Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Руководство
по формированию электронного прайс-листа
в формате ONIX 2.1

Краткие сведения о структуре электронного прайс-листа

Электронный прайс-лист предназначен для передачи данных о качествах и свойствах товара (книжных и других изданиях) потенциальным потребителям. Он представляет собой XML файл со структурой тэгов, которая определена международным стандартом ONIX 2.1.

В общем виде структура файла выглядит следующим образом.

<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>

<ONIXMessage>

<Header>

...

</Header>

<Product>

...

</Product>

<Product>

...

</Product>

<Product>

...

</Product>

</ONIXMessage>

Корневым тэгом ONIX-сообщения является <ONIXMessage>. Остальные тэги вложены в него.

Группа тэгов, вложенных в тэг <Header>, называется заголовком ONIX-сообщения.

Сразу за заголовком идут тэги <Product> для каждого товара, в которых по существу содержится информация об этих товарах в виде набора полей описания. ONIX-сообщение может содержать один или несколько тэгов <Product>, причем количество их неограниченно.

Описание каждого товара можно разделить на несколько логических блоков:

·  блок идентификации — содержит элементы, идентифицирующие товар,

·  блок описания — содержит атрибуты библиографического (или иного) описания,

·  коммерческий блок — информация о цене, налогах, условиях поставки, остатках у поставщика.

Заголовок ONIX-сообщения

Минимальный набор полей для заголовка сообщения представлен в табл. 1

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Таблица 1

№ п/п

Название поля

Описание поля

Название тега в ONIX

1.   

ИНН отправителя

<FromSAN>

2.   

Наименование компании отправителя

<FromCompany>

3.   

ИНН получателя

<ToSAN>

4.   

Наименование компании получателя

<ToCompany>

5.   

Примечание

Указывается программное средство, с помощью которого создано сообщение. Необязательное поле.

<MessageNote>

6.   

Дата отправки сообщения

Указывается 8 или 12 цифр в формате YYYYMMDD или YYYYMMDDHHMM, где время – в 24-часовом формате.

<SentDate>

Пример заголовка.

<Header>

<FromSAN></FromSAN>

<FromCompany>ОЛМА-ПРЕСС</FromCompany>

<ToSAN></ToSAN>

<ToCompany> Библио-Глобус</ToCompany>

<MessageNote>АРМ Издатель - 7.0.2</MessageNote>

<SentDate></SentDate>

</Header>

Описание книжного издания

Набор полей для описания книжных изданий и их представление с помощью тэгов показаны в табл. 2. Каждый из представленных тэгов (или групп тэгов) вложен в тэг <Product>, соответствующий данному товару.

Таблица 2

№ п/п

Название поля

Описание поля

Название тега в ONIX

Блок идентификации

1.   

Артикул записи

Каждому товару необходимо присвоить единственный номер, который будет однозначно определяющий информационную запись о товаре. Номер становится его постоянным идентификатором в тех случаях, когда нужно отправить информацию или сделать обновление. Не важно, какой именно номер вы выберете, – он останется единственным и постоянным. Этот номер идентифицирует не товар – пусть даже вы выберете ISBN или другой идентификатор товара, – он идентифицирует вашу запись о товаре, таким образом, чтобы получатель обновленного сообщения смог связать его с вашим предыдущим сообщением. Обязательное условие – использовать данное поле только один раз.

<RecordReference>

2.   

Статус записи

Выбирается в зависимости от текущего состояния товара. Изменяется при изменении состояния товара. Проставляется в соответствии со словарем.

01 – В плане – для изданий, готовящихся к выпуску (перспективная информация)

02 – В печати – для изданий, переданных к печати в типографию (перспективная информация)

03 Вышел в свет – для изданий, готовых к продаже/поставке

04 Изменение (частичное)– для частичного изменения записи

05 Удален – используется только в случае, когда данное описание товара не передавалось кому-либо

06 Нераспроданные тиражи – для остатков нераспроданных тиражей

08 Уведомление о продаже (прав) – Уведомление о продаже продукта другому издателю, отправляется продающей стороной

09 Уведомление о приобретении – Уведомление о покупке продукта у другого издателя, отправляется покупающей стороной

12 Изменение данных по поставкам – в пакете данных передается только изменение сведений о доступности (склады, цены, остатки)

<NotificationType>

3.   

