Было бы ошибочным считать, что художественное оформление книги – понятие чисто эстетическое. На самом деле главным здесь является организация текста наглядными средствами.
Совершенно очевидно, что устная речь, предназначенная для слушания, и текст для чтения – это два различных вида представления информации. Буквенная запись не является полным эквивалентом произносимых слов, поскольку лишает их индивидуальной выразительности говорящего с его смысловыми и эмоциональными акцентами. В произведении печати отсутствие интонационных средств, обеспечивающих нужные смысловые установки, должно быть восполнено другими, наглядными средствами организации текста. В качестве примера приведем небольшой фрагмент текста из рукописи учебного пособия по информационной безопасности:
К несовместимости могут приводить следующие особенности системы защиты информации: перехват и анализ вирусоподобных действий, ограничения на работу с файловой системой, использование резервных полей, ограничения на физическую работу с магнитными носителями.
Этот текст можно визуально организовать иначе, совсем не меняя его словесного состава и грамматики:
К несовместимости могут приводить следующие особенности системы защиты информации:
• перехват и анализ вирусоподобных действий;
• ограничения на работу с файловой системой;
• использование резервных полей;
• ограничения на физическую работу с магнитными носителями.
Мы видим, что новое оформление приведенного отрывка, новая организация текста придает ему и новые смысловые оттенки. В таком виде текст и легче воспринимается, и лучше запоминается.
Хотя оформление книги в конечном счете выполнят специалисты, его систему следует продумывать и автору. И чем полнее будут им при этом учтены особенности содержания, специфика назначения и читательский адрес книги, тем лучше будут решены задачи ее оформления. Но при этом, решая названные задачи, нельзя не думать о том, что оформление любого издания должно быть и технологичным, и экономичным. Это особенно важно сейчас, когда финансовое положение вузов оставляет желать лучшего. Разумеется, эти проблемы нельзя решить без помощи редактора.
При разработке системы оформления книги рассматриваются такие элементы как обложка (переплет), система титулов, система заголовков, внутритекстовые выделения, а также формат издания, формат полосы набора, величина полей, интерлиньяж, спусковые и концевые полосы, гарнитура и кегли шрифтов, расположение и масштаб иллюстраций, способ расположения подрисуночных подписей, и др.
Все это должно быть оформлено в единую систему, цель которой, во-первых, используя художественные (графические и композиционные) средства, полнее раскрыть содержание книги и помочь читателю лучше понять и усвоить его, во-вторых, сделать книгу удобочитаемой, облегчить читателю пользование ею, и, в-третьих, сделать ее привлекательной для потенциального покупателя.
Переплет и обложка – важнейшие элементы внешнего оформления издания, его «визитная карточка». От оформления этих элементов в большой мере зависит первое впечатление, которое произведет книга на читателя. Они дают ему самую первую общую информацию о книге. Обложка и переплет различаются по конструкции.
Обложка – мягкое покрытие книжного блока. В бумажной обложке целесообразно выпускать издания, рассчитанные на небольшой срок пользования и на пользование от случая к случаю, а также издания небольшого объема, чтобы не завышать их цену. Для учебных пособий рекомендуются обложки из более прочных материалов, выбор которых сейчас достаточно велик. Разумеется, этот вопрос решается с участием редактора.
Переплет – твердая покрышка готового издания. Он значительно прочнее обложки, что очень важно для учебной книги, которой пользуются длительно и многократно. Но выпуск издания в обложке технологически намного проще, оперативнее, а главное дешевле, чем в переплете.
На обложку и переплет, как правило, выносят лишь самые главные элементы выходных сведений: имя автора и заглавие книги (в серийных изданиях целесообразно вынести сюда заглавие серии или ее марку). Вообще, нормативные документы предоставляют свободу выбора выходных сведений, размещаемых на обложке и переплете. Но, если титульный лист или совмещенный титульный лист в издании отсутствует (например, в брошюрах небольшого объема), то на передней сторонке обложки обязательно следует приводить все выходные сведения, которые размещают на титульном листе, а на ее обороте – выходные сведения, обычно размещаемые на обороте титульного листа. Вообще, соблюдение определенных требований при объявлении выходных сведений в книге – это функция издателя. Поэтому при создании оригинала-макета самим автором ему лучше руководствоваться в этом вопросе указаниями редактора.
Современные правила оформления книг допускают использование всех сторонок обложки для размещения необходимой информации. В учебном пособии, например, на 2-й и 3-й сторонке может быть размещена какая-то дополнительная информация или книжная реклама, 3-я сторонка обложки может быть также использована как концевая полоса при доведении объема до кратного. На 4‑й сторонке обложки нередко дают либо сведения об авторе, либо какую-то афористичную или интригующую читателя цитату из текста.
