Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Представители Пражской школы, или школы функциональной лингвистики (В. Матезиус, Б. Гавранек, Б. Трнка, И. Вахек, Вл. Скаличка и др., выходцы из России , , ), исходят из представления о языке как о функциональной системе, оценивают языковое явление с точки зрения той функции, которую оно вып9лняет, не игнорируют его смысловую сторону (в противоположность, например, многим американским структуралистам). Отдавая приоритет синхроническому исследованию языка, они не отказываются и от диахронического его изучения, учитывают эволюцию языковых явлений, чем также отличаются от многих других представителей структурализма. Наконец, в отличие от последних Пражская школа функциональной лингвистики учитывает роль Экстралингвистических факторов, рассматривает язык в связи с общей историей народа и его культурой. Большой вклад внесли представители Пражской школы в развитие общей фонетики и фонологии, и разработку грамматики (теория актуального членения предложения, учение о грамматических оппозициях), функциональной стилистики, теории языковой нормы и т. д. Американский структурализм представлен рядом течений, таких, как дескриптивная лингвистика (Л. Блумфилд, Г. Глисон), школа порождающей грамматики и, в частности, трансформационного анализа (Н. Хомский, Р. Лиз), и др. Общей их чертой является утилитарная направленность лингвистических исследований, их связь с разнообразными прикладными задачами. Большое внимание уделяется разработке методики лингвистического исследования, определению границ применения отдельных методов и приемов, выяснению степени надежности ожидаемых в каждом случае результатов и т. д. См. дескриптивная лингвистика, порождающая грамматика, непосредственно составляющие.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Копенгагенская школа выдвинула особое направление в структурализме — глоссематику. Датские структуралисты (В. Брендаль, Л. Ельмслев) рассматривают язык как систему “чистых отношений”, в отвлечении от материальной субстанции, и изучают лишь зависимости, существующие между элементами языка и образующие его систему. Они стремятся создать строгую формально-лингвистическую теорию, которая, однако, оказывается пригодной лишь для отдельных аспектов изучения языка. См. глоссематика.

Лондонская лингвистическая школа играет менее заметную роль в структурализме. Представители этого направления особое внимание уделяют анализу лингвистического и ситуационного контекста, а также социальным аспектам языка, признавая функционально значимым лишь то, что имеет формальное выражение.

теория звукоподражания. Появившаяся еще в античные времена и получившая поддержку у некоторых языковедов X-IX в. теория, согласно которой язык возник как следствие того, что первобытный человек, слыша звуки природы (пение птиц, крики животных, журчание воды и т. п.), стал подражать этим естественным звукам, используя для этого свой речевой аппарат. Несостоятельность данной теории вытекает, во-первых, из того, что она может объяснить происхождение очень немногих слов, совокупность которых даже в первобытную эпоху не составляла еще языка, и совершенно не объясняет появление подавляющего большинства слов, совершенно не связанных со звукоподражанием. Во-вторых, теория звукоподражания, исходя из представления о механическом возникновении языка, не учитывает связи между языком и мышлением: язык мог возникнуть и развиваться только совместно с мышлением.

теория междометий. Появившаяся в античные времена теория происхождения языка, согласно которой язык возник из непроизвольных выкриков, сопровождавших эмоции. Однако таких слов-выкриков (междометий), включая и производные от них,-в языке весьма мало, а основная масса слов не связана с выражением эмоциональных состояний, с экспрессивной функцией языка, поэтому в целом теория междометий не дает научного объяснения происхождения языка.

теория социального договора. Возникшая в античные времена и возобновленная в XVIII в. теория происхождения языка, согласно которой язык был создан по разумной договоренности людей между собой. Но для того чтобы договориться об установлении такого языка, первобытные люди должны были иметь уже какой-то предшествующий язык, поэтому данная теория не объясняет самого происхождения языка, предполагая также наличие у первобытного человека сознательности до появления у него языка, тогда как и то и другое развивалось параллельно.

