Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

- Осуществить тренировочный пересказ текста, обращая внимание на структуру и форму высказывания, выражение свой точки зрения.

Образец текста и заданий к нему для внеаудиторного чтения можно найти в разделе учебно-методические материалы

5.  Подготовка к практическим занятиям

Основной целью организации подготовки к практическим занятиям является развитие навыков чтения, письма, говорения и аудирования. При подготовке к каждому занятию необходимо обратиться к уроку в учебнике по данной теме и дополнительным учебным пособиям, чтобы уточнить новую лексику, терминологию, грамматические структуры. При работе с лексико-грамматическим материалом необходимо стремиться не только к узнаванию слова или грамматического оборота, но и к пониманию цели его употребления в данном контексте, функциональной нагрузки, которой данная языковая единица обладает.

Изучение английского языка предусматривает систематическую самостоятельную работу студентов над материалами для дополнительного чтения; развитие навыков самоконтроля, способствующих интенсификации учебного процесса. Основной целью организации самостоятельной работы студентов является систематизация и активизация знаний, полученных ими на семинарах и в процессе подготовки к практическим занятиям. Студентам следует стремиться к активизации знаний на занятиях по другим языковым аспектам, в частности деловому английскому.

Домашняя работа по изучению курса предполагает внеаудиторную работу, которая включает:

1. Подготовку к семинарским занятиям (ведение словаря, грамматического минимума)

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

2. Написание писем по предложенным темам

3. Подготовка устного выступления (монолог, диалог, презентация, дискуссия)

4. Выполнение упражнений, направленных на развитие лексико-грамматических навыков

5. Прослушивание аудио материалов и выполнение соответствующих заданий

6. Чтение материалов учебника, или дополнительной литературы по заданной теме.

7. Подготовку к текущим тестам, зачетам

6.  подготовка к тестам, контрольным работам, зачету

После изучения материала по отдельным темам студентам предлагается выполнить тестовые задания. Текущие лексико-грамматические тесты посвящены соответственно темам курса, как наиболее важным с точки зрения базового понятийного аппарата и методов грамматического анализа.

Модульные контрольные работы включают материал по всему курсу и задания различных типов: чтение, работа с лексико-грамматическим материалом, аудирование и изложения прочитанного русскоязычного текста.

Типичными заданиями для контрольных работ по аспекту ESP на 2 курсе являются:

по прослушанному:

- соотнести вопросы с прослушиваемыми текстами, в которых дают ответы на них

- соотнести темы фрагментов текста с их содержанием

- установить соответствия предложенных высказываний

прослушанному фрагменту (TRUE / FALSE)

2. работа с прочитанным текстом

- вставить в текст недостающие слова из общего списка предложенных слов

- выбрать лучший вариант из несколько предложенных для окончания предложения

- ответить на вопросы

- соотнести слова с их словарными определениями

- объединить части предложений из разных колонок

- образовать словосочетания из слов, данных в разных колонках

- установить соответствия предложенных высказываний

прочитанному (TRUE / FALSE)

Образец контрольной работы можно найти в разделе учебно-методические материалы

7.  Формы контроля

Кроме контрольных работ и внеаудиторного чтения по данной дисциплине текущий контроль включает в себя

·  аудиторную работу

·  словарные диктанты

·  аудирование

·  эссе

·  сообщения и доклады по предложенной теме

·  аналитическое изложение прочитанного (рендеринг)

·  устная презентация тем

·  домашние задания

·  лексические и лексико-грамматические тесты

Промежуточный контроль проводится в форме зачета/экзамена.

Во 2 модуле студенты сдают зачет, экзамен проводится в 4 модуле.

На зачёт выносится:

1. Устное сообщение (презентация) по пройденным темам

2. Работа с текстом

- на иностранном языке (чтение, перевод, изложение прочитанного, беседа с экзаменатором по прочитанному)

- Rendering русского текста по специальности на английском языке

Образец зачетных/экзаменационных текстов можно найти в разделе учебно-методические материалы

Темы презентаций

Functions of Management, management styles and managerial skills Management and cultural diversity Work and motivation Labour relations Employment

Экзамен включает следующие задания

1. Работа с текстом

- на иностранном языке (чтение, перевод, изложение прочитанного, беседа с экзаменатором по прочитанному)

- Rendering русского текста по специальности на английском языке

(13печ. зн.)

