Проверка прочности знаний, уровня сформированности речевых навыков и умений студентов осуществляется в форме предварительного, текущего, промежуточного и итогового контроля.
Цели, состав, периодичность:
1. Цель предварительного контроля (или контроля готовности к овладению деятельностью) – установить исходный уровень владения языком и присущие студентам индивидуально-психологические качества, которые способствуют успешности обучения (память, внимание, интересы, общее развитие, склонности). С этой целью используются тесты, в том числе и психодиагностические.
2.Цель текущего контроля – выявить уровень успешности овладения языком, процесс становления и развития речевых навыков и умений. Такой контроль носит регулярный характер (проводится на каждом занятии) и направлен на проверку уровня владения изученной дозой языкового материала или степени сформированности частных навыков и умений на том языковом уровне материала, который входит в данный цикл.
3. Цель промежуточного контроля – установить эффективность овладения конкретным разделом программного материала (в конце цикла занятий, посвящённого какой-либо теме). Проводится в форме контрольной работы и призван проверить уровень сформировнности частных навыков и умений на том языковом уровне, который входит в данный цикл.
4. Цель итогового контроля - установить уровень владения языком, достигнутого в результате усвоения значительного по объёму материала (проводится в конце каждого семестра в форме зачёта, после шестого семестра – экзамен). Контроль направлен прежде всего на определение уровня сформированности речевых умений и навыков, коммуникативной компетенции. Для этого используются специальные тесты, позволяющие с достаточной степенью объективности оценить результаты обученности каждого учащегося.
Требования к контролю:
1. Объективность. Обеспечивается за счёт количественной (учёт количества ошибок в речи, оценки темпа речи) и качественной оценки результатов деятельности (полнота раскрытия темы, соответствие высказывания заданию, умению адекватно выражать свои мысли в заданной речевой ситуации).
2. Регулярность. Контроль должен носить систематический характер.
3. Дифференцированный характер контроля:
- форма контроля должна соответствовать тому аспекту языка или виду речевой деятельности, которые проверяются;
- выбор формы контроля зависит также от этапа обучения и индивидуально-психологических особенностей учащихся.
4. Ясность и чёткость формулировки контрольных заданий.
Средства контроля:
1. Раздаточный материал (карточки с заданиями).
2. Видеограммы (зрительный образ служит опорой для выполнения речевого действия по предложенной программе – ответить на вопросы к рисунку/ серии рисунков, описать содержание зрительного ряда).
3. Тест как средство контроля.
Формы контроля:
1. Индивидуальный контроль. На аудиторных занятиях проводится преимущественно в устной форме. Письменная форма характерна для итогового и завершающих тему занятий.
2. Фронтальный контроль. Может проводится несколько раз в течение одного занятия для текущей проверки.
3. Групповой контроль. Проводится в форме выполнения задания, адресуемого всем студентам группы.
4. Парный контроль как вариант группового контроля. Студенты работают в паре, выполняя предложенное задание.
Объекты контроля:
1. речевые навыки (уровень языковой компетенции);
2. речевые умения (уровень коммуникативной компетенции);
3. знания о стране изучаемого языка и образе жизни его носителей (социокультурная компетенция).
Объекты контроля с ориентацией на 1-й сертификационный уровень владения русским языком как иностранным:
Языковая компетенция. Лексический минимум определяется в 2300 единиц. В процессе тестирования проверяются: а) умение различать значения лексических единиц и их употребление в заданном контексте; б) умение правильно использовать грамматические формы с учётом контекста и ситуации; в) умение использовать структуру простого и сложного предложения в заданном контексте.
Коммуникативная компетенция. В процессе тестирования проверяется способность пользоваться языком как средством общения в заданных программных ситуациях.
Аудирование. В процессе тестирования проверяется:
- умение понимать на слух монологическую речь (тема высказывания, его основная идея, главная информация, заключённая в каждой смысловой части высказывания); студентам предъявляются тексты объёмом до 800 слов из социально-бытовой и социально-культурной сфер общения при количестве незнакомых слов до 3%;
- умение понимать на слух диалогическую речь (основное содержание диалога, коммуникативное намерение его участников); участникам тестирования даются три текста-диалога, объём каждого текста 10-12 развёрнутых реплик;
- владение языковым и речевым материалом, обеспечивающим адекватное восприятие устного звучащего текста.
Объекты контроля с ориентацией на 2-й сертификационный уровень владения русским языком как иностранным. Необходимо ответить не менее чем на 75% заданий теста.
Языковая компетенция. Лексическая база 10 тыс. единиц при активном словаре в 6 тыс. единиц. В процессе тестирования проверяются: а) умение выделять основную информацию; б) умение использовать приёмы описания, повествования, рассуждения, доказательства; в) умение производить компрессию текста путём исключения основной информации.
Коммуникативная компетенция. В процессе тестирования проверяется способность пользоваться языком как средством общения в разных сферах и видах речевой деятельности.
Аудирование. В процессе тестирования проверяется:
- умение понимать на слух содержание законченного по смыслу аудиотекста;
- умение понимать семантику отдельных фрагментов текста и ключевых единиц, определяющих особенности развития тематического содержания;
- умение понимать основное тематическое содержание, а также наиболее функционально значимую смысловую информацию, отражающую намерение говорящего.
Ш. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
3.1.Перечень рекомендуемой литературы:
В учебном процессе рекомендуется использовать выпускаемые издательством «Русский язык» типовые учебные комплексы (учебники), учебные пособия разного типа, предназначенные для студентов-иностранцев, обучающихся в нефилологических вузах, учебные пособия и материалы, разработанные кафедрой русского языка с учётом профиля вуза.
Кафедра располагает набором словарей (толковым, словарь-справочник по фразеологии, учебный словарь сочетаемости слов русского языка, русско-арабский, орфоэпический и ряд других); кроме того имеется следующая учебная и методическая литература:
1. Щукин преподавания русского языка как иностранного: Учеб. Пособие для вузов /. – М.: Высшая школа, 2003. – 334с.
2. Краткое грамматическое пособие по русскому языку (для подготовки к экзамену) - Пермь,2004.
3. Обучение чтению студентов-иностранцев (на материале текстов по физиологии и патологии) – Пермь, 2001.
4. Пособие по чтению для студентов-иностранцев медицинских и фармацевтических вузов. – Пермь, 1994.
5. Климова курс грамматики русского языка (для студентов-иностранцев естественных и технических специальностей). Лабораторные работы. – М.: «Русский язык», 1993.
6. Учебник русского языка для студентов-иностранцев под ред. проф. .
7. , и др. Практическая методика преподавания русского языка на начальном этапе. – М.: 1990.
8. Русский язык. Контрольные задания для студентов-иностранцев. 1 курс. – М.: 1989.
9. , Алексеева по обучению аудированию и записи лекций. – М.: 1989.
10. Современные технические средства в обучении русскому языку как иностранному. М.:1989.
11. Прохоров язык для всех. – М.:1987.
12. С., и др. Стандарт – 3. Учебник русского языка для подготовительных факультетов вузов СССР «Основной курс». Книга для студента. – М.: 1987.
13. Русский язык для всех. Давайте поговорим и почитаем. Под ред. . – М.: 1987.
14.Практический курс русского языка для национальных групп вузов союзных и автономных республик. – М.: 1986.
15. И., и др. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе. – М.: 1986.
16. Пособие по обучению чтению. Для подготовительных факультетов Вузов СССР. – М.: 1982.
17. , , Юдина по обучению монологической речи студентов-филологов. – М.: 1981.
18. Русский язык для всех. Учебник под ред. . – М.:1987.
19. Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку: учебное пособие для высших учебных заведений/ ( и др.); под ред. . – М.: Гуманитар. Изд. Центр ВЛАДОС, 2004
Дополнительная литература:
1. Краткое пособие по грамматике русского языка (для студентов-иностранцев). Под ред. к. филол. н., доцента, зав. кафедрой латинского языка - Пермь: ПГФА, 2004.
2. Крылатые строки мировой литературы (учебное пособие). Под ред. к. филол. н., доцента . – Пермь: ПГФА, 2006.
3. Практическая стилистика русского языка (для студентов-иностранцев). Под ред. 2-е изд., переработанное и дополненное.– Пермь: Пермская гос. фарм. академия, 2005.
4. Научный стиль речи: тексты по биологии и ботанике. Учебное пособие по русскому языку как иностранному. Под ред. Зав. кафедрой латинского языка, доцента – Пермь, ПГФА, 2007.
5. , Лебедева русского языка в иллюстрациях (для иностранцев, изучающих русский язык). – М.: Издательство «Русский язык», 1990.
3.2. Методические рекомендации (материалы) по организации изучения дисциплины:
Средства обучения:
а) для преподавателя: учебные планы и программы, методические пособия, справочная и научная литература;
б) для обучающихся – учебник, учебные пособия и словари;
в) аудиовизуальные – диафильмы, слайды, аудиозаписи, таблицы и схемы;
г) технические – магнитофон, проекционная аппаратура.
Методы обучения:
а) обеспечивающие овладение учебным предметом - словесные, наглядные, практические, репродуктивные, проблемно-поисковые, индуктивные, дедуктивные;
б) мотивирующие учебную деятельность – познавательные игры, учебные дискуссии, проблемные ситуации;
в) методы контроля и самоконтроля учебной деятельности – опрос, зачёт, экзамен.
Способы учебной деятельности;
а) организация и упорядочение лексического материала;
б) мотивация учебной деятельности;
в) использование средств наглядности;
г) формирование оптимальных для усвоения ассоциативных связей слов;
д) функциональный подход в подаче грамматического материала;
е) создание базы знаний, необходимой для обеспечения коммуникации в учебной ситуации и обеспечение переноса этих знаний на однотипные ситуации в условиях реального общения;
ж) установление смысловых связей между словами и между смысловыми звеньями;
з) сравнительно-сопоставительный анализ русского языка с родным языком обучающихся.
Рекомендуемый режим и характер учебной работы, особенно в части выполнения домашних заданий:
1.Начало занятия. Его назначение – подготовить студентов к занятию, сформулировать цель, дать установку на занятие:
а) оргмомент;
б) фонетическая зарядка (обучение произношению русской речи: постановка артикуляции звуков, ударения, ритмики, интонации);
в) проверка домашнего задания;
г) формулировка цели занятия.
2.Центральная часть занятия.
а) объяснение нового материала; может иметь индуктивный характер (от наблюдений над фактами языка подведение к выводу в виде правила, языковой закономерности) и дедуктивный характер (сначала даётся правило, которое затем подкрепляется примерами);
б) закрепление введённого материала (используются упражнения: имитативные, в сознательном выборе, подстановочные, трансформационные, на дополнение предложений, на расширение предложений, на соединение предложений, на аналогию, со стандартными фразами, с ключом, ответы на встречный вопрос, конструирование предложения с заданными словами);
в) практика - самостоятельная работа ( применение усвоенного материала в различных ситуациях общения); используются условно-речевые и речевые упражнения (респонсивные, вопросно-ответные, репликовые, ситуативные, репродуктивные, описательные, дискутивные, инициативные, условная беседа, ролевая и деловая игры, пересказ, драматизация, устный рассказ.
3. Завершающая часть занятия: подведение итогов, контроль, оценка работы, задание на дом (написание сочинений, работа с текстом, подготовка его пересказа, составление плана, написание реферата, запоминание правил, умение их применить при выполнении домашних упражнений).
Перечень видов самостоятельной работы студентов:
на начальном этапе: самостоятельное усвоение грамматического материала с использованием алгоритма, самостоятельное изучение новой лексики, чтение незнакомого текста и умение прочитать прочитанное, самостоятельная отработка техники чтения;
на втором этапе: самостоятельная работа с периодическими изданиями, с учебными пособиями (таблицами), анализ прочитанного текста, аргументированные сообщения, самостоятельное нахождение в тексте тезиса, аргументов и вывода, постановка ключевых вопросов к тексту;
на третьем этапе: самостоятельная работа с текстами и словарями по специальности, аннотация и реферирование текста, пользование всем комплексом средств самоконтроля; подготовка сообщений и докладов по специальности, самостоятельное извлечение и использование новой информации в профессиональных целях, установление истинности тезиса, нахождение подцели, реализуемой каждым отдельным блоком доказательства.
Примерный график работы со студентами по дисциплине:
1 курс: 1 семестр – 114 час.; 2 семестр - 102 час. (6 часов в неделю);
2 курс: 1 семестр – 76 час.; 2 семестр – 68 час. (4 час. в неделю);
3 курс: 1 семестр – 76 час.; 2 семестр – 68 час. (4 час. в неделю).
Рекомендации по изучению дисциплины:
Изучение дисциплины предусматривает системный подход в методике преподавания. С позиции системного подхода принято выделять следующие компоненты системы обучения: подходы к обучению, цели и задачи, содержание, процесс, принципы, методы, средства, организационные формы обучения.
Перечисленные компоненты направлены на достижение единой цели – обучение языку; тесно между собой связаны и проявляются в каждом конкретном акте учебной деятельности; формируются под влиянием среды, которая диктует требования, чему и как надо обучать в связи с потребностями общества; объединяются друг с другом через посредство обучения как систематизирующего компонента системы, определяющего процессы передачи и усвоения учебной информации и способы познавательной деятельности участников обучения.
3.3. Рекомендации по использованию информационных технологий.
Организация системы обучения связана с внедрением в обучение современных информационных технологий.
Новые информационные технологии предстают как новые интеллектуальные средства, поскольку изменяют способы
· представления информации, а значит, и восприятие проблемы;
· анализа, исследования проблем;
· принятия решения, так как влияют на постановку и методы исследования проблемы.
Новые информационные технологии находят свою реализацию в качестве технических средств обучения. Это связано с их характерной особенностью – образностью представления информации.
Аудирование лежит в основе обучения и слушанию и говорению, поэтому для обучения этим видам речевой деятельности применяются аудиосредства.
Аудирование используется на всех этапах обучения русскому языку как иностранному: вначале – для формирования и закрепления навыков слушания и говорения, затем – для корректировки.
Аудиосредства в своей основе имеют фонограмму – запись звучащей речи на магнитном или другом носителе. Для формирования навыков слушания или говорения её дополняют текстовые зрительные средства, образуя тем самым единый комплекс. Работа с материалами комплекса заключается в прослушивании текста, тематика, лексическое и грамматическое наполнение которого обусловлены особенностями уровня и профиля обучения. Паузы фонограммы дают обучаемому возможность повторить услышанное, а затем проверить себя, сравнивая свой ответ с образцом.
Аудиовидиосредства используются на всех этапах обучения. Информация передаётся в виде образов, а не в виде текста. Эмоциональное воздействие, которое оказывают образы, может быть дополнительной мотивацией обучения.
На начальном этапе аудиовидеосредства позволяют обучаемым познакомиться с основными учебно-разговорными моделями русской речи в стандартных социально-бытовых и социально-культурных ситуациях. На следующих этапах совершенствуются навыки восприятия устной речи носителей языка.
Помимо основной (учебной) цели, видеосредства обучения:
· позволяют познакомиться с основными разговорными моделями русской речи в стандартных социально-бытовых и социально-культурных ситуациях;
· дают широкий круг лингвострановедческих и культурологических знаний.
Существуют общие требования к презентации аудио-, видеоматериалов.
На начальном этапе обучения длительность просмотра не должна превышать 5-10 минут. Предполагается многократный просмотр одного и того же фрагмента. На следующих этапах длительность фрагмента может быть больше, но не должна превышать получаса непрерывного просмотра и занимать более половины занятия. Обязательны логическая завершённость каждого занятия и высокая степень эмоционального заряда предполагаемого учебного материала.
Работа с аудиовидеоматериалом требует обязательной допросмотровой работы. Это может быть:
· устный комментарий преподавателя, вводящий студентов в тему сюжета;
· самостоятельная работа студентов с раздаточным материалом: «Найдите в словаре значение следующих слов…», «Вспомните, что вы знаете о…» и т. д.;
· чтение студентами текста фонограммы и ответы на вопросы, помогающие понять её содержание.
Послепросмотровая работа – также обязательный элемент занятия с аудиовидеосредством. Она бывает устной (дискуссия) или письменной (сочинение, рецензия и др.).
Необходимо учитывать особенности самого материала.
1.Экранизация произведений художественной литературы и художественные фильмы, не имеющие литературной основы. Наиболее просты для презентации и восприятия. Экранизации художественной литературы имеют текстовую поддержку в литературном источнике, поэтому воспринимаются не ранее среднего уровня обучения. В середине и конце начального уровня обучения можно использовать мультипликационные фильмы. Например, в мультфильме «Трое из Простоквашино» представлены практически все типичные ситуации: «Давайте познакомимся», «Моя семья», «Мой дом» и т. д. Можно использовать сериалы о Коте Леопольде, «Жил-был пёс», «38 попугаев» и др. – в которых снимается противоречие между требованием к ограничению времени презентации и желанием студентов видеть сюжет целиком.
2.Музыкальные (песенные) аудиовидеозаписи достаточно просты и интересны. Это могут быть не только образцы народного творчества, но и городской романс, русский рок, авторская песня. Такой материал использую уже в конце начального уровня.
3.Записи телевизионных художественно-публицистических и документальных программ. У материалов этой группы наиболее высокая аутентичность, которая требует обширнейших комментариев. Такие материалы целесообразно предъявлять в записи для среднего и продвинутого уровней, а в прямой трансляции – только для продвинутого уровня, желательно с предварительной подготовкой к теме передачи.
Работа с аудиовидеосредствами требует серьёзной подготовки, включающей:
*отбор материала;
*текстовую запись фонограммы с комментариями;
*продумывание предпросмотровых и послепросмотровых вопросов, заданий и упражнений;
*учёт особенностей контингента обучаемых, требующий лингвокультурологической компетенции преподавателя русского языка как иностранного.
1У. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
1. Средства обучения на традиционном бумажном носителе: печатные тексты, иллюстрации, таблицы.
2. Аудиовизуальные средства: магнитофон, диапроектор.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