теория трудовых выкриков. Возникшая в XIX в. в трудах вульгарных материалистов теория происхождения языка, согласно которой язык родился из выкриков, сопровождавших коллективный труд. Однако подобные выкрики могли служить только средством ритмизации труда и не выражали каких-либо значений или эмоций, не выполняли также номинативной функции, поэтому не являлись подлинными словами и на их основе не мог быть создан язык.

традиционная лингвистика. Направления в языкознании, которым противопоставляет себя структурализм и которые, в соответствии с установившейся языковедческой традицией, ставят целью своего исследования не только раскрытие внутренних отношений и зависимостей компонентов языка, его структуры, но и изучение таких вопросов, как взаимоотношения языка и мышления, связь языка с обществом, говорящим на данном языке коллективом и т. п. Термин “традиционный” в приведенном сочетании не следует понимать как “покоящийся на традициях, которым присущи неподвижность и застой”: наоборот, так называемое традиционное языкознание находится в непрерывном движении и развитии, обогащаясь новыми идеями, пополняясь новыми учениями, такими, как социолингвистика, психолингвистика и др.

флективные (флектирующие) языки. Языки, которым присуще флективное словоизменение, т. е. словоизменение посредством флексии, которая может являться выражением нескольких категориальных форм (ср. агглютинирующие языки, в которых каждый аффикс служит для выражения только одного грамматического значения). Например, окончание в форме пиш-у совмещает в себе значения 1-го лица, единственного числа, настоящего времени, изъявительного наклонения. Окончание в форме доск-а указывает аа именительный падеж, единственное число, женский род. К флективным относятся индоевропейские языки.

фонематический принцип правописания. Принцип орфографии, заключающийся в том, что буквами алфавита изображаются не реально произносимые звуки, а фонемы по их основному виду, т. е. независимо от позиции. Так, буква о в словах гора и горы. передает фонему <о> одинаково, т. е. эта фонема на письме выражается одной и той же буквой, хотя в первом слове находится в слабой позиции, а во втором — в сильной. В словах годы и год одинаково пишется буква д, хотя обозначаемые ею звуки произносятся по-разному:

в первом слове это звонкий согласный, а во втором — глухой. Отсюда вытекают практические правила.’ безударные гласные следует писать так же, как и под ударением (вода, водяной — потому что водный);

звонкие и глухие согласные следует писать в любой позиции так, как они пишутся в положении перед гласными, сонорными согласными и перед в (пруд— потому что пруда, а прут — потому что прута). Эти правила практически вытекают также из морфологического принципа орфографии, но между обоими принципами (морфологическим и фонематическим, который называют также фонологическим или фонемным) отмечается ряд расхождений, в первую очередь теоретических,

1. У обоих принципов имеются различные отправные позиции; морфологический принцип исходит из графического образа морфемы, и для него важно сохранение графического единообразия морфем; фонематический принцип исходит из понятия фонемы, и для него важно сохранение обозначенности фонем (по сильной позиции). См. фонема. Морфологический принцип правописания не может, разумеется, не учитывать позиционные и традиционные (непозиционные) чередования; только последние передаются на письме, и тогда стабильный вид морфемы сохраняется.

2. Оба принципа различаются своим пониманием значения произношения для письма, связи между ними; морфологический принцип предполагает, что письмо может иметь в своем распоряжении приемы, не обязательно основанные на произношении, и материалом анализа для него являются буквы, для которых устанавливается их отношение к письму; фонематический принцип опирается на связь письма с произношением и, выдвигая на первый план фонему, устанавливает случаи, когда письмо воспроизводит и когда не воспроизводит фонемы.

Имеются также расхождения в обосновании орфограмм, в объяснении беспроверочных написаний и др.

формы речи. 1. Разновидности речи, различающиеся,, внешними средствами выражения высказывания. Письменная форма речи (речь, зафиксированная на письме). Устная форма речи (речь звучащая).

2. Стилистические разновидности речи, различающиеся степенью соблюдения норм литературного языка. Письменная речь (речь, характеризующаяся более строгим соблюдением литературной нормы). Устная речь (речь, характеризующаяся более свободным отношением к литературной норме).