2. Устное сообщение (презентация) по экзаменационным темам

Темы презентаций

11.  Functions of management, its style and skills

12.  Motivation theories

13.  International management and multinationals

14.  Production. Products and brands

15.  Marketing

16.  Promotional tools and PR

17.  Advertising

18.  Problems of employment. Career perspectives

19.  Recruitment. Preparing for an interview

20.  Ethical problems in Business

Презентации изученных экономических или деловых вопросов, должны показать глубину знаний студентов, умение вести поисковую работу, работать со справочной и специальной литературой, делать выводы и умозаключения по представляемому вопросу, умение вести подборку необходимого справочного материала, делать его аннотацию и резюмирование, а также умение вести беседу по исследованной теме.

Образец зачетных/экзаменационных текстов можно найти в разделе учебно-методические материалы

8.  Система оценивания и формирование результирующей оценки

Результирующая оценка выставляется по данной дисциплине в конце каждого периода обучения и учитывает результаты текущего контроля и оценку за промежуточный контроль. Результирующая оценка является среднеарифметическим результатом от накопленной оценки текущего контроля и оценки за промежуточную (итоговую) аттестацию.

Формирование накопленной оценки (текущий контроль)

По результатам текущего контроля студент получает накопленную оценку, которая выставляется в рабочую ведомость преподавателя. Для формирования накопленной оценки используются коэффициенты пересчета различных видов работ.

·  Устная презентация темы – 0,3

·  Лексические и лексико-грамматические тестовые задания и словарные диктанты –0,1

·  Rendering (аналитическое изложение) – 0,2

·  Внеаудиторное чтение – 0,2

·  Работа на занятиях в модуле и выполнение домашних заданий – 0,1

·  Контрольная работа – 0,1

Правительство Российской Федерации

Государственное образовательное бюджетное учреждение

высшего профессионального образования

«Государственный университет - Высшая школа экономики»

Факультет экономики

Методические рекомендации по изучению дисциплины

Английский язык

для преподавателей

для НАПРАВЛЕНИЯ 080100.62 ЭКОНОМИКА

подготовки бакалавра

2 курс

Одобрено на заседании кафедры______________

Зав. кафедрой иностранных языков

________________

«___»_________200

1.  Ведение

Новым на данном этапе изучения языка является: изучение основных разделов бизнеса максимально приближенных к их профессии будущего экономиста, таких как менеджмент, вопросы занятости, производство и продукты, маркетинг, деловая этика. Эти вопросы изучаются вслед за основными вопросами экономики, которые студенты исследовали на I курсе. Для этого преподаватель привлекает (кроме базового учебника) разного рода специальные экономические учебники, научно-публицистические материалы, рассматривая основные экономические вопросы в свете вопросов бизнеса. Данный курс закладывает основу профессиональных знаний.

Изучая специальный английский язык (ESP), студенты на 2 курсе продолжают работать над развитием коммуникативной компетенции, навыков в области своей специальности, используя для этого различные источники информации. Одной из задач преподавателя на данном этапе является обучение студентов подбирать дополнительные источники информации по изучаемым делом и экономическим проблемам и использовать их не только для развития академических компетенций, но и для ведения научного диспута, выступления с докладами и презентациями.

Студенты привлекаются к чтению научной литературы, реферированию и аннотированию текстов, пониманию на слух лекций и бесед по экономическим и деловым проблемам. Важным для развития навыков профессиональной деятельности является в работе преподавателя обучение студентов делать разного вида аналитические отчеты, заключения. Преподаватель знакомит студентов со спецификой и культурой ведения бизнеса и экономическим положением в разным странах и продолжает работать с особенностями специального английского языка как средство международной коммуникации, закрепляя и развивая при любых возможностях грамматическую и лексическую основы делового и экономического языка.

Аспект специального английского языка включает в себя также работу преподавателя со студентами над развитием навыков поискового, просмотрового и аналитического чтения, работу с синонимами и антонимами, некоторыми реалиями профессионального и делового языка, работу на умением находить и исправлять ошибки в специальных профессиональных текстах. Немаловажным в этом аспекте является работа с Rendering (приложением русской статьи на профессиональную тематику на английском языке). При этом преподаватель работает над развитием навыков Rendering, изложенных в рекомендациях к нему (см. «Рекомендации к Rendering» . Работа преподавателя в этом аспекте включает в себя также развитие у студентов навыков воспринимать на слух различные аутентичные монологические и диалогические тексты.

