Одним из главных направлений в работе над иллюстрациями является оценка их актуальности. Например, автор хочет привести в своей рукописи иллюстрации, заимствованные из какой-либо книги, изданной достаточно давно. Необходимо убедиться в том, что этот материал не устарел для использования в данном контексте и в данной книге с учетом специфики ее назначения.

Не менее важной является оценка содержания изобразительного материала. Следует исключать иллюстрации, необъективно, односторонне характеризующие предмет рассмотрения. Стоит подумать также над изображениями, содержащими не нужные читателю, отвлекающие от темы подробности, посмотреть, можно ли убрать эти детали без ущерба для целостного восприятия иллюстрации.

Еще одно направление качественной оценки иллюстрационного материала – определить, как соотносится иллюстрация с текстом. Связь иллюстрации с текстом – обязательный фактор и ее необходимо показать. Если она не имеет такой связи, ее надо просто исключить. Вместе с тем иллюстрация не должна просто дублировать информацию, даваемую в тексте. В этом случае следует сделать выбор формы представления информации, каждая из которых имеет свою специфику, то есть надо определить, как легче воспримет эту информацию читатель: в текстовой или графической форме, а может быть и в табличной.

Научно-познавательные иллюстрации могут быть выполнены в виде фотографий, рисунков, чертежей, схем, карт, графиков, диаграмм и т. п. Кроме того, в учебных и научных изданиях нередко применяются занимательные иллюстрации – шутливые рисунки, дающие читателю необходимую психологическую разрядку при работе с сухим или сложным текстом.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

В работе над иллюстрированием учебной книги должна присутствовать система, единый подход к отбору, обработке и оформлению иллюстрационного материала. Разнобой в иллюстрировании аналогичных тем должен быть исключен. Например, в одном издании не следует иллюстрировать однотипные описания разных приборов, используя различные типы иллюстраций: в одном случае чертеж, в другом – фотографию, а в третьем – рисунок. Неудачным окажется иллюстрирование аналогичных описаний и в том случае, если к одним из них будут даны иллюстрации, а к другим – нет.

Научно-познавательные иллюстрации, как правило, имеют подрисуночные подписи. Это текст под иллюстрацией, в состав которого (в полном виде) могут входить следующие элементы:

1) нумерационный заголовок (сокращенное слово Рис. и порядковый номер иллюстрации);

2) основная часть подписи, определяющая тематическое содержание иллюстрации;

3) экспликация – пояснение деталей иллюстрации и ее частей, а также расшифровка условных обозначений;

4) легенда – сведения об оригинале иллюстрации, технике его исполнения, месте хранения и т. д.

Подрисуночная подпись может иметь разный состав элементов. В учебной литературе, по крайней мере, по естественным и техническим наукам легенда, как правило, не используется. Экспликацию приводят в том случае, когда конкретная иллюстрация нуждается в пояснении и расшифровке деталей или условных обозначений. Научно-познавательная иллюстрация может иметь только нумерационный заголовок, но лишь в тех случаях, когда, во-первых, содержание изображенного уже изложено в предваряющей иллюстрацию части текста и, во-вторых, если подрисуночные подписи ко всем иллюстрациям данной книги можно дать без основной, тематической части подписи. В работе над книгой к определению состава элементов подрисуночных подписей также необходим единый подход. Нельзя допускать, чтобы в одной книге часть рисунков имела бы и нумерационный заголовок и тематический, а часть – только нумерационный.

О расположении иллюстраций и выборе их масштаба см. в главе «Оформление текста».