Не следует отождествлять письменную речь с книжным стилем, а устную речь — с разговорным стилем. Книжный стиль не всегда воплощается в письменной речи (например, ораторская речь), а разговорный — в устной речи (например, диалогическая речь в художественном произведении

функции языка. Использование потенциальных свойств средств языка в речи для разных целей. Функция общения. Основная функция языка, одна из сторон коммуникативной функции, заключающаяся во взаимном обмене высказываниями членов языкового коллектива. функция сообщения. Другая сторона коммуникативной функции, заключающаяся в передаче некоторого логического содержания. Функция воздействия. Реализацией ее являются:

а) функция волюнтативная (от лат. voluntas — воля). Выражение волеизъявления говорящего;

б) функция экспрессивная (от лат. expressio — выражение). Сообщение высказыванию выразительности;

в) функция эмотивная (от лат. einovere,

emotum — возбуждать, волновать). Выражение чувств, эмоций.

функциональная стилистика. Раздел стилистики, изучающий функциональные стили.

функциональные союзы см. союзы подчинительные (в статье союз).

функциональные стили. Стили, выделяемые в соответствии с основными функциями языка, связанными с той или иной сферой деятельности человека (см. функции языка). Функциональные стили не образуют замкнутых систем, между стилями существует широкое взаимодействие, влияние одного на другие. Признаки, характеризующие отдельный стиль (преимущественное использование в нем определенных лексических средств, синтаксических конструкций и т. д.), повторяются в других языковых стилях, не говоря уже о том, что подавляющее большинство языковых средств является общим для всех стилей (межстилевые средства языка). Кроме того, следует иметь в виду, что стиль — категория историческая: подвижны не только границы между стилями, но и границы отдельного стиля в ходе его развития.

Стиль деловой (официально-документальный, обиходно-деловой). Реализует функцию сообщения. Характеризуется наличием особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), употреблением слов в прямом, номинативном значении, широким использованием клише и штампов, номенклатурных наименований, условных сокращений, сложных союзов, отыменных предлогов, конструкций с отглагольными существительными, номинативных предложений с перечислением, ограниченностью употребления многих видов односоставных предложений, неполных предложений, тенденцией к распространенным предложениям с развернутой синтаксической связью, почти полным отсутствием экспрессивных речевых средств, слабой степенью индивидуализации стиля.

Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, претерпевает некоторые изменения, но главные его черты, исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, фразеология, синтаксические конструкции придают ему в целом устойчивый характер.

Официально-деловой стиль — это стиль документальный, стиль международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д.

Неоднородность тематики и разнообразие жанров позволяют выделить в этом стиле две разновидности:

официально-документальный стиль и обиходно-деловой стиль (их можно назвать подстилями). В свою очередь в первом можно выделить разновидность стиля законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и разновидность стиля дипломатических актов, связанных с международными отношениями. В обиходно-деловом стиле различаются по содержанию, жанрам и по характеру используемых языковых средств служебная переписка между учреждениями и организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги — с другой.

Стиль научный. Реализует функцию сообщения. Характеризуется широким использованием терминологии и абстрактной лексики, преимущественным употреблением слов в их прямых, конкретных значениях, наличием особой фразеологии, тенденцией к сложным синтаксическим построениям, развернутой и упорядоченной связью между отдельными частями высказывания, четким построением абзацев и цепи абзацев, использованием вводных слов, указывающих на отношения между частями предложения, а также содержащих оценку достоверности сообщения, употреблением конструкций с обобщающим родовым наименованием перед перечислением, слабым использованием безличных и эллиптических предложений.

Выделяются следующие подстили научного стиля:

научно-технический, научно-деловой, научно-популярный, научно-публицистический, учебно-научный. Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера самих наук (естественных, точных, гуманитарных) и различий между жанрами высказывания (монография, научная статья, доклад, учебник и т. д.), тем самым создается возможность говорить о специфике стиля в целом.

Стиль публицистический (общественно-публицистический, газётно-публицистический). Реализует функции воздействия и сообщения. Характеризуется широким употреблением общественно-политической лексики и фразеологии, жанровым разнообразием и связанным с этим разнообразием стилистического использования языковых средств: многозначности слова, ресурсов словообразования (авторские неологизмы), эмоционально-экспрессивной лексики, средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы и восклицания, параллелизм построения, повторы, инверсия и т. д.).

