Название должности ______________________________________________________________

Для достижения каких целей компании создается эта должность____________________________

Какие должности стоят "над" этой должностью__________________________________________

Сколько сотрудников подчиняется____________________________________________________

Направления деятельности
компании, в которых
будет работать
новый сотрудник

Функции нового сотруд-ника

Задачи нового сотруд-ника

Результат выполне-ния

Критерии
качества

Частота
выпол-нения

С кем осуществля-ется взаимо-действие

Кто проверяет результат
и корректирует
выполнение

Существующие

Торговля
на российс-
ком рынке

1) Опти
миза-
ция
заклю-
чаемых
дого-воров с
российс-
кими
клиен-
тами и
российс-кими
постав-
щиками

Состав-
лять
тексты
дого-
воров

Анали-
зиро-
вать
дого-
вора
контр-
агентов

Прово-
дить
пере-
говоры
с
предста-
вите-
лями
контр-
агента
по
измене-
нию
текста
дого-
вора

Согласо-
вывать
оконча-
тельный
вариант
догово-
ра с
предста-
вителя-
ми контр-
агента

Текст
дого-
вора,
в мак-
сима-
льной
сте-
пени
учиты-
вающий
и защи-
щающий
инте-
ресы
компа-
нии,
согла-
сованный
и подпи-
санный
контр-
агентом

Договор
готов
(оформ-
лен и сог-
ласован
с контр-
агентом
и передан
менедже-
ру по
работе
с клиен-том)
в срок,
указан-
ный
менедже-
ром по
работе с
клиентом

Договор
с постав-
щиком
позво-
ляет в
срок и
максима-
льно
выгодно
для ком-
пании
полу-
чать
товар

Договор
с клиен-
том гаран-
тирует
юридичес-
кую защи-
ту выплат

В даль-
нейшей
работе
конт-
агенты не
имеют
юридичес-
ких "лазе-
ек" для
несоблю-
дения
условий
договора

По
мере
поступ-
ления

Менед-
жеры
по работе
с клиен-
тами

Менед-
жеры по
закупкам

Руково-
дители
компании

Заместитель
Генерального
директора
по админист-
ративной
части

2)Юри-
дичес-
кое соп-
ровож-
дение
деятель-
ности
компа-
нии на
российс-
ком рын-
ке

Консуль- 
тиро-
вать
персо-
нал по
юриди-
ческим
вопро-
сам
деяте-
льности
компа-
нии

Готовить
и сопро-
вождать
утверж-
дение
в Госу-
дарствен-
ных орга-
нах доку-
ментов,
обеспе-
чивающих
правовое
существо-
вание компании
(лицен-
зий, серти-
фикатов,
аккреди-
таций и
т. д.)

Своев-
ременные
и исчер-
пываю-
щие
консуль-
тации

Утверж-
денные в
соответ-
ствующих
государст-
венных
органах
юридичес-
кие доку-
менты

Консуль-
тация сот-
рудника
проведе-
на в день
обраще-
ния к
юристу и
обеспече-
но получе-
ние необ-
ходимой
информа-
ции

Юриди-
ческий до-
кумент го-
тов в срок
постав-
ленный
руковод-
ством
компании

По
мере
поступ-
ления

По ре-
шению
Гене-
раль-
ного
дирек-
тора
или
замес-
тителя
дирек-
тора
по
адмист
ратив-
ным вопро-
сам

Менед-
жеры по
работе
с клиен-
тами

Менед-
жерами
по закуп-
кам

Руково-
дители
компании

Заместитель
Генерального
директора по
администра-
тивной
части

Служеб-
ные записки
для руко-
водителей
с разъяс-
нением
причин не-
возмож-
ности по-
лучения
докумен-
тов из Го-
сударст-
венных органов,
планам и
сроками
решения
поставлен
ной задачи

При не-
возмож-
ности по-
лучения
необхо-
димого
документа
руковод-
ству пре-
доставле-
ны пись-
менные
разъясне-
ния в виде
служебной
записки,
реальный
план вы-
полнения
поставлен
ной зада-
чи в неде-
льный
срок со
дня полу-
чения за-
дания

Ежед-
невно

Отслежи-
вать изме
нения в
Росийс-
ком зако-
нодатель
стве, ка-
сающие -
ся деяте-
льности
компании,
информи-
ровать о
них руко-
водство и
сотрудни-
ков

Служеб-
ные запи-
ски для
руково-
дителей
и информа-
ционные
письма
для сот-
рудников с информа-
цией об изменени-
ях в зако-
нодате-
льствах
стран, с
которыми
осуществ-
ляется
сотрудни-
чество

В случаях
измене-
ний в законода-
тельстве
руково-
дству и
сотрудни-
кам предостав-
лена исчерпы-
вающая
информа-
ция в ого-
воренном
виде на следующий
день после
специаль-
ного изве-
щения в
специаль-
ных источ-
никах или
средствах
массовой
информа-
ции