На переплете для размещения выходных сведений можно использовать только внешние поверхности сторонок.
Оформление учебной книги, в том числе обложки или переплета, должно соответствовать целевому назначению издания, привлекать к книге внимание читателя, вызывать у него желание взять ее в руки, прочитать или купить ее и работать с ней. Вместе с тем, ни для кого не являются секретом финансовые сложности вузов. Чтобы хорошо оформить каждую книгу с привлечением профессиональных художников, необходимы достаточно большие денежные средства, которых у вузов, как правило, нет. Использование компьютерной техники и современного программного обеспечения позволяют решить эту задачу своими силами, причем гораздо проще и дешевле. Это при желании может сделать и сам автор. На рис. 1 показаны образцы лицевых сторон обложек, разработанных издателями Государственного университета Высшая школа экономики.
Очевидно, что обложку можно оформить красиво, но вместе с тем просто и экономно, не помещая на ней сложных в исполнении декоративных элементов, а используя только шрифтовые и композиционные средства. При этом очень важен выбранный способ выключки текстовых элементов обложки. Выключка – это заданное расположение строк на полосе набора относительно проведенной через нее вертикали. Один из способов выключки строк на обложке – это помещение каждой из них точно на середину формата книжной полосы по ширине. Это делает полосу симметричной (рис. 2)
Второй способ – выключка строк «флагом», влево или вправо, при этом строки всех текстовых элементов обложки начинаются либо от одной и той же вертикали, либо эти элементы определенным образом группируются, и строки разных групп начинаются от разных вертикалей (рис. 3). Самый распространенный вариант «флагового» расположения – это выключка заголовков в левый край полосы.

Рис. 1

Рис. 2

Рис. 3
В оформлении обложки (переплета) можно использовать издательскую марку (фирменный знак) МИФИ (рис. 4).
![]() |
Рис. 4
Титульные листы.
Титульный лист (основной титул) – как правило, начальный книжный лист. На нем размещаются основные выходные сведения, которые позволяют отличить данную книгу от других изданий и служат основным источником для библиографического описания. На титуле могут быть помещены и изобразительные элементы, например, издательская марка (фирменный знак) МИФИ, орнамент или рисунок. Титульный лист занимает в книге особое место, он «вводит» читателя в книгу. Чтобы титул правильно воспринимался, необходимо из всех помещенных на нем сведений визуально выделить важнейшие из них, обозначить связь между этими сведениями, их соподчинение и единство. Все это достигается соответствующими шрифтовыми и композиционными средствами. Так, фамилия автора и заглавие книги имеют самое важное значение, поэтому их выделяют наиболее сильно, причем для заглавия выбирают самый крупный шрифт, а фамилию автора набирают несколько мельче. Заглавие книги может состоять из нескольких строк. В этом случае его надо делить на строки по смыслу, а именно – тесно связанные между собой слова должны находиться в одной строке. Различные элементы титула имеют большую или меньшую связь между собой и соответственно разделяются разными пробелами. Например, пробел между заглавием книги и ее подзаголовком должен быть значительно меньше, чем между подзаголовком и строкой о месте выпуска книги.
Титульный лист, так же как и обложка, может иметь либо симметричное построение, либо асимметричное или «флаговое». Художественное оформление основного титула никоим образом не должно противоречить оформлению внешних элементов книги, в частности обложки, а также и других титульных листов издания. Все это должно быть в единой графической системе.
Разворотный титульный лист – это вторая и третья страницы двойного титульного листа, на которых раздельно на каждой напечатаны выходные сведения издания. Композицию разворотного титульного листа при всей текстуальной самостоятельности составляющих его страниц следует рассматривать как единое графическое целое.
Распашной титульный лист – это разворот второй и третьей страниц двойного титульного листа с общим (на разворот, то есть на обе страницы) текстом, а также общим изображением, в отличие от разворотного титульного листа, где каждая страница разворота строится самостоятельно.
Авантитул – первая страница книги, расположенная перед титульным листом. На ней обычно помещают издательскую марку или название серии, в которую входит книга; рисунок, относящийся к содержанию всей книги; реже – перечень основных разделов книги. Авантитул может быть использован для доведения объема издания до кратного.