Штрих-код формата EAN13

Указывается 13-значный штрих-код

<IDValue> в группе <ProductIdentifier>, где <ProductIDType> имеет значение 03.

Пример:

<ProductIdentifier>

<ProductIDType>03</ProductIDType>

<IDValue></IDValue>

</ProductIdentifier>

4.   

ISBN-10

Указывается десятизначный ISBN, который использовался до 2007 года. При наличии ISBN-13 это поле не заполняется

<IDValue> в группе <ProductIdentifier>, где <ProductIDType> имеет значение 02.

Пример:

<ProductIdentifier>

<ProductIDType>02</ProductIDType>

<IDValue>-6</IDValue>

</ProductIdentifier>

5.   

ISBN-13

Указывается 13-значный ISBN-13, который используется с 2007 года

<IDValue> в группе <ProductIdentifier>, где <ProductIDType> имеет значение 15.

Пример:

<ProductIdentifier>

<ProductIDType>15</ProductIDType>

<IDValue>2300-4</IDValue>

</ProductIdentifier>

6.   

ISSN

Номер ISSN для периодических изданий

<IDValue> в группе <Series/SeriesIdentifier>, где <SeriesIDType> имеет значение 02.

Пример:

<Series>

<SeriesIdentifier>

<SeriesIDType>02</SeriesIDType>

<IDValue></IDValue>

</SeriesIdentifier>

</Series>

Блок описания

7.   

Код взаимосвязи

Определяет другие продукты, которые либо зависят от текущего продукта, либо включены в него. Варианты кодов:

00 Тип связи не указан

01 Описываемый товар включает в себя следующие товары

02 Описываемый товар является частью товара следующего товара

03 Описываемый товар заменяет следующий товар

05 Описываемый товар заменен на следующий товар

06 Следующие товары являются альтернативой для описываемого товара

07 Описываемый товар имеет дополнительные товары

11 Для описываемого товара есть товары на других языках

18 Описываемый товар является специальным изданием для следующих товаров

<RelationCode> в группе <RelatedProduct>.

Пример:

<RelatedProduct>

<RelationCode>01</RelationCode>

<ProductIdentifier>

<ProductIDType>15</ProductIDType>

<IDValue>2300-4</IDValue>

</ProductIdentifier>

<ProductIdentifier>

<ProductIDType>02</ProductIDType>

<IDValue></IDValue>

</ProductIdentifier>

</RelatedProduct>

8.   

Основное заглавие

Приводится полностью в форме и последовательности, приведенной на титульном листе и с теми же знаками препинания. При отсутствии между фразами знаков препинания они отделяются точкой.

<TitleText> в группе <Title>, где <TitleType> имеет значение 01.

Пример:

<Title>

<TitleType>01</TitleType>

<TitleText>Евгений Онегин</TitleText>

<Subtitle>Роман в стихах</Subtitle>

</Title>

9.   

Сведения, относящиеся к заглавию

Сведения, раскрывающие жанр, вид, читательское назначение, указание о том, что издание является переводом.

Для многотомных изданий указывается число томов.

<SubTitle> в группе <Title> при значении 01 для <TitleType>.

Пример см. выше.

10.   

Номер автора

Порядковый номер автора среди множества имен.

<SequenceNumber> в группе <Contributor>.

Пример:

<Contributor>

<SequenceNumber>1</SequenceNumber>

<ContributorRole>A01</ContributorRole>

<PersonName></PersonName>

<NamesBeforeKey>Александр</NamesBeforeKey>

<KeyNames>Пушкин</KeyNames>

<NamesAfterKey>Сергеевич</NamesAfterKey>

<BiographicalNote>Великий русский поэт 18 – 19 века

</BiographicalNote>

</Contributor>

11.   