1.5. Создание отдела «Приложения»

Приложения – элемент дополнительного текста учебной книги. Это материалы справочного, документального или иного характера, основная задача которых – дополнять основное содержание книги информацией, которую нецелесообразно вводить в основной текст. Материал приложений удобнее выделить в самостоятельный справочный отдел в конце книги. В учебном пособии приложения используются довольно часто, особенно если в нем приводится большой массив фактографического учебного материала: таблицы, иллюстрации, диаграммы и т. п. В приложении могут быть приведены фрагменты источников, справочные и расчетные материалы, различные официальные и нормативные документы, вспомогательные выводы и т. п. В учебной литературе в приложении нередко приводятся материалы, позволяющие читателю решать практические задачи. Если приложений несколько, их нумеруют и ставят над каждым из них тематический заголовок. Нумерация таблиц, формул и рисунков в каждом приложении должна быть самостоятельной.

При работе над приложениями автору прежде всего следует убедиться в целесообразности их включения в издание, а также определить возможность и необходимость выноса в приложения отдельных материалов из основного текста.

Отдел «Приложения» обязательно выносится в оглавление (содержание) книги.

2. ФОРМИРОВАНИЕ АППАРАТА ИЗДАНИЯ

Аппаратом издания принято называть совокупность материалов, которые дополняют основной текст, поясняют его, позволяют читателю быстрее отыскивать нужные элементы текста и легче воспринимать содержащуюся в книге информацию. Кроме того, аппарат облегчает соответствующую обработку издания в библиотеках, в книготорговых и информационных организациях.

В аппарат издания входят: титульные листы с выходными сведениями; предисловие, вступительная статья, послесловие; прикнижная аннотация; примечания и комментарии; библиографические списки; списки условных обозначений и сокращений; вспомогательные указатели; оглавление или содержание; колонтитулы; эпиграфы; посвящение, абреже.

Аппарат прежде всего повышает практическую ценность книги. Он позволяет, не перечитывая книгу заново, легко находить в ней нужные фрагменты текста, конкретный фактический материал и обеспечивает возможность подойти к ее содержанию c разных сторон. Аппарат теснейшим образом связан с целевым и читательским назначением издания. Если говорить об учебной книге, то аппарат – один из ее важнейших элементов, а для эффективной самостоятельной работы студентов он тем более необходим. Назначение аппарата издания в учебной литературе – это прежде всего облегчить понимание, усвоение и запоминание учебного материала. Поэтому обязательным элементом и характерным признаком учебного издания является так называемый дидактический аппарат, в состав которого входят учебные задания: контрольные вопросы, примеры, упражнения, тесты.

Разные издания одного и того же произведения можно использовать в различных целях (например, оно может быть учебным, научным, справочным), если в каждом отдельном случае хорошо продумать и проработать аппарат издания. При работе над аппаратом недостаточно лишь обеспечить его наличие. Необходима тщательная проработка каждого его элемента. Кроме того, нельзя допускать путаницы элементов аппарата с элементами основного текста книги, например: предисловия с введением, послесловия с заключением.

Рассмотрим подробнее все эти важные элементы книжного издания.

Титульные листы с выходными сведенияминеобходимейший элемент книжного аппарата, который упрощает и сокращает путь книги к читателю. Выходные сведения – это размещенные, как правило, на титуле, его обороте и концевой полосе тексты, содержащие основные сведения об издании, его краткую характеристику и индивидуальные шифры, облегчающие его читательский поиск, а также обработку в библиотеке и книжном магазине.

В России редакционно-издательское оформление выходных сведений подчиняется нормам ГОСТ Р 7.0.4–2006. «Издания. Выходные сведения. Общие требования и правила оформления». Он обязателен для всех изданий. Тем не менее в выходных сведениях изданных книг не так уж редко встречаются ошибки и небрежности. Разумеется, нельзя ставить их в вину только автору. За этим обязан следить редактор.

Стандарт устанавливает минимум обязательных выходных сведений, а также дает издательствам право «приводить по своему усмотрению любые другие сведения об изданиях».

Следующие из рассматриваемых элементов книги – предисловие и введение. К сожалению, как уже говорилось, эти понятия часто путают, подменяя одно другим.

Введение и предисловие– это разные функциональные части издания.