По мере
возник
нове-
ния
изме-
нений

Предос-
тавлять
ежеме-
сячный
отчет ру-
ководите-
лю компа-
нии о ра-
боте с до-
говорами
для срав-
нительно-
го анали-
за коли-
чества
предла
гаемых и
заклю-
чаемых
договоров

Ежеме-
сячный
отчет к
29 числу
каждого
месяца о
догово-
рах, кото-
рые были
в работе
за месяц

Ежеме-
сячный от-
чет пред-
ставля-
ется руко-
водству
29 числа
каждого
месяца без ошибок
и искаже-
ний инфор-
мации

Еже-
месяч-
но

Перспективные

Торговля
на между-
народном
рынке

3)Опти-
мизация
заклю-
чаемых
догово-
ров с за-
рубеж-
ными
клиента-
ми и пос-
тавщика-
ми с точ-
зре-
ния инте-
ресов
компании

Состав-
лять тексты
договоров
на английском
языке

Анализиро-
вать дого-
вора на
английском
языке

Преводить
перегово-
ры с пред-
ставителя-
ми контр-
агента по
изменению
текста до-
говора на
английском
языке

Согласо-
вывать
окончате-
льный ва-
риант до-
говора с
представи-
телями
контраген-
та

Текст до-
говора в
максима-
льной сте-
пени учи-
тывающий
и защи-
щающий
интересы
компании,
согласо-
ванный и
подписан-
ный контр-
агентом

Договор
готов
(оформ-
лен
и согласо-
ван контр-
агентом и
передан
менедже-
ру по
работе
с клиен-
том) в
срок, ука-
занный менедже-
ром по
работе с
клиентом

Договор с
поставщи-
ком позво-
ляет в
срок
и макси-
мально
выгод-
но для компании
получать
товар

Договор
с
клиентом
гарантиру-
ет юриди-
ческую за-
щиту вып-
лат

В дальней-
шем контр-
агенты не
имеют
юридичес-
ких "ла-
зеек" для
несоблю-
дения ус-
ловий
договора

По
мере
пос-туп-
ления

Менедже-
ры по ра-
боте с
клиента-
ми

Менедже-
ры по закупкам

Руководи-
тели компании

Замести-тель
Генераль-ного директора
по адми-нистра-тивной
части

4)Юриди-
ческое
сопровож-
дение деятель-
ности ком-
пании на
рынках указанных
зарубеж-
ных стран

Отслежи-
вать изме-
нения, ка-
сающиеся
деятель-
ности ком-
пании, в законода-
тельствах
стран, с
которыми
осуществ-
ляется сотрудни-
чество, и
своевре-
менно ин-
формиро-
вать руко-
водство и
сотрудни-
ков

Зафикси-
рованная
информа-
ция в ого-
воренном
виде

Служебные
записки для руководи-
телей и
информа-
ционные
письма
для сотруд-
ников с ин-
формацией
об измене-
ниях в зако-
нодательст-
вах стран, с
которыми
осуществ-
ляется сотрудни-
чество

Информа-
ция зафик-
сирована
строго по
форме не
позднее
следующе-
го дня пос-
ле офици-
ального
изве-
щения вспеци-
альных источ-
никах или
средствах
массовой
информа-
ции

В случаях
изменений
в законо-
датель-
стве руко-
водству и
сотрудни-
кам пре-
доставле-
на ис-
черпываю-
щая ин-
формация
в ого-
воренном виде на
следу-
ющий день
после официаль-ного извещения
в
специаль-
ных источниках
или средст-
вах массо-
вой информа-ции

Ежед-
невно

По ме-
ре воз-
никно-
вения
изме-
нений

Менедже-
ры по ра-
боте с
клиента-
ми

Менедже-
ры по закупкам

Руководи-
тели компании

Заместитель
Генерально-
го директора
по админист-
ративной
част

Приложение 5
Определенеи требований к кандидату (форма)

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Задачи нового сот-
рудника

Стаж выпол-
нения

Знания

Навыки

Психологи-
ческие ка-
чества, спо-
собствующие
качественно-
му выполне-
нию задачи

Психологи-
ческие ка-
чества, пре-
пятствующие
качественно-
му выполне-
нию задачи

Требующие опыта работы

Те, которые будут осваиваться на ногвом месте

Приложение 6
Определенеи требований к кандидату (образец)

Задачи нового
сотрудника

Стаж выпол-
нения

Знания

Навыки

Психологи-
ческие ка-
чества, спо-
собствующие
качественно-
му выполне-
нию задачи

Психологи-
ческие ка-
чества, пре-
пятствующие
качественно-
му выполне-
нию задачи

Требующие опыта работы

Составление
текстов
договоров

По 5 раз
каждого
вида

Договорное
право

Гражданское
право

Кодекс РФ

Навык сос-
тавления
договоров

Навык работы на
компьюте-
ре с офисными
программа-
ми и со спе-
циализиро-
ванной юри-
дической консультаци-
онной прог-
раммой