Еще одной важной задачей является подготовка к устному выступлению-презентации, одновременно большое внимание уделяется формированию навыков работы со специальным текстом, а именно обучению технологии компрессии текста и краткому аналитическому изложению прочитанного текста (rendering). В программу также входит индивидуальное чтение в рамках самостоятельной работы в объеме 40 тыс. знаков специального текста (экономической и бизнес тематики) в год.

2.  Цели и задачи

Цели изучения данной дисциплины состоят

    в более глубоком понимании закономерностей изучаемого языка, в развитии научного мышления, расширении лингвистического кругозора студентов в сознательном использовании языковых ресурсов в профессиональной деятельности, в приобретении и развитии коммуникативных компетенций и навыков в области специальности.

Основными задачами являются:

·  овладение и развитие навыков работы с научным англоязычным текстом по специальности (поисковое и просмотровое чтение, передача краткого содержания, подробный пересказ, умение делать выводы);

·  накопление терминологического вокабуляра, связанного со специальностью студентов.

·  развитие навыков понимания монологического и диалогического высказывания, связанное со специальностью студента;

·  развитие навыков понимания лекции по специальности на английском языке.

·  совершенствование навыков ведения диалога на профессиональные темы, обсуждения услышанного (прочитанного, увиденного);

·  формирование навыков монологической речи в профессиональном общении (построение подготовленного монологического высказывания в рамках профессиональной тематики в объеме не менее 10-12 фраз за 3 мин);

·  формирование навыков выступления с докладом (презентацией) на тему, связанную со специальностью (5-10 минут).

·  развитие умений письменное изложение прочитанного (передача краткого содержания текста, аннотирование, составление краткого и развернутого плана и др.);

·  написание эссе на профессиональную тему.

·  развитие навыков самостоятельной работы связанной с поиском и обработкой научной информации по специальности.

·  развитие навыков самостоятельной работы со словарем, перевода, анализа и краткого изложения прочитанного.

3.  Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

В результате освоения дисциплины студент должен:

·  Знать

- основные понятия специальности на английском языке

- грамматические структуры и речевые клише, характерные для профессионального английского языка

- специфику межличностных отношений и этических норм бизнеса в стране изучаемого языка

- специфику экономики и особенности ведения бизнеса в стране изучаемого языка, а также новые тенденции менеджмента и маркетинга в мире

- специфику общения с работодателем и кадровыми специалистами при устройстве на работу и основные правила составления документов при приеме на работу

·  Уметь

- вести беседу – диалог в рамках своей специальности

- подготовить устное сообщение или презентацию на тему, связанную со своей специальностью

- принимать участие в дискуссии в рамках своей специальности

- читать литературу без словаря по специальности с целью получения профессиональной информации

- составлять аннотации и реферировать тексты на иностранном языке

- передавать информацию на английском языке посредством ИКТ

·  Иметь навыки

- работы с иноязычной литературой с целью извлечения и переработки информации

- компрессии текста

- презентации информации на английском языке по определенной тематике

- ведения переговоров с работодателем в рамках своей специальности при устройстве

на работу

- составления резюме и сопроводительного письма

4.  Содержание обучения

Работая по основному учебнику Ian McKenzie “English for Business Studies”, 2001 представляется возможным решать следующие задачи:

·  представить студентам язык и проблематику, представляемые в книгах, газетных и журнальных статьях по бизнесу и экономике;

·  развивать понимание текстов по бизнесу и экономике;

·  развивать навыки восприятия на слух текстов, монологов и диалогов по вопросам бизнеса и экономики;

·  предоставить студентам возможность выражать свое отношение к вопросам бизнеса, формулируя их своими словами, резюмируя, анализируя, критикуя и обсуждая их идеи.