Введение не является элементом аппарата книги. Это элемент основного текста, который представляет собой вводную, вступительную часть авторского произведения (обзор, исторический экскурс, необходимые вводные понятия и т. п.). Введение может написать только сам автор.

Предисловие – элемент книжного аппарата, то есть вводная часть издания. Его может написать как автор, так и рецензент, редактор или кто-то по заказу. Задача предисловия в учебной книге (в классическом случае) – охарактеризовать особенности данного издания по сравнению с уже имеющимися по данному курсу и определить его место и роль в учебном процессе. Предисловие может содержать методические советы по работе с книгой, сведения о не освещенных в книге и нерешенных проблемах, принципах отбора материала и построения книги. В предисловии можно также выразить благодарность лицам, помогавшим создавать книгу. Предисловий в одной книге может быть несколько. При этом целесообразно придерживаться следующего порядка их расположения: 1) предисловие издательства; 2) предисловие редактора; 3) предисловие автора.

Точно так же нельзя путать заключение и послесловие.

Заключение – это завершающая часть авторского текста, его может написать только автор.

Послесловие – элемент затекстового аппарата издания, то есть завершающая часть издания, элемент, в котором поясняется, дополняется и резюмируется содержание основного текста. Послесловие предпочтительнее предисловия в том случае, когда в пояснениях надо опираться на знакомство читателя с основным текстом издания, или тогда, когда издатель и автор не хотят влиять на восприятие читателем материала книги до его знакомства с ним.

Что касается заключения, то надо сказать, что в вузовских изданиях оно присутствует, к сожалению, далеко не всегда. Именно в учебной книге заключение приобретает особую значимость. Здесь следует еще раз подчеркнуть, что учебная и научная книга должна не только давать информацию, но и учить логике мышления. Без заключения логика нарушается: исчезает синтезная, обобщающая часть в изучении учебной дисциплины, поскольку в заключении подводится итог изложения учебного материала. В нем также может быть приведена информация о нерешенных вопросах в конкретной области знаний, разных научных школах, о гипотезах, об основных направлениях дальнейшего развития данной науки. К сожалению, в учебных книгах бывает и такое: отсутствует не только заключение, но и просто завершающая мысль, пусть даже выраженная одной фразой. И совершенно недопустимо, когда отдельная глава, а то и вся книга заканчиваются рисунком или формулой.

Прикнижная аннотация (реферат) важный элемент аппарата книги. Аннотация подчиняется нормам ГОСТ 7.86–2003. «Издания. Общие требования к издательской аннотации». Она помещается на обороте титула и составляется только для данного издания (тома, выпуска, части). Цель издательской аннотации – в краткой и ясной форме ознакомить читателя с содержанием и назначением книги, дать сведения об ее достоинствах и особенностях. В учебных изданиях необходимо указать, программе какой дисциплины соответствует книга, а также для какой специальности она предназначена, и далее следует сказать, кому еще может быть полезна книга. Это очень важно, особенно для той книги, которая продается, так как в основном по аннотации покупатель принимает решение, купить книгу или нет. Вот пример плохо проработанной аннотации, представленной в одном из издательских каталогов.

Психология: Учеб. пособие для начальной школы...

На доступном для детей уровне книга знакомит учащихся с научной психологией, дает представление об основных психических явлениях: ощущении, восприятии, внимании, памяти, изображении, мышлении, чувствах, воле, речи, способствует развитию представлений детей о человеческой психике и о себе.

Для студентов высших педагогических учебных заведений.

Так и остается неясным, кому же все-таки адресуется эта книга.

И еще пример – отрывок из аннотации, приведенной в одном из учебных пособий МИФИ:

В пособии дано большое количество примеров и упражнений с решениями, что исключает привлечение других учебников и задачников.

Исключает. То есть пользоваться другой учебной литературой по обсуждаемой в книге теме нельзя. Конечно, автор совсем не это имел в виду, он просто дал своей правильной мысли неправильную формулировку. Разумеется, здесь очевиден и недосмотр редактора.