В публицистических произведениях затрагиваются вопросы весьма широкой тематики — любые актуальные вопросы современности, представляющие интерес для общества: политические, экономические, моральные, философские, вопросы культуры, воспитания, повседневного быта.

Публицистический стиль находит применение в общественно-политической литературе, периодической печати (газетах, журналах), политических выступлениях, речах на собраниях и т. д. Отсюда возможность сочетания функции воздействия (агитации и пропаганды) с функцией чисто информативной (одни газетно-журнальные жанры по стилю сближаются с научной речью, другие — с речью деловой, третьи — с художественно-беллетристическими произведениями), что неизбежно приводит к расширению диапазона использования лексико-фразеологических и грамматических средств языка других стилей, включая богатые ресурсы разговорной речи.

Стиль разговорный (разговорно-обиходный, обиходно-бытовой). Реализует функцию общения. Характеризуется особыми условиями функционирования (контекст ситуации, непосредственность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языкового материала), использованием внелексических средств (интонация — фразовое и эмфатическое ударение, паузы, темп речи, ритм и т. д.), использованием внеязыковых факторов (мимика, жесты, реакция собеседника), широким употреблением обиходно-бытовой лексики и фразеологии, лексики эмоционально-экспрессивной, частиц, междометий, разных разрядов вводных слов, особенностями синтаксиса (эллиптические и неполные предложения различного типа, слова-обращения, слова-предложения, разрыв предложений вставочными конструкциями, повторы слов, ослабление и нарушение форм синтаксической связи между частями высказывания, присоединительные конструкции, преобладание диалога и т. д.).

Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям в целом. Ему в первую очередь присуща функция общения, он образует систему, имеющую свои особенности на всех ярусах языковой структуры: в фонетике (точнее, в произношении, ударении, интонации), лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе.

Термин “разговорный стиль” понимается двояко. С одной стороны, он употребляется для обозначения степени литературности речи и включается в ряд:

высокий (книжный) стиль — средний (нейтральный) стиль — сниженный (разговорный) стиль. Такое подразделение удобно для описания лексики и применяется в виде соответствующих помет в словарях (слова нейтрального стиля даются без помет). С другой стороны, этим же термином обозначается одна из функциональных разновидностей литературного языка. Для избежания неудобства, связанного с двузначностью термина, во втором значении часто лингвистами используется термин “разговорная речь"

Разговорная речь представляет собой особую стилистически однородную функциональную систему, настолько обособленную от книжной речи (ее иногда называют литературным языком), что это позволило сделать такое замечание: “Литературный язык может настолько отличаться от разговорного, что приходится иногда говорить о двух разных языках" Не следует буквально понимать противопоставление “литературный язык — разговорный язык”, т. е. выводить разговорную речь за пределы литературного языка: имеются в виду две разновидности последнего, обладающие каждая своей системой, своими нормами, но в одном случае это кодифицированный (строго систематизированный, упорядоченный) литературный язык, а в другом — некодифицированный (с более свободной системой, меньшей степенью регламентации), но тоже литературный язык (за пределами которого находится частично включаемое в литературную речь, частично выходящее за ее рамки так называемое просторечие, см. этот термин). Впрочем, следует иметь в виду, что в разговорной речи выделяются две разновидности; литературно-разговорная и обиходно-бытовая речь. Стиль художественно-беллетристический. Реализует функцию воздействия; характеризуется единством коммуникативной и эстетической функций языка, разнообразием стилистических подсистем, мотивированным использованием и преобразованием элементов других стилей, широким применением экспрессивных и изобразительных средств языка, переносно-метафорического и образного свойства слова, богатством синтаксических форм (поэтический синтаксис), индивидуализацией стиля (слог писателя).

