компетенций

Наименование разделов дисциплины и тем

Семестр

Аудит. работа – практ. Заня-тия (в часах)

Внеаудит. самост. работа студента

(в часах)

Экзамен

Итого часов

Формируемые

компетенции

Используемые образоваттехнол-гии, способы и методы обучения*

Формы текущего и рубежного контроля успеваемости**

ОК-7

ОК-10

ОК-11

Раздел I. Вводно-коррективный курс - развитие навыков чтения и повседневного общения

Фонетика

правила чтения; правила ударения в словах

Лексика и грамматика

основные правила морфологии

основные компоненты предложения (ядро предложения, второстепенные члены предложения)

Основные виды чтения

основные принципы и цели различных видов чтения: просмотрового, ознакомительного, поискового, изучающего; принципы работы с текстом по специальности в соответствии с целью информационного поиска

Тематика текстов: О себе и своей будущей профессии. Биология, химия и биохимия как естественные науки. Их взаимосвязь. Высшее образование в России, Великобритании, США.

I, II

72

54

Х

126

Х

Х

Х

МГ, АТД УИРС, ВСРС,

С, Пр, ЛГИР

Раздел II. Обучение чтению профессионально-ориентированных текстов

Грамматика и лексика

система времен глагола (личные формы глагола);

неличные формы глагола;

правила морфологии изучаемого языка (употребление суффиксов, префиксов для образования частей речи)

некоторые аспекты синтаксиса

анатомическая терминология

физиологическая терминология

микробиологическая терминология

Чтение

приемы ознакомительного чтения и просмотрового чтения

приемы изучающего чтения для перевода специальных текстов

правила использования словарей при чтении спецтекстов (общеязыковые, специальные словари)

выбор значения слова (контекст, знания по специальности, грамматические знания)

Тематика текстов: Уровни организации жизни на Земле. Клетка как единица жизни. Принципы эволюции. История возникновения жизни на Земле. Анатомия человека. Системы организма. Физиология человека. Функции систем организма. Великие учёные и их исследования. Экология и её влияние на живые организмы

III

45

36

Х

81

Х

Х

Х

МК, АТД, РД, МГ, УИРС, ВСРС

С, Т, Пр, ЛГИР

Раздел III. Обучение профессионально-ориентированному общению

Тематика: Здоровый образ жизни. Слагаемые ЗОЖ. Биологическая безопасность. Биоэтика. Условия сохранения биологического разнообразия

IV

42

3

Х

45

Х

Х

Х

ДИ, РИ, АТД, РД, МГ, УИРС, ВСРС

С, Т, Пр, ЛГИР

Экзамен

36

36

Итого

159

93

36

288

Список сокращений:

*Используемые образовательные технологии, способы и методы обучения –мастер-класс (МК), «круглый стол» (КС), активизация творческой деятельности (АТД), регламентированная дискуссия (РД), деловая и ролевая учебная игра (ДИ, РИ), метод малых групп (МГ), учебно-исследовательская работа студента (УИРС), внеаудиторная самостоятельная работа (ВСРС).

**Формы текущего и рубежного контроля успеваемости: Т – тестирование, С – собеседование по контрольным вопросам, Пр – оценка освоения практических навыков (умений), ЛГИР –лексико-грамматическая итоговая работа,

В остальных разделах программы содержание модуля “Elementary English” соответствует основному модулю дисциплины.

Утверждено на заседании кафедры, протокол № ____

«_____»_______________20___года

Зав. кафедрой, доцент

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3