Средний объем аннотации, который рекомендует стандарт – 500 печатных знаков. Но на практике он может быть и несколько иным – это зависит от поставленных перед аннотацией задач и от площади на странице, которую можно под нее отвести.

Если рассмотренные элементы аппарата составлены недостаточно грамотно, то они могут сбить читателя с толку.

Примечания и комментарии – элементы аппарата книги, помогающие разобраться в сложностях ее содержания. Это пояснения или дополнения к основному тексту, когда существует вероятность, что читатель может понять текст не во всем объеме или понять его неправильно. Разница между этими понятиями состоит главным образом в том, что примечания – это сравнительно краткие дополнения к основному тексту или пояснения небольших его фрагментов, терминов, носящие характер справки, и не содержащие толкования этих фрагментов, а комментарии – это более развернутые тексты, дающие толкование произведения в целом с той или иной стороны или толкование его фрагментов.

По авторской принадлежности примечания и комментарии делятся на авторские (написанные автором) и издательские (подготовленные издательством: редактором, переводчиком или каким-либо специалистом по заказу издательства). В учебных книгах чаще всего используются авторские примечания.

По месту расположения примечания делятся на внутритекстовые (помещаемые непосредственно под тем фрагментом текста, к которому они относятся; при этом они отделяются от него заголовком «Примечание» или «Примечания» и выделяются другим шрифтом), подстрочные (располагаемые под основным текстом, в самом низу полосы набора) и затекстовые (помещаемые в конце книги в моноиздании или в конце произведения в сборнике, после основного текста). Комментарии чаще всего бывают затекстовыми.

При работе над текстом учебной книги следует подумать над тем, есть ли такие примечания, которые целесообразнее перевести в текст. Если что-то можно пояснить в самом тексте, то примечания лучше не давать, чтобы не нарушать непрерывность чтения.

Работая над примечаниями и комментариями, необходимо следить за их фактической точностью, за полнотой справки или толкования. Кроме того, текст необходимо толковать так, чтобы он был понят читателем точно под углом зрения контекста.

Списки условных обозначений и сокращений являются еще одним средством, помогающим читателю работать с текстом. В учебной, научной и справочной литературе они используются очень широко. Обозначения и сокращения облегчают и ускоряют процесс чтения: не приходится тратить время на многократное прочитывание полного развернутого наименования, термина, имени и т. п., что при сквозном чтении отвлекает и утомляет читателя. Кроме того, эти списки способствует снижению расхода бумаги, поскольку позволяют уменьшить объем текста.

Списки целесообразно помещать перед основным текстом произведения. В них включаются только те наименования, которые часто встречаются в тексте. Список не следует делать большим – читатель должен его зрительно охватить и запомнить. Если все же список получается слишком большим, то вероятно лучше перенести его в конец книги как справочное приложение.

В списке после сокращения или условного обозначения через тире приводится его расшифровка, например:

w, W - вероятность перехода, вероятность перехода в единицу времени

ИЖСА (ЛИЖСА) – Институт живописи, скульптуры и архитектуры Всероссийской академии художеств (с 1932), с 1944 г. – им. , Ленинград

с. ц. и. - система центра инерции

вдхр. - водохранилище

КоАП - Кодекс об административных правонарушениях

В списки не включаются устойчивые аббревиатуры, общеупотребительные и общеизвестные сокращения, а также сокращения и обозначения, принятые в данной отрасли знания и известные специалистам, которым адресуется книга. В учебных изданиях, в том случае, когда студенты только знакомятся с каким-то принятым в данной прдметной области условным обозначением или сокращением и встречаются с ним впервые, его целесообразно расшифровать при первом употреблении в тексте, не помещая в списки. Вообще, в списки следует включать только те условные обозначения и сокращения, которые приняты именно в данном издании.