Вопрос о включении художественно-беллетристического стиля (стиля художественной литературы) в систему функциональных стилей принадлежит к числу спорных вопросов стилистики. Одни исследователи (назовем в первую очередь ) выступают против подобного включения, указывая на то, что языку художественной литературы присущи черты, выходящие за пределы понятия “функциональный стиль" Такими чертами являются: многостильность (использование языковых средств всех стилей), широкий охват средств общенародного языка, включая такие, которые не входят в литературный язык или находятся на его периферии (диалектизмы, просторечные слова), особая — эстетическая —функция художественной речи, несоотносительная с функциями остальных стилей. Другие ученые (, , и др.) стоят за включение художественно-беллетристического. стиля в систему функциональных стилей, мотивируя это включение тем, что он участвует в выполнении языком социальной функции воздействия, что художественная литература тоже является сферой использования языка (хотя и не вполне соотносительной с другими сферами, связанными с общественной деятельностью людей), что эстетическая функция основывается на коммуникативной функции языка, что, впитывая в себя элементы других стилей, литературно-художественный стиль не просто воспроизводит их, а приспосабливает к своим задачам выразительности и изобразительности, придает им новую функцию. , указывая, что “понятие стиля в применении к языку художественной литературы наполняется иным содержанием, чем, например, в отношении стилей делового или канцелярского и даже стилей публицистического и научного”, выделяет особые “стили художественной литературы"

В настоящее время наблюдается тенденция к интенсивному взаимопроникновению стилей, усилению влияния одних стилей на другие, в результате чего происходят заметные изменения в соотношении стилей литературного языка в современную эпоху. Вместе с тем выявляется тенденция к усилению дифференциации языковых средств внутри отдельных стилей, что позволяет говорить о формировании новых стилей, таких, как научно-популярный, производственно-технический и др.

Предложенная выше классификация стилей не является поэтому исчерпывающей, но для изучения стилистической системы современного русского литературного языка она вполне приемлема. Такие стили, как научно-популярный и производственно-технический, хотя и обладают несомненным своеобразием используемых в них языковых средств, в плане общей классификации еще не должны отрываться от породившего их научного стиля, с которым они объединены одинаковой функцией сообщения и важнейшими лексико-грамматическими ресурсами.

Встречающееся в некоторых исследованиях понятие “ораторский стиль” свободно умещается в рамках более широкого понятия “публицистический стиль”, если иметь в виду общую для них функцию воздействия и основную часть используемых в них языковых средств. Не может в наше время претендовать на автономное существование и так называемый эпистолярный стиль, жанры и языковые средства которого связаны иди с разговорной речью (частное письмо бытового содержания), или с речью деловой (официальная переписка между учреждениями), речью публицистической (открытое письмо в редакцию), речью художественно-беллетристической (“эпистолярный роман”) и т. д.

функция (от лат. functio — деятельность, исполнение).

1. Роль, выполняемая языковой единицей (грамматической категорией, грамматической формой) при воспроизведении в речи. Функция сказуемого, выполняемая глаголом. Функция обстоятельства, выполняемая наречием. Функции именительного падежа существительных. Синтаксическая функция союзов.

2. Назначение (применение, использование) разных сторон языка и его элементов. Функция сообщения. Номинативная функция слова. См. функции слова, функции языка.

экономия лингвистическая (закон экономии сил). Стремление говорящего экономить усилия при пользовании речью как одна из причин изменения языка. Это находит свое выражение во всех частях языковой системы: в фонетике, словообразовании, морфологии, синтаксисе. В фонетике “закон наименьшего усилия” проявляется, например, в ассимиляции по звонкости-глухости (произношение [зб]росигпь, [зг]ореть, [зд]ать с начальным звуком [з] требует меньше усилий, чем с [с], так как работа голосовых связок начинается уже с первого согласного), в оглушении конечного звонкого согласного (произношение ло[п] вместо ло[б], плу[к] вместо плу[т], но[ш] вместо но[ж], ра[с] вместо ра[з] и т. п. проще, так как в русском языке всякий глухой согласный проще звонкого). В словообразовании тенденция к экономии находит свое выражение в обильном создании разного типа сложносокращенных слов, особенно аббревиатур, в широком распространении сложных слов (сложное слово — более экономное средство общения по сравнению со словосочетанием) и т. д. В морфологии побеждают более короткие из сосуществующих форм (ср.: страной — страною, скорей — скорее, написав — написавши, свойствен — свойственен, мок — мокнул, лошадьми — лошадями, восьмью — восемью, среди башкир, туркменсреди башкиров, туркменов и т. д.). В синтаксисе экономию языковых средств можно обнаружить в эллиптических конструкциях, в неполных предложениях, в опущении служебного слова (ср.: глубиной в десять метров — глубиной десять метров, ценою в два рубля — ценою два рубля) и т. д. В подобных случаях “экономия” противостоит “избыточности” и имеет свое материальное выражение. Однако и в тех случаях, когда используемые языковые средства в количественном отношении остаются без изменения, но появляются удобные готовые модели, устойчивые сочетания, более совершенные унифицированные формы и т. п., можно говорить о лингвистической экономии.