Контртитул – оборот авантитула, левая страница разворотного титульного листа. Применение контртитула целесообразно в многотомных и серийных изданиях, собраниях сочинений и т. п., когда необходимо разместить сведения, относящиеся ко всему изданию в целом (например, к многотомному учебнику, серии учебников по специальности): подобные сведения в этом случае помещают на контртитуле, а сведения о данном томе – на титуле. Контртитул применяется также в тех случаях, когда сведения об издании (как правило, переводном) надо дать на двух языках; в этом случае на контртитуле печатают текст на иностранном, а на титуле – на русском языке.
Фронтиспис – расположенная на обороте авантитула полосная иллюстрация обобщающего характера, относящаяся ко всему изданию в целом. Это может быть либо портрет автора, либо изображение, обобщенно передающее главную идею произведения. По своим размерам эта иллюстрация должна соответствовать площади наборной полосы основного текста. При наличии контртитула фронтиспис не может иметь места в книге.
Шмуцтитул (добавочный титул) представляет собой отдельный лист, на лицевой стороне которого помещают заглавие произведения (в сборниках), заголовки крупных рубрик (в моноизданиях), эпиграфы, цитаты, иллюстрации и книжные украшения. В справочных изданиях, разделы которых написаны разными авторами, на шмуцтитул выносятся и имена авторов раздела. Шмуцтитулы также могут быть использованы для доведения объема издания до кратного. Однако применять этот элемент издания следует крайне осмотрительно, так как при больших тиражах и большом числе разделяемых шмуцтитулами рубрик или отдельных произведений его применение значительно увеличивает расход бумаги и становится экономически неэффективным.
Формат издания – размеры страницы издания по ширине и высоте после обрезки книжного блока. Они либо выражаются в миллиметрах, либо указываются в виде формата бумажного листа в сантиметрах и его доли, которую составляет страница издания (например, 60ґ90 1/16). Формат издания – одна из самых важных характеристик книги как предмета. От формата зависит прежде всего удобство пользования изданием. Книгу небольшого формата можно при чтении держать в руке, ею можно пользоваться не только в читальном зале и дома, но и в дороге. Наоборот, с книгой большого формата удобно работать только за столом. Вместе с тем с форматом книги связано решение многих вопросов ее композиции, в частности возможность размещения иллюстраций, таблиц, формул. В книге небольшого формата бывает трудно, а иногда и вообще невозможно разместить сложные и длинные формулы, а также таблицы, иллюстрации, содержащие мелкие детали, и потому не пригодные для уменьшения. Формат книги влияет и на ее удобочитаемость: чем книга шире, тем больше длина строки. Он связан также и с объемом содержащегося в книге материала. При большом объеме материала и небольшом формате пришлось бы или значительно увеличить число страниц, что сделало бы книгу слишком толстой и неудобной в пользовании, или уменьшить размер шрифта, что затруднило бы чтение. Кроме того, формат должен удовлетворять эстетическим требованиям, обеспечивая красоту пропорций книги.
Формат получают фальцовкой (сгибанием) листа бумаги. Отсюда прямая зависимость формата издания от формата бумаги. Поэтому выбирать его следует не произвольно, а исходя из системы взаимосвязанных величин, чтобы не было больших отходов бумаги.
Формат книги должен быть выбран и согласован с редактором заблаговременно, чтобы автор мог правильно подготовить оригиналы иллюстраций и таблиц. Если же выбранный формат не подходит для помещаемого в книге материала, значит его следует изменить.
Для учебных изданий высшей школы, как правило, используется формат в 1/16 долю бумажного листа (формат А5).
Формат полосы набора – это размер отпечатка на странице по ширине и высоте. Формат полосы набора непосредственно связан с форматом издания и шириной полей страницы. Полоса набора может быть заверстана в две, три и более колонки (многоколонная верстка).
Поля страницы издания – это окаймляющие со всех сторон полосу набора незапечатанные участки страницы. Они различаются следующим образом: верхнее, боковое наружное, боковое внутреннее (корешковое), нижнее. К сожалению сейчас, экономя бумагу, не всегда относятся с должным вниманием к выбору ширины полей. А ведь поля на странице издания играют очень важную роль. Прежде всего они предохраняют края полосы набора от загрязнения и порчи при пользовании книгой, при перелистывании страниц. Кроме того, при чтении книги на них отдыхает глаз, они также придают книжным страницам законченную форму. Традиционно ширина полей на странице не одинакова. Чем больше подвержено износу то или иное поле, тем оно должно быть шире. Самое широкое поле – нижнее, самое узкое – корешковое. Различия в ширине полей не только увеличивают долговечность книги, но и способствуют гармоничному композиционному решению книжного разворота. При выборе ширины полей следует иметь в виду, что слишком узкие поля плохо выполняют свои функции, в частности, не в меру зауженное корешковое поле затрудняет чтение, а слишком широкие поля увеличивают расход бумаги, а, следовательно, и себестоимость издания.