Библиографический список наряду с библиографическим указателем и ссылками, отражает использованные, цитированные, а в учебной книге в обязательном порядке рекомендуемые издания и другие документы. Без рекомендательного библиографического списка учебная книга не может в полной мере выполнить свою задачу. Он дает возможность читателю знакомиться с теми изданиями, где освещаемая в книге тема дается более полно и подробно. В учебных изданиях могут быть приведены отдельные библиографические списки для основной и дополнительной литературы.

Все описания в списке должны быть составлены в соответствии с ГОСТ 7.1–2003. «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления».

Нередко автор приводит библиографический список рекомендуемой литературы, состоящий из нескольких десятков описаний (в том числе больших по объему книг – монографий, учебников) и занимающий несколько страниц, да еще при этом не указывает нужные страницы рекомендуемых книг. Разумеется, список в таком виде не может выполнить своих задач – студент либо оставит его без внимания, либо будет вынужден наводить какие-то дополнительные справки о том, на каких же книгах он должен остановить свой выбор. Тем не менее, если автор все-таки считает необходимым дать в книге такой объемный список, то его следует рубрицировать, сгруппировав приведенные в нем библиографические описания по более мелким темам.

Очень важны в учебной и научной литературе вспомогательные указатели. Они выполняют две основные функции:

1) поисковая – указатель дает возможность выборочного чтения книги, помогает, не перечитывая книгу заново, быстро находить в ней нужный фрагмент текста, сведения об интересующем читателя предмете, имени, событии и т. д.;

2) ориентирующая – указатель сообщает, о каких предметах, лицах, событиях, явлениях и т. д. можно найти информацию в книге.

Указатели как бы послойно дают различные срезы книги. Без них поиск нужных фрагментов материала книги потребовал бы от читателя больших усилий и занял бы много времени.

Указатели бывают разные, их множество. Основной признак, по которому они делятся на виды, – это объект поиска. По этому признаку различают указатели: предметные, тематические, терминологические, указатели имен, названий, фактографических элементов книги (иллюстраций, таблиц и т. п.), выделяемых элементов текста (документов, символов, формул, цитат, аббревиатур и т. п.) и т. д.; по принципу расположения рубрик: алфавитные (по алфавиту заголовков), хронологические, нумерационные и т. д. В одной книге указателей может быть несколько.

Работа над вспомогательными указателями требует крайнего внимания. Автор должен одновременно следить за тем, чтобы указатель отражал содержание книги с максимальной полнотой, то есть, чтобы в нем не были пропущены составляющие объект поиска предметы, сведения о которых напечатаны в книге, и за тем, чтобы в перечне адресных ссылок не были бы пропущены страницы, где характеризуется предмет или лицо, понятие, иллюстрация или таблица, также составляющие объект поиска. Вместе с тем необходимо следить за точностью адресных ссылок. Ошибки здесь недопустимы: указатель, составленный с ошибками, вводит читателя в заблуждение и либо замедляет поиск, либо вообще не выполняет своей задачи.

Из рассмотренных элементов аппарата книги такие как предисловие, послесловие, затекстовые комментарии, списки условных обозначений и сокращений, библиографические списки, вспомогательные указатели выносятся в ее оглавление или содержание.

Оглавление (содержание) – важнейший элемент справочно-сопроводительного аппарата издания, который не только позволяет читателю легко и быстро найти в книге нужный материал, но и дает ему общее представление о тематическом содержании книги, об ее структуре и проблематике, т. е. позволяет предварительно ознакомиться с составом текста книги.

При пользовании учебными книгами это особенно важно, так как сам процесс изучения материала – необходимость выборочного чтения, обращения к уже пройденному, самоконтроль полученных знаний – требует постоянного поиска необходимой информации, постоянного перелистывания книги.

Оглавление (содержание) выполняет еще одну важную задачу – оно должно вызывать у читателя желание прочитать (приобрести) книгу, усилить его интерес к ней. Такая многозначная роль оглавления (содержания) в издании позволяет сделать следующий вывод: выпуск книг, а тем более, учебных, без него практически недопустим.