Большинство глав учебника позволяют выполнять следующие типы заданий:

·  информативное чтение текста, дающее исследование конкретной профессиональной темы, представляющей ключевые концепции бизнеса и экономики и включающей большое количество специальной технической(экономической) лексики вместе с разнообразием лексических и речевых упражнений;

·  выполнение заданий по восприятию аутентичных интервью с деловыми людьми и экономистами, или коротких аутентичных отрывков из газет, книг по бизнесу и экономике, сопровождаемых рядом развивающих речь упражнений. Записи представлены не только английскими или американскими дикторами, но и представителями бизнеса и экономистами из других стран.

В учебнике представлен дополнительный языковой практический материал(в цифровом оформлении графиков, словарному ударению профессиональных слов), а также словарь деловых и экономических терминов с переводом на другие европейские языки.

Работа с учебником на занятиях под руководством преподавателя дает студентам возможность обсуждать идеи и вопросы бизнеса и экономики с другими студентами(в парах и группах), развивать и защищать свою точку зрения по исследуемому вопросу.

Чтение – на данном этапе первостепенной задачей преподавателя является научить студента быстро извлекать основную идею текста; например, постановкой вопроса. Затем выполняются задания для извлечения важных деталей текста, таких как comprehension, discussion и перевод значимых частей текста. Большое значение в работе с чтением на втором курсе уделяется реферированию и аннотированию, способствующих не только более глубокому и осмысленному пониманию деталей текста, его художественных особенностей, но и более глубокой работе с лексическим и грамматическим материалом, типичным для текстов профессиональной ориентации.

Задания формата «Аудирования» разного уровня сложности и разных типов:

    Проверка умения понять основное содержание аудиотекста Проверка умения детального понимания содержания аудиотекста Проверка умения целенаправленно извлекать запрашиваемую информацию из аудиотекста

Аудиотексты, начитанные носителями языка, прослушиваются 2 раза, темп звучания текстов различный. Для успешного выполнения заданий по аудированию стедент должен владеть следующими умениями и навыками аудирования:

    владеть стратегиями глобального, селективного, детального понимания услышанного, уметь применять эти стратегии в связи с поставленными задачами; иметь развитый механизм смыслового прогнозирования, основанный не на домысливании и фантазии, а на языковой форме сообщения, уметь использовать для понимания текста акустические элементы текста (повышение/понижение голоса, пауза, ритм, междометия и т. д.); уметь различать аудиотексты различных жанров (краткие высказывания информационно-прагматического характера, беседа или высказывание в стандартных ситуациях повседневного общения, интервью, развернутое тематическое высказывание т. д.); уметь различать разные тембры голоса (мужской, женский, детский, взрослый и т. д.);

Согласно программе дисциплины формирование навыков происходит по следующим направлениям:

·  Чтение

·  Письмо

·  Говорение

·  аудирование

Задания по Чтению направлены на овладение навыками сжатия (компрессии текста) и могут включать в себя следующие:

- озаглавьте текст

- разделите текст на части

- выделите ключевые слова и выражения каждого абзаца

- кратко сформулируйте основную мысль каждой части

- используя средства логической связи, кратко изложите содержание текста

- сформулируйте свою точку зрения по проблеме, затронутой в тексте

Тексты для аудиторной и внеаудиторной работы (в качестве самостоятельных, контрольных заданий) могут быть утентичными или полуаутентичными тексты (в зависимости от уровня сложности), содержащие ценные и интересные сведения в рамках изучаемой тематики.

Данный аспект вызывает затруднения. Здесь дело не только в том, что в заданиях используются аутентичные тексты, которые считаются наиболее трудными в языковом отношении. Языковая компетенция – это необходимое, но недостаточное условие для правильного понимания иноязычных текстов. Необходимо иметь достаточно четкое представление о предмете чтения, т. е. иметь некоторую профессиональную осведомленность. Кроме того, важно формировать механизмы чтения: догадка, прогнозирование, идентификация, механизмы анализа и синтеза, умение пользоваться опорами в тексте, компенсационными умениями и т. д.