Спусковая полоса. Спуск на полосе – это пробел в верхней части начальной полосы издания (его подраздела) или произведения в сборнике, образующийся от того, что основной текст начинается не от верха полосы, а спущен на тот или иной размер. Спуск на полосе используют для того, чтобы подчеркнуть начало нового раздела или нового произведения. Спусковые полосы даются ниже на любое количество строк, но на всех спусковых полосах для всех структурно-однородных разделов книги оно должно быть одинаковым. Применение слишком больших спусков нецелесообразно, это вызывает дополнительный расход бумаги.
Начальная полоса может быть обозначена и иначе, например, с использованием заставки, помещаемой в верхней части начальной полосы. Заставка может быть и орнаментальной (простейший вид – линейка, фиксирующая верхнюю линию начальной полосы), и сюжетно-тематической (с иллюстрацией по теме). В заставку могут быть введены эмблемы и символы, связанные с содержанием раздела.. В учебной литературе использование тематических заставок весьма целесообразно.
Концевая полоса – это полоса с пробелом внизу, обозначающим: в моноизданиях – либо конец издания, либо конец его подраздела, в сборнике – конец произведения. Концевые полосы в отличие от спусковых не выравниваются, однако рекомендуется, чтобы на развороте «концевая полоса – спусковая полоса следующего раздела или произведения» текст концевой полосы перекрывал спуск, иначе на таком развороте появляется горизонтальная белая полоса, перерезающая весь разворот. Такая композиция выглядит неудачной.
На рис. 5 приводятся примеры решения разворота «концевая полоса – спусковая полоса»: а) неправильного и б) правильного.
а) б)
![]() |
Рис. 5
Концевая полоса может быть закончена графической концовкой. Концовки бывают таких же типов, что и заставки. Недопустимо, чтобы текст на концевой полосе заканчивался формулой или рисунком, относящимся к основному тексту. При оформлении концевых полос следует избегать «висячих» строк. «Висячая строка… нарушает целостность прямоугольника книжной страницы, и хвостик предыдущего абзаца в начале новой полосы выглядит нелепо.» (Ян Чихольд). Избежать этого можно разными способами. Прежде всего следует посмотреть, можно ли без ущерба для читательского восприятия сократить текст так, чтобы убрать «висячие» строки, или, наоборот, добавить несколько строк, получив на концевой полосе целый абзац. Если это окажется невозможным или нецелесообразным, можно на предыдущем развороте (но обязательно на всем развороте, а не на одной полосе) чуть-чуть, незаметно для глаза уменьшить или увеличить интерлиньяж и добиться желаемого эффекта.
На свободных полосах (если нельзя избежать их наличия) лучше всего располагать книжную рекламу. Можно использовать их также в системе титулов, как уже говорилось выше, если это функционально оправдано. В вузовских книгах не рекомендуется делать на свободных полосах надпись «Для заметок», т. к. этими книгами пользуется большое число читателей через библиотеку.
Шрифт – является одним из важнейших средств оформления текста. Он в большой степени определяет удобочитаемость книги – одно из главных качеств, обеспечивающих ее успех у читателя, влияет на весь художественный облик книги, а кроме этого и на ее себестоимость. Поэтому правильный выбор шрифта очень важен.
В учебной и научной литературе, где текст часто бывает насыщен формулами, одновременно используются шрифты разных алфавитов: и русского, и латинского, и греческого. При разметке формул для набора таких изданий необходимо хорошо ориентироваться в этих шрифтах, так как несмотря на их очевидное различие, между ними много общего: многие буквы русского и латинского алфавитов, особенно прописные, имеют одинаковое начертание или очень похожи.
Шрифты различаются и по своему основному рисунку, и по некоторым особенностям начертания, а также по размеру. Комплект шрифтов одного рисунка, но разных начертаний и размеров носит название «гарнитура». За каждой гарнитурой закрепляется свое особое название. Наиболее часто употребляемые в учебных и научных изданиях гарнитуры шрифтов – Таймс и Хельветика. Сохраняя характерные особенности своего основного рисунка, шрифты одной гарнитуры могут иметь различное начертание: изменяться по постановке (наклону) основных штрихов, по насыщенности (жирности) и по ширине. По постановке (наклону) основных штрихов различают шрифты прямого и курсивного (наклонного) начертания; по насыщенности – светлого, полужирного и жирного начертания; по ширине – нормальные, узкие и широкие.