Понятия оглавление и содержание часто смешиваются.

И оглавление, и содержание это указатели заголовков издания. Но они различаются между собой по характеру заголовков основного ряда.

В оглавлении основной ряд – внутренние заголовки произведения. Оно раскрывает структуру одного произведения и используется в моноработах.

В содержании основной ряд – заглавия произведений, входящих в издание. Оно раскрывает состав издания (какие произведения в нем опубликованы) и используется в сборниках.

Существует и более сложное толкование различия между понятиями «оглавление» и «содержание», но оно здесь не приводится, так как особого влияния на восприятие читателем текста не оказывает.

Где целесообразно помещать в книге оглавление (содержание)? В русском книгоиздании по традиции его место – в конце книги. Но это не является правилом. Для учебного издания методически оправданным местом расположения оглавления (содержания) является начало книги, сразу после титульного листа, что соответствует последовательности знакомства с материалом. Кроме того, за оглавлением в конце издания часто публикуется реклама – ею заполняются свободные (пустующие) полосы книги, что усложняет поиск оглавления.

Виды оглавления (содержания) различаются между собой по разным признакам, в частности по охвату заголовков издания. Всеохватное содержит все без исключения заголовки рубрик (или произведений) издания; краткое - заголовки только первой или первой и второй ступени рубрикации при большем числе ступеней в издании (или только заголовки крупных разделов сборника или тома и заглавия произведений без их внутренних заголовков). При работе над оглавлением (содержанием), как правило, следует стремиться к возможно большей его полноте, тем более в учебной книге. Но вместе с тем нередко краткое оглавление предпочтительнее всеохватного. Если в книге имеется вспомогательный указатель, то мелкие заголовки легче найти в нем, чем по оглавлению (этот принцип использован в настоящей книге). Нередко мелкие заголовки не являются объектом самостоятельного поиска и их легко найти по старшему заголовку в кратком оглавлении. В этом случае старшие заголовки должны быть достаточно конкретны и давать ясное и полное представление о возможных подтемах. Иногда в книге публикуется и полное, и краткое оглавление, как это сделано в издании «Как издать книгу» (М.: Прогресс – Книжное дело, 1994).

Следует остановиться еще на одном виде оглавления - многоколонном, состоящем из нескольких колонок адресных ссылок. Его применение весьма целесообразно, например, в задачниках, задачи в которых сопровождаются подсказками, решениями, ответами. В этом случае заголовки рубрик, в которые сгруппированы задачи, повторяются во всех разделах: и подсказок, и решений, и ответов. Здесь оглавление разумнее построить так, чтобы не пришлось повторять одинаковые заголовки, для чего следует ввести две или три (по необходимости) графы адресных ссылок. Такое построение облегчает и ускоряет поиск нужных страниц, а кроме того, делает оглавление компактным. Ниже приведен пример многоколонного оглавления.

Задачи

Подсказки

Ответы

1. Объясни явление.....................................................

2. Задачи-оценки. Приведи расчет............................

3. Дай ответ, не прибегая к расчетам........................

4. Вечные двигатели. В чем заблуждались авторы проектов?....................................................................

5. Природные явления и народные приметы. Дай объяснение..................................................................

7

15

18

23

28

31

38

43

47

48

54

74

93

103

106

Вообще правильный выбор вида оглавления (содержания) в конкретном издании и его грамотная разработка очень важны. Несмотря на общие функции этого элемента в разных книгах, значение его в том или ином конкретном издании может быть несколько различным, что и будет определять его вид, построение и место в книге. Поэтому правильный подход к этому выбору может обеспечить только анализ текста, учет читательской категории и специфики работы читателя над книгой.