Экстралингвистический (от лат. extra — вне, сверх + франц. linguistique — языковой). Внеязыковой, относящийся к реальной действительности, в условиях которой развивается и функционирует язык. К Экстралингвистическим условиям развития языка относятся в первую очередь общественно-политические факторы.

эргативный (от греч. ergates —действующее лицо, деятель) строй предложения. Строй предложения в ряде кавказских и некоторых других языков, характеризующийся наличием особого косвенного падежа активного деятеля (эргативного, или активного, падежа), в котором ставится подлежащее при переходном глаголе. Так, подлежащее русского предложения Брат пишет письмо выражено было бы в языках с эргативным строем формой эргативного падежа. Подлежащее же при непереходном глаголе, выражающем состояние, равно как объект действия, выраженного переходным глаголом, ставится в прямом падеже (пассивном падеже недеятеля, имеющем форму именительного падежа без всякого падежного аффикса). В этом падеже стояло бы подлежащее русского предложения Брат сейчас спит или прямое дополнение в предложении Брат пишет письмо. В языках с эргативным строем предложения формы винительного падежа нет. Сопоставление эргативного строя предложения с присущим индоевропейским языкам номинативным строем, при котором подлежащее выражается одинаково именительным падежом независимо от переходности или еспс-реходности глагола-сказуемого, а прямое дополнение — винительным падежом, дает материал для выяснения некоторых общелингвистических проблем развития языков.

эсперанто (на этом языке— “надеющийся”). Искусственный международный язык, созданный в 1887 г. варшавским врачом на основе лексики, общей для наиболее распространенных европейских языков, отличающийся несложностью словообразования и грамматики, построенной по принципу агглютинации.

этимологический анализ. Выяснение ранее существовавшего морфологического строения слова, его прошлых словообразовательных связей, определение источника и времени появления слова, установление способа его образования от соответствующей производящей основы. Так, для слова кошка в “Кратком этимологическом словаре русского языка” , , дается такая словарная статья; Кошка. Вост.-слав. В памятниках отмечается с XIV в. До этого времени употреблялось сущ. котъка, являющееся образованием с суф. -ъка (совр. -ка) от котъ и сохранившееся в иных слав. яз. (ср. болг. котка, польск. kotka). Совр. кошка, вероятно, является производным с суф. -ка от ласкат. коша, представляющего собой образование от котъ с суф. -ша (ср. Маша, Саша и т. п.). См. кот.

РАЗДЕЛ 5. Практикум по решению задач (практических ситуаций) по темам лекций (одна из составляющих частей итоговой государственной аттестации)

Не предусмотрено

РАЗДЕЛ 6. Изменения в рабочей программе, которые произошли после утверждения программы

Характер изменений в программе

Номер и дата протокола заседания кафедры, на котором было принято данное решение

Подпись заведующего кафедрой, утверждающего внесенное изменение

Подпись декана факультета ( проректора по учебной работе), утверждающего данное изменение

РАЗДЕЛ 7. Учебные занятия по дисциплине ведут:

Ф. И.О., ученое звание и степень преподавателя

Учебный год

Факультет

Специальность

. к. ф.н., доцент

Филологии, журналистики и МКК

Направление бакалавриата: 540300 Филологическое образование, профиль 540306 Инностарнный язык

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4