Вклад автора

ONIX-код, определяющий вклад автора – индивидуального или корпоративного – в подготовку издания. Его значения:

A01 Автор произведения

A03 Автор сценария фильма или видео

A04 Автор либретто

A05 Автор песни

A06 Композитор

A07 Художник

A08 Фотограф

B06 Переводчик

B11 Редактор

C01 Составитель

E03 Рассказчик (для электронных книг)

Z99 другие лица принимающие участие в произведении.

<ContributorRole> в группе <Contributor>.

Пример см. выше.

12.   

Автор с инициалами

Указывается фамилия автора с инициалами.

<PersonName> в группе <Contributor>, где <ContributorRole> имеет значение A01.

Пример см. выше.

13.   

Фамилия автора в заголовке

Указывается фамилия автора.

<KeyNames> в группе <Contributor>, где <ContributorRole> имеет значение A01.

Пример см. выше.

14.   

Инициалы автора

Указываются инициалы автора.

<NamesBeforeKey> в группе <Contributor> при значении A01 в тэге <ContributorRole>.

Пример см. выше.

15.   

Отчество автора

Указывается отчество автора.

<NamesAfterKey> в группе <Contributor> при значении A01 в тэге <ContributorRole>.

Пример см. выше.

16.   

Биография автора

Биографическая справка об авторе издания.

<BiographicalNote> в группе <Contributor> при значении A01 в тэге <ContributorRole>.

Пример см. выше.

17.   

Сведения об издании

Краткое описание издания или версии издания в виде свободного текста (например, "2-е изд., испр.") в соответствии с правилами СИБИД

<EditionStatement>

18.   

Первые сведения об ответственности

При описании книг одного автора, его здесь повторяют. При описании книг двух, трех, четырех авторов приводятся все авторы. Если авторов более четырех - указываются первые три со словами "и др".

<ContributorStatement>

19.   

Заглавие серии

Полное название серии, без аббревиатур и сокращений.

<TitleOfSeries> в группе <Series>.

Пример:

<Series>

<TitleOfSeries>Шедевры мировой литературы

</TitleOfSeries>

</Series>

Допускается заглавие серии передавать в альтернативном виде: <TitleText> в группе <Series/Title>, где <TitleType> имеет значение 01.

Пример:

<Series>

<Title>

<TitleType>01</TitleType>

<TitleText>Шедевры мировой литературы

</TitleText>

</Title>

</Series>

20.   

Издатель

Название издательства.

<PublisherName> в группе <Publisher>, где <PublishingRole> имеет значение 01.

Пример:

<Publisher>

<PublishingRole>01</PublishingRole>

<PublisherName>ЭКСМО</PublisherName>

</Publisher>

21.   

Место издания

Место издания приводится в полной форме в именительном падеже. Два места издания отделяются точкой с запятой. Если в издании указаны три и более места издания, приводят первое со словами "и др."

<CityOfPublication>

22.   

Дата издания

Приводят год издания, указанный в книге, арабскими цифрами без указания слова "год".

<PublicationDate>

23.   

Сведения о тираже издания

Тираж указывается арабскими цифрами;

если тираж дополнительный, приводится слово "доп.".

<InitialPrintRun>

24.   

Сведения о количестве страниц

Для книжных изданий приводится фактическое количество страниц книги, записываемое арабскими цифрами.

Не включаются в объем страницы с выпускными данными, рекламными и издательскими объявлениями.

<NumberOfPages>

25.   

Тип переплетной крышки

Если издание выпущено в переплете, указать «BB» и «в пер.». Если издание выпущено в обложке, указать «BC» и «в обл.».

<ProductForm> и <ProductFormDescription>.