Колонтитулы – указатели тематического содержания страниц, которые помогают читателю ориентироваться в тексте. Это справочная строка над текстом страницы (иногда под ним или сбоку от него), указывающая на его содержание: в сборнике – какое произведение какого автора на ней напечатано, в моноиздании – к какому параграфу какой главы эта страница относится и, следовательно, какую тему освещает, в словаре – какие заглавные слова или на какие буквы заглавные слова на ней размещены. Очень помогают правильно составленные колонтитулы при ознакомительном просмотре книги.

Колонтитул должен занимать всегда только одну строку. Если текст колонтитула длинный, можно либо оборвать его в начале или в конце, не теряя ключевых слов, либо «сжать» текст по смыслу, переформулировав его содержание. Например, в книге Монтеня «Опыты» одна из глав имеет такое длинное название:

О том, что наше восприятие блага и зла

в значительной мере зависит от представления,

которое мы имеем о них

Колонтитул к этой главе выглядит следующим образом:

Восприятие блага и зла зависит от представления о них

 

В учебных изданиях не следует выносить в колонтитул заглавие книги и давать его по всем разворотам издания. Это не несет никакой функциональной нагрузки и лишь перегружает страницу, превращаясь в ненужную декоративную деталь. В журналах же это оказывается полезным: при копировании отдельной статьи сразу видно, из какого издания она перепечатана. В этом случае целесообразно давать два колонтитула: верхний – с указанием автора и заголовка его статьи, напечатанной на данной странице, и нижний – с указанием названия журнала, года и номера его выпуска. Вот как это выглядит на примере (журнал «Безопасность информационных технологий»).

Верхний колонтитул на нечетной странице разворота:

Анализ методов организации безопасного межсетевого взаимодействия

 

Нижний колонтитул по всем страницам издания:

 

Безопасность информационных технологий, 1997. Выпуск 1 53

Если на странице несколько заголовков, то в колонтитул выносят последний из них. На начальной спусковой полосе колонтитул не ставится, так как заголовок раздела в моноиздании или произведения в сборнике на этой полосе уже присутствует.

В малообъемных изданиях колонтитулы вряд ли целесообразны.

Шрифт колонтитулов по начертанию должен отличаться от шрифта основного текста. Поэтому их нередко набирают курсивом. Размер шрифта обычно выбирается несколько меньше, чем для основного текста. В справочных же изданиях роль колонтитулов очень велика, поэтому их сильно выделяют и, как правило, набирают полужирным.

Колонцифры – это порядковые цифровые номера страниц издания. Характер их оформления должен быть таким, чтобы они были хорошо заметны, но и не слишком бросались в глаза при сплошном чтении (в котором они не участвуют). Поэтому для них обычно назначают шрифт того же начертания и размера, что и для основного текста, выделяя их другой гарнитурой, полужирным. Колонцифры располагают в нижнем или в верхнем поле (реже в боковом наружном поле), обычно у наружного края полосы набора или по ее середине. По колонцифре, расположенной у наружного края, удобнее отыскивать нужную страницу, так как она видна даже при неполном раскрывании книги. При наличии колонтитула колонцифру целесообразно помещать в одну строку с ним у наружного края. В тех книгах, где к колонцифрам приходится часто обращаться, – в учебной и научной литературе, особенно в справочных изданиях – целесообразно использовать для них шрифт несколько большей графической силы, чем для основного текста.

Колонцифры не проставляют на титульном листе, его обороте, странице с предвыпускными и выпускными данными, на вклейках и вкладках. Кроме того, при расположении колонцифр в верхнем поле их обычно не ставят на спусковых полосах, а при расположении в нижнем поле – на концевых. Однако здесь надо исходить из интересов читателя: при слишком большом числе спусковых или концевых полос в книге отсутствие колонцифр на них усложнило бы читателю поиск нужной страницы.