Важно помнить, что понимание при чтении не сводимо лишь к логическим или языковым операциям – это сложный комплекс умений, овладеть которым можно в результате целенаправленной подготовки, включающей следующие основные действия:

    постоянная, а не эпизодическая работа над чтением с акцентом на понимании читаемого, при этом текст должен рассматриваться как источник информации, используемый в коммуникативных целях; умение применять различные стратегии чтения, что предусматривает работу над различными видами чтения, понимание специфики текстов различных жанров их целевого назначения. Необходимо понимать, какие виды заданий и упражнений будут наиболее эффективными для тех или иных видов чтения; распознавание «сигналов» текста: каждый тип текста характеризуется своими признаками, например, формой, внешней и внутренней структурой, спецификой заголовков Это опорные элементы текста, позволяющие прогнозировать его содержание, что существенно облегчает процесс понимания при чтении; использование компенсаторных умений. тренировка учащихся в правильном распределении времени на зачете.

На данном этапе, используя основные и дополнительные материалы, первостепенной задачей преподавателя является научить студента быстро извлекать основную идею текста.

Затем выполняются задания для извлечения важных деталей текста, таких как comprehension, discussion и перевод значимых частей текста. Особое значение в работе с чтением на втором курсе уделяется реферированию и аннотированию, способствующих не только более глубокому и осмысленному пониманию деталей текста, его художественных особенностей, но и более глубокой работе с лексическим и грамматическим материалом, типичным для текстов профессиональной ориентации.

Письмо – чрезвычайно сложный продуктивный вид речевой деятельности. Обучая письму, мы имеем в виду следующие аспекты:

Работу над содержанием письма. Необходимо помнить, что одним из критериев при оценивании письма является содержание, т. е. степень выполнения коммуникативной задачи. Следовательно, важно обращать внимание на соответствие письма теме и ситуации общения, указанной в коммуникативном задании, полноту раскрытия темы.

Здесь следует различать цели письма (письмо-запрос, письмо-предложение, сопроводительное письмо и т. д.)

Работу над стилем. Письменная речь в целом отличается от устной и имеет свою специфику, которая заключается, в первую очередь, в языковом оформлении речи. Необходимо также учитывать стиль делового письма, который также имеет ряд особенностей.

Структура (организация).

Необходимо обращать внимание на соблюдение правил оформления делового письма, организацию текста, т. е. правильное разделение текста письма на абзацы, верное использование средств логической связи и общую логику письма, а также присутствие всех необходимых реквизитов.

При работе над развитием следующих умений говорения важно студентов обучить:

-  ведению диалога в связи с содержанием прочитанного/прослушанного текста;

-  владению речевым этикетом делового общения (знакомство, представление, установление и поддержание контакта, запрос и сообщение информации, побуждение к действию, выражение просьбы, согласия/ несогласия с мнением собеседника/ автора, завершение беседы);

-  сообщению информации (подготовленное монологическое высказывание) в рамках специальной и общенаучной тематики в объеме не менее 10-12 фраз за 3 мин (нормальный средний темп речи);

Аудирование проводится преподавателем для обучения студентов умению извлекать из услышанного текста основные идеи с помощью ответов на поставленные вопросы, а также выполнять такие задания как: выбрать из нескольких вариантов ответов единственно правильный, восполнить текст недостающими словами, подобрать из услышанного текста синонимы к данным словам и словосочетаниям, подобрать из услышанного текста термины к данным определениям, в данном списке слов отметить только те, которые услышали в тексте.

Одним из основных направлений работы является работа над закреплением и активным усвоением профессиональной лексики и терминологии. Преподаватель уделяет большое внимание развитию умения различать профессиональную лексику от бытовой и формированию базы этой лексики, а также особенностей ее употребления. Особое внимание уделяется работе с синонимами и антонимами в сфере профессионального языка.

Большую помощь в этой работе оказывает методическое пособие к учебнику «English for Business Studies» под редакцией и издательского дома ГУ-ВШЭ Москва 2005, в котором собрана важная лексика по изучаемым темам и упражнения для работы с ней: перевести слова и словосочетания на русский язык, подобрать английские эквиваленты русским словам и словосочетаниям, заполнить пропуски в тексте необходимыми предлогами, перевести предложения с русского на английский, употребляя лексику по теме.

Основной учебник также уделяет большое внимание работе с лексикой в виде традиционных упражнений: подбери синонимы данной группе слов из II колонки, из слов в 2-х колонках составь тематические словосочетания, заполни пропуски в тексте или предложениях словами, данными в рамочке, подбери термин его определению, найди слова в тексте, подходящие по смыслу словам в списке; из списка данных слов выбери только одно, соответствующее смыслу предложения.