Примеры:

<ProductForm>BC</ProductForm>

<ProductFormDescription>в обл.
</ProductFormDescription>

или

<ProductForm></ProductForm>

<ProductFormDescription>в пер.
</ProductFormDescription>

26.   

Индекс УДК

Указывается индекс УДК данного товара.

В группе <Subject>, где <SubjectSchemeIdentifier> имеет значение 09 и <SubjectSchemeName> либо не указано, либо имеет значение UDC

Пример:

<Subject>

<SubjectSchemeIdentifier>09</SubjectSchemeIdentifier>

<SubjectSchemeName>UDC</SubjectSchemeName>

<SubjectCode>811.131.1</SubjectCode>

</Subject>

27.   

Определитель УДК

Указывается определитель УДК. Необязательное поле в случае, если определитель указан вместе с индексом УДК в одной строке.

В группе <Subject>, где <SubjectSchemeIdentifier> имеет значение 09 и <SubjectSchemeName> имеет значение UDC AUXILIARY

Пример:

<Subject>

<SubjectSchemeIdentifier>09</SubjectSchemeIdentifier>

<SubjectSchemeName>UDC AUXILIARY

</SubjectSchemeName>

<SubjectCode>(075)</SubjectCode>

</Subject>

28.   

Индекс КТК

Указывается индекс КТК данного товара.

Тэг <SubjectHeadingText> является необязательным.

В группе <Subject>, где <SubjectSchemeIdentifier> имеет значение 24 и <SubjectSchemeName> имеет значение KTK (англ. буквы).

Пример:

<Subject>

<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>

<SubjectSchemeName>KTK</SubjectSchemeName>

<SubjectCode>211</SubjectCode>

<SubjectHeadingText>Языки и среды программирования</SubjectHeadingText>

</Subject>

29.   

Индекс ББК

Указывается индекс ББК данного товара.

В группе <Subject>, где <SubjectSchemeIdentifier> имеет значение 24 и <SubjectSchemeName> имеет значение BBK (англ. буквы).

Пример:

<Subject>

<SubjectSchemeIdentifier>24</SubjectSchemeIdentifier>

<SubjectSchemeName>BBK</SubjectSchemeName>

<SubjectCode>32.97</SubjectCode>

</Subject>

30.   

Аннотация

Указывается в том виде, в каком дана в издании (составляется в соответствии с правилами составления аннотации)

<Text> в группе <OtherText>, где <TextTypeCode> имеет значение 01.

Пример:

<OtherText>

<TextTypeCode>01</TextTypeCode>

<Text>Здесь аннотация на книгу</Text>

</OtherText>

31.   

Вес, высота, ширина, толщина

Указываются соответствующие параметры (вес – в граммах, габариты в сантиметрах)

В группе <Measure>.

Примеры.

Высота:

<Measure>

<MeasureTypeCode>01</MeasureTypeCode>

<Measurement>30</Measurement>

<MeasureUnitCode>sm</MeasureUnitCode>

</Measure>

Ширина:

<Measure>

<MeasureTypeCode>02</MeasureTypeCode>

<Measurement>20</Measurement>

<MeasureUnitCode>sm</MeasureUnitCode>

</Measure>

Толщина:

<Measure>

<MeasureTypeCode>03</MeasureTypeCode>

<Measurement>10</Measurement>

<MeasureUnitCode>sm</MeasureUnitCode>

</Measure>

Вес:

<Measure>

<MeasureTypeCode>08</MeasureTypeCode>

<Measurement>120</Measurement>

<MeasureUnitCode>gr</MeasureUnitCode>

</Measure>

32.   

Изображение обложки

Изображения обложки – файлы в формате JPEG – могут присылаться в виде «стандартной» картинки (ширина 207 пикс.) и в виде «маленькой» (ширина 65 пикс.). В прайс-листе указываются ссылки на эти изображения в виде имен файлов

Имя приложенного файла со «стандартной» картинкой указывается в тэге <MediaFileLink> в группе <MediaFile>, где тэг <MediaFileTypeCode> имеет значение 04.