Основным начертанием шрифта (для набора основного текста) считается прямое светлое нормальное по ширине. Шрифты других начертаний нужны, как правило, для заголовков, внутритекстовых выделений, а также для элементов внешнего оформления книги. Широкие шрифты читаются хуже нормальных и к тому же неэкономичны. Узкие же, хотя и привлекательны по экономическим соображениям, но неудобочитаемы и вредны для зрения.
Размер буквы по высоте – это кегль (кегель) шрифта. Он выражается в особых линейных единицах измерения: пунктах (один пункт равен 0,376 мм) и квадратах (один квадрат, который составляет 48 пунктов, равен приблизительно 18 мм). Размер шрифта принято указывать сокращенно, например, кг.12 означает, что высота шрифта равна 12 пунктам. В научной литературе и учебных изданиях для высшей школы широко применяются шрифты кг.10, кг.12, а для справочных изданий применяется более мелкий шрифт (как правило, кг.8), так как здесь особенно важна компактность. Мелкий шрифт в справочных изданиях не утомляет зрение, поскольку в справочниках за один прием читается сравнительно небольшой объем текста.
Интерлиньяж – междустрочный пробел, расстояние между наборными строками. Его регулирование способствует улучшению читаемости. Увеличенный интерлиньяж делает набор красивее, подчеркивая линейность строк, и повышает удобочитаемость, однако снижает емкость печатного листа, увеличивая расход бумаги.
Логичная и четкая разработка оформления рубрикации (системы заголовков) помогает читателю понять структуру издания, облегчает работу с книгой.
Рубрикация в книге, как уже говорилось, может быть раскрыта по-разному: системой тематических заголовков, применением нумерации или литерации, а при наличии «немых» рубрик, не имеющих ни словесных, ни нумерационных заголовков, использованием графических декоративных символов или увеличенных пробелов.
Обозначить связи, соподчинение заголовков разных ступеней рубрикации и показать читателю их различный характер можно с помощью шрифтовых средств, а также способом различного расположения заголовков. Шрифтовые средства предполагают использование шрифтов разной графической силы. Чем крупнее шрифт, тем он графически сильнее, тем активнее его восприятие. Кроме того, полужирный шрифт сильнее светлого (при прочих равных условиях), прописной шрифт сильнее строчного. Поэтому заголовки большего логического объема набирают более крупным шрифтом, а подчиненные им заголовки – шрифтами меньших размеров. В некоторых случаях используются шрифты и различного начертания. Заголовки, принадлежащие одной ступени рубрикации, должны быть оформлены одинаково.
Располагать рубрикационные заголовки следует таким образом, чтобы пробел между концевой строкой предыдущей структурной части был несколько больше пробела между заголовком и первой строкой той структурной части, к которой он относится.
При многоступенчатой рубрикации использования только шрифтовых средств различной графической силы для оформления заголовков может оказаться недостаточным: для выделения заголовков наибольшего логического объема понадобился бы шрифт кегля слишком крупного для сравнительно небольшой страницы книги. В таких случаях можно использовать различное расположение заголовков на странице. В книге «Оформление книги. Редактору и автору» («Книга», 1985) приводятся способы различного расположения заголовков для их выделения. Они перечислены в порядке возрастающей силы:
в подбор – в одну строку с последующим текстом;
вподверстку – отдельной строкой между концом последнего абзаца одного раздела и началом первого абзаца следующего раздела;
со спуском – над текстом начальной полосы, с заметным отступом от верхнего края полноформатной полосы;
шапкой – в самом верху начальной полосы, с крупным пробелом между заголовком и последующим текстом.
Некоторые издания, особенно учебного назначения, предполагают непрерывное чтение больших объемов текста и часто имеют многоступенчатую рубрикацию. В таких изданиях заголовки низшей ступени могут быть оформлены в виде «форточек», а также в виде «фонариков» или маргиналий. «Форточка» – это заголовок, врезанный в текст с оборкой основным текстом, а «фонарики» (маргиналии) – заголовки, расположенные на полях, как правило, на боковых наружных. Цель такого расположения – не разрывая заголовками изложения и в то же время резко отделяя их от текста, сжато и наглядно раскрыть содержание подразделов. Заголовки в виде «форточек» и маргиналий должны быть исключительно краткими, иначе они плохо воспринимаются. Однако при выборе способа размещения заголовков следует учитывать, что «форточки» усложняют набор и верстку, а маргиналии снижают емкость печатного листа, а значит увеличивают расход бумаги.
Ниже приведены примеры различного оформления заголовков.
Ш Шапкой, с выключкой по центру полосы набора; низшая ступень рубрикации – в подбор:
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
КЛАССИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ
![]