Работая над системой книги, следует продумать вопрос о целесообразности использования эпиграфов. Эпиграф – предваряющий произведение или его структурную часть короткий текст, которым автор выражает или поясняет свой замысел, основную мысль, ведущую идею книги или ее части (раздела, главы, параграфа), используя для этого чаще всего какие-то афористичные цитаты или пословицы и поговорки. Эпиграфов к произведению или к его структурной единице может быть несколько, но слишком увлекаться этим не следует, чтобы не перегружать текст книги. Нельзя допускать, чтобы эпиграф превращался просто в литературное украшение, он обязательно должен нести смысловую нагрузку и отражать суть той части текста, к которой он относится. В качестве примера можно привести эпиграфы к главам книги Дж. Займана «Принципы теории твердого тела».

К главе «Электронные состояния»:

Есть шестьдесят девять способов сочинять песни племен, и каждый из них правильный.

Киплинг

К главе «Сверхпроводимость»:

Закон природы – изменяться, и потому лишь постоянство странно.

Граф Рочестерский

В приведенном примере удачно выбранные эпиграфы помогают ввести читателя в текст, особенно сложный для понимания.

Не следует приводить эпиграфы только к одной или нескольким (не ко всем) структурным частям одной ступени рубрикации.

Эпиграф выделяется графически, но в кавычки его не заключают. Если в произведении есть посвящение, оно должно предшествовать эпиграфу, поскольку оно менее тесно связано с содержанием произведения.

Посвящение – надпись перед основным текстом издания, в которой автор извещает о том, кому он посвящает свой труд, а часто, почему он это делает. Посвящение может нести определенный заряд информации (учителю, человеку, подарившему идею создания книги и т. п.). Существует мнение, что в учебных пособиях нельзя давать посвящения без определенной информативной нагрузки (например, посвящение жене, детям или другим близким автору людям). С этим трудно согласиться, во всяком случае тогда, когда речь идет о серьезном и достаточно объемном пособии (например, теоретическом), так как читателю посвящение не мешает, а уважение к желанию автора должно быть обязательно.

Посвящение может быть составлено не только автором, но и издательством (по согласованию с автором), приурочившим издание книги к тому или иному важному событию.

Еще один полезный элемент аппарата издания – абреже (от фр. abrege – краткое изложение) – это краткое содержание, перечень основных тем или внутренних заголовков главы (другого подраздела), помещенный между ее текстом и заголовком. Абреже используется для того, чтобы подготовить читателя к восприятию текста или помочь выбрать для чтения только часть текста по интересующему его вопросу. Иногда абреже используют для того, чтобы не делить текст главы на мелкие рубрики. В научной, справочной, деловой книге абреже бывает целесообразно дополнить ссылками на страницы, где раскрывается соответствующая тема, это упрощает и убыстряет поиск текста при выборочном чтении. Но это имеет смысл в тех случаях, когда главы (другие подразделы) имеют достаточно большой объем.

Абреже следует выделять графически. Ниже приведен пример абреже в одной из глав изданной в МИФИ монографии и «Использование вариационных методов для решения задач обеспечения и обоснования естественной безопасности реакторов на быстрых нейтронах».

Глава 4

Проблемы решения задач проектирования

самозащищенных реакторов

Анализируются различные возможности сокращения времени решения задачи. Предлагается возможный способ выбора наиболее опасных аварийных ситуаций. Обсуждаются проблемы, вызванные конфликтным характером задач оптимизации, анализируются пути разрешения подобных конфликтов.

Иногда в качестве термина, обозначающего краткое содержание в начале каждой главы, употребляют слово «экстензо», хотя значение латинского выражения in extenso противоположное: целиком, полностью.

3. ОФОРМЛЕНИЕ ТЕКСТА

Разработка оформления – один из важнейших процессов создания книги. Здесь все должно быть взаимосвязано, все элементы оформления должны быть приведены в систему. Например, внешнее оформление книги не должно противоречить внутреннему, нельзя выбирать размер шрифта произвольно, вне его зависимости от формата полосы, а формат книги выбирать без учета сложности и масштаба иллюстраций.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3