Имя файла с «маленькой» картинкой указывается в тэге <MediaFileLink> в группе <MediaFile>, где тэг <MediaFileTypeCode> имеет значение 07.

Пример.

<MediaFile>

<MediaFileTypeCode>04</MediaFileTypeCode>

<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>

<MediaFileLinkTypeCode>06</MediaFileLinkTypeCode>

<MediaFileLink>StandartImage.jpg</MediaFileLink>

</MediaFile>

<MediaFile>

<MediaFileTypeCode>07</MediaFileTypeCode>

<MediaFileFormatCode>03</MediaFileFormatCode>

<MediaFileLinkTypeCode>06</MediaFileLinkTypeCode>

<MediaFileLink>SmallImage. jpg</MediaFileLink>

</MediaFile>

33.   

Возрастная категория

Указывается минимально допустимый возраст в годах в виде целого числа. Например, для «16+» указывается 16.

Допускаются значения: 0, 6, 12, 16, 18.

<AudienceRangeValue> в группе <AudienceRange>, где <AudienceRangeQualifier> имеет значение 18 и <AudienceRangePrecision> имеет значение 03.

Пример:

<AudienceRange>

<AudienceRangeQualifier>18</AudienceRangeQualifier>

<AudienceRangePrecision>03</AudienceRangePrecision>

<AudienceRangeValue>16</AudienceRangeValue>

</AudienceRange>

Коммерческий блок

34.   

Оптовая цена без НДС

Отпускная цена поставщика за единицу товара без НДС и без учета скидки.

<PriceAmount> в группе <SupplyDetail>, в подгруппе <Price>, где <PriceTypeCode> имеет значение 01.

Пример:

<SupplyDetail>

<Price>

<PriceTypeCode>01</PriceTypeCode>

<PriceAmount>120</PriceAmount>

<TaxRatePercent1>10</TaxRatePercent1>

</Price>

</SupplyDetail>

35.   

Ставка НДС

Указывается ставка НДС в процентах (без знака %).

<TaxRatePercent1> в группе <SupplyDetail>, в подгруппе <Price>.

Пример см. выше.

36.   

Оптовая цена со скидкой без НДС

Отпускная цена поставщика за единицу товара без НДС с учетом скидки для данного товара.

Обязательное поле в случае наличия скидки.

<PriceAmount> в группе <SupplyDetail>, в подгруппе <Price>, где <PriceTypeCode> имеет значение 05.

Пример:

<SupplyDetail>

<Price>

<PriceTypeCode>05</PriceTypeCode>

<PriceAmount>113,40</PriceAmount>

<DiscountPercent>5,5</DiscountPercent>

</Price>

</SupplyDetail>

В данном примере отпускная цена поставщика на товар без НДС и без скидки равна 120 руб., со скидкой 5,5% — 113 руб. 40 коп.

37.   

Скидка

Процент скидки для данного товара. Указывается в виде числа (без знака %), если требуется, то с десятичным разделителем дробной части (точка).

Обязательное поле в случае наличия скидки.

<DiscountPercent> в группе <SupplyDetail>, в подгруппе <Price>.

Пример см. выше.

38.   

Остатки

Указываются остатки у поставщика в виде целого числа.

<OnHand> в группе <SupplyDetail>, в подгруппе <Stock>.

Пример:

<SupplyDetail>

<Stock>

<OnHand>400</OnHand>

</Stock>

</SupplyDetail>

39.   

Информация о доступности

20Доступно без объяснения подробностей

40Недоступно без объяснения причин

47Нераспроданные остатки (неофициально «под слив»).

<ProductAvailability> в группе <SupplyDetail>.

Пример:

<SupplyDetail>

<ProductAvailability>20</ProductAvailability>

</SupplyDetail>

ПРИМЕЧАНИЕ.
Элементы, выделенные таким цветом, введены в 2010 г.
Элементы, выделенные таким цветом, введены в 2012 г.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3