Фонетика включает в себя работу над правильным произношением слов и терминов, типичных для профессионального языке, и отработку техники и беглости чтения специальных текстов, содержащих профессиональные реалии.

5.  Формы контроля.

Текущий контроль знаний, умений и навыков студентов проводится в течение модуля или семестра и предназначен для проверки изученного учебного материала по всем видам речевой деятельности (чтение, говорение, письмо, аудирование) и проверку внеаудиторной самостоятельной работы студентов.

По данной дисциплине текущий контроль включает в себя

·  аудиторную работу

·  внеаудиторное чтение

·  контрольные работы

·  словарные диктанты

·  аудирование

·  эссе

·  сообщения и доклады по предложенной теме

·  аналитическое изложение прочитанного (рендеринг)

·  устная презентация тем

·  домашние задания

·  лексические и лексико-грамматические тесты

Промежуточный контроль согласно Положению об организации контроля знаний вГУ ВШЭ, проводится по окончании периода обучения (модуля или семестра. Промежуточный контроль осуществляется в устном и письменном виде. Промежуточный контроль проводится в форме зачета/экзамена.

Во 2 модуле студенты сдают зачет, экзамен проводится в 4 модуле.

На зачёт выносится:

1. Устное сообщение (презентация) по пройденным темам

2. Работа с текстом

- на иностранном языке (чтение, перевод, изложение прочитанного, беседа с экзаменатором по прочитанному)

- Rendering русского текста по специальности на английском языке

Темы презентаций

Functions of Management, management styles and managerial skills Management and cultural diversity Work and motivation Labour relations Employment

Экзамен включает следующие задания

1. Работа с текстом

- на иностранном языке (чтение, перевод, изложение прочитанного, беседа с экзаменатором по прочитанному)

- Rendering русского текста по специальности на английском языке

(13печ. зн.)

2. Устное сообщение (презентация) по экзаменационным темам

Темы презентаций

21.  Functions of management, its style and skills

22.  Motivation theories

23.  International management and multinationals

24.  Production. Products and brands

25.  Marketing

26.  Promotional tools and PR

27.  Advertising

28.  Problems of employment. Career perspectives

29.  Recruitment. Preparing for an interview

30.  Ethical problems in Business

Презентации изученных экономических или деловых вопросов, должны показать глубину знаний студентов, умение вести поисковую работу, работать со справочной и специальной литературой, делать выводы и умозаключения по представляемому вопросу, умение вести подборку необходимого справочного материала, делать его аннотацию и резюмирование, а также умение вести беседу по исследованной теме.

6. Система оценивания и формирование результирующей оценки

Результирующая оценка выставляется по данной дисциплине в конце каждого периода обучения и учитывает результаты текущего контроля и оценку за промежуточный контроль. Результирующая оценка является среднеарифметическим результатом от накопленной оценки текущего контроля и оценки за промежуточную (итоговую) аттестацию.

Формирование накопленной оценки (текущий контроль)

По результатам текущего контроля студент получает накопленную оценку, которая выставляется в рабочую ведомость преподавателя. Для формирования накопленной оценки используются коэффициенты пересчета различных видов работ.

·  Устная презентация темы – 0,3

·  Лексические и лексико-грамматические тестовые задания и словарные диктанты –0,1

·  Rendering (аналитическое изложение) – 0,2

·  Внеаудиторное чтение – 0,2

·  Работа на занятиях в модуле и выполнение домашних заданий – 0,1

·  Контрольная работа – 0,1

Критерии оценки контрольной работы: за правильный ответ испытуемый получает 1 балл. Далее осуществляется перевод тестовых баллов в 10-балльную шкалу оценок по следующей шкале:

55 пунктов

10 баллов - 55-54

9 баллов – 53-52

8 баллов – 50-51

7 баллов – 45-49

6 баллов –

5 баллов – 35- 39

4 балла – 29-34

3 балла - 25-28

2 балла – 20-24

1 балл - 19 и менее

50 пунктов

10 баллов - 49-50

9 баллов – 47-48

8 баллов – 45-46

7 баллов – 41-40

6 баллов – 36-40

5 баллов – 33-35

4 балла – 29-32

3 балла - 25-28

2 балла – 20-24

1 балл - 19 и менее

Изложение прочитанного русскоязычного текста Rendering оценивается отдельно по 10-бальной шкале.

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ

1.  Пример текста и заданий к нему для внеаудиторного чтения

Free-Market Economy

Free-Market Economy, economic system in which individuals, rather than government, make the majority of decisions regarding economic activities and transactions. Individuals are free to make economic decisions concerning their employment, how to use or accumulate capital, what expenditures to make, and whether to use their resources now or to save them for later consumption. The principles underlying free-market economies are based on laissez-faire (non-intervention by government) economics and can be traced to the 18th century British economist Adam Smith. According to Smith, individuals acting in their own economic self-interest will maximize the economic situation of society as a whole, as if guided by an “invisible hand.” In a free-market economy the government's function is limited to providing what are known as “public goods” and performing a regulatory role in certain situations.

Public goods, which include defense, law and order, and education, have two characteristics: consumption by one individual does not reduce the amount of the good left for others; and the benefits that an individual receives do not depend on that person's contribution. An example is a lighthouse. One individual's use of light provided by a lighthouse does not reduce the ability of others to use it. In addition, the lighthouse owner cannot restrict individuals from using the light. The latter illustrates the “free-rider” phenomenon of public goods—both those who helped pay for the lighthouse and those who did not will enjoy the same amount of light. The “free-rider” problem can be eliminated if governments collect taxes and then provide public goods.

Government's role in a free-market economy also includes protecting private property, enforcing contracts, and regulating certain economic activities. Governments generally regulate “natural monopolies” such as utilities or rail service. These industries require such a large investment that it would not be profitable to have more than one provider. Regulation is used in place of competition to prevent these monopolies from making excessive profits. Governments may also restrict economic freedom for the sake of protecting individual rights. Examples include laws that restrict child labor, prohibit toxic emissions, or forbid the sale of unsafe goods.

Proponents of free-market economies believe they provide a number of advantages. They see free-market economies as encouraging individual responsibility for decisions and they believe that economic freedom is essential to political freedom. In addition, many people believe that free markets are more efficient in economic terms. Free markets provide incentives both to individuals to allocate resources, such as labor and capital, among the most productive uses, and to firms to produce goods and services that the public wants, using the most efficient means of production.

Free-market economies are also criticized. Opponents believe that a free-market economy cannot ensure basic social values, such as alleviating poverty, or that the income distribution that results from a free-market economy may not be equitable. A free-market economy may also permit the accumulation of vast wealth and powerful vested interests that could threaten the survival of political freedom.

Alternative economic systems include communism and mixed economies. In communism, the government plans the economy and all means of production are publicly owned. The economy of the former Union of Soviet Socialist Republics was an example of a planned economy: all decisions regarding production and distribution were made by the government. In contrast, a mixed economy is one where the government does some planning and owns or controls more industries than in a free-market economy. Governments may own key industries such as steel, aviation, and banking, while the individual still plays an important role. Sweden and France are examples of mixed economies.

Text assignments

1. Read and translate the passage of the text, printed in italics.

2. Divide the text into the parts according to the ideas given in it.

3. Choose the suitable headline for each part.

4. Write out key words and word combinations and give their Russian equivalents.

5. Render the text in Russian / English.

2.  Образец контрольной работы

2 year

TEST 1

English for Specific Purposes (Economics)

PART I

Read the text, and then decide whether the statements below are TRUE (T) or FALSE (F).

Theories of Motivation

One of the most important elements of any manager’s job is to motivate his or her subordinates to do their jobs well and to be productive. Two well-known theories of motivation among managers are those of Abraham Maslow and Frederick Herzberg.

In Motivation and Personality (1954), Maslow identified what he considered to be a hierarchy of basic human needs and classified them under five headings. First come physiological needs such as food, water, air and sleep. If these needs are not satisfied, people will not pursue other needs. The second category is security needs: clothing, shelter, the necessity to be free from danger and physical pain, and – most relevant to management – to be free from the threat of losing one’s job.

Where these first two categories of needs are satisfied, people feel social needs: to belong to a group, to be liked and loved and accepted by others. Next come esteem needs: people do not only want to be accepted, they want to have self-respect and to be esteemed by others. Maslow believes that people all require power and status, respect and self-confidence.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5