Вниматель-
ность

Аккуратность

Обязатель-
ность

Усидчивость

Неорганизо-
ванность

Проведение
переговоров
с представи-
телями контрагента
по изменению
текста дого-
вора

10-15 раз

Договорное
право

Гражданское
право

Кодекс РФ

Навык ана-
лиза догово-
ров

Навык веде-
ния перего-
воров

Коммуника-
тивные на-
выки

Коммуникабе-
льность

Неуверен-
ность

Высокая тре-
вожность

Склонность к
риску

Согласование
окончательно-
го варианта
договора с
представите-
лями контр-
агента

10 раз

Договорное
право

Гражданское
право

Кодекс РФ

Навык веде-
ния перего-
воров

Коммуника-
тивные на-
выки

Уверенность
в себе

Неуверен-
ность

Высокая тре-
вожность

Консультация
персонала по
юридическим
вопросам
деятельности
компании

В течение
полугода

Договорное
право

Гражданское
право

Кодекс РФ

Уголовный
Кодекс

Хозяйствен-
ное право

Коммуника-
тивные на-
выки - уме-
ние четко и
ясно форму-
лировать
свои мысли,
умение вни-
мательно
слушать собеседника

Коммуникабе-
льность

Крайняя
степень
замкнутости

Крайняя
степень
властности

Подготовка и
сопровож-
дение утверж-
дения в Госу-
дарственных
органах доку-
ментов, обес-
печивающих
правовое
существова-
ние компании

3-5 успешных
взаимодейст-
вий с Госу- 
дарственны-
ми органами

Договорное
право

Гражданское
право

Кодекс РФ

Постановле-
ния местных
органов
власти

Навык работы с
Государст-
венными
органами
(перечисля-
ем их наиме-
нование)

Уверенность
в себе

Деловой
имидж

Неуверен-
ность

Неаккурат-
ность

Крайняя
степень
властности

Анализ дого-
воров контр-
агентов

По 10 раз
каждого
вида

Договорное
право

Гражданское
право

Кодекс РФ

Навык ана-
лиза догово-
ров

Аналитические
способности

Низкий коэф-
фициент интел-
лекта

Не требующие опыта работы

Отслежива-
ние измене-
ний в Рос-
сийиском за-
конодатель-
стве, которые
касаются
деятельности
компании,
информиро-
вание о них
руководства
и сотрудников

___

Договорное
право

Гражданское
право

Кодекс РФ

Постановле-
ния местных
органов
власти

Навыки
анализа
информа-
ции

Способность к
обучению

Вниматель-
ность

Аккуратность

Неаккурат-
ность

Безответст-
венность

Предоставле-
ние ежеме-
сячного отче-
та руководи-
телю компа-
нии о работе
с договрами
для сравнительно-
го анализа ко-
личества
предполагае-
мых и заклю-
ченных дого-
воров

___

___

___

Способность к
обучению

Вниматель-
ность

Аккуратность

Безответст-
венность

Чрезмерная
склонность
к творчеству

Составление
текстов дого-
воров на
английском
языке

___

Специализиро-
ванный
английский
язык

Навык пись-
менного де-
лового
английского

Способность к
обучению

Усидчивость

"Неусидчи-
вость",
чрезмерная
подвижность

Анализ дого-
воров на
английском
языке

___

Специализиро-
ванный
английский
язык

Навык пись-
менного де-
лового
английского

Способность к
обучению

Аналитические
способности

Усидчивость

Вниматель-
ность

Низкий уро-
вень разви-
тия интеллек-
туальных
способностей

Проведение
переговоров
с представи-
телями контр-
агента по изменению
текста договора на
английском
языке

___

Специализиро-
ванный
английский
язык

Навык раз-
говорного
английского
языка

Навык общения с
иностранны-
ми партне-
рами

Способность к
обучению

Коммуникабе-
льность

Замкнутость

Согласование
окончательно-
го варианта
договора на
английском
языке с пред-
ставителями
контрагента

___

Специализиро-
ванный
английский
язык

Навык веде-
ния перего-
воров

Коммуника-
тивные на-
выки

Уверенность
в себе

Неуверен-
ность

Тревожность

Отслежива-
ние измене-
ний в законо-
дательствах
стран, с кото-
рыми осущес-
твляется сот-
рудничество,
и своевре-
менное инфо-рмирование о них руковод-ства и сотрудников

Международ-
ное право

Право тех
стран, с кото-
рыми собира-
ется сотрудни-
чать компания

Навыки ана-
лиза инфор-
мации

Вниматель-
ность

Аккуратность

Ответствен-
ность

Безответст-
венность

Управление
коллективом
из 3-4 человек

___

___

Навыки
управления
небольшим
коллективом

Умеренная до-
минантность

Уверенность в
себе

Ответствен-
ность

Инициатив-
ность

Неуверен-
ность в  
себе

Замкнутость

Приложение 7
Портрет кандидата (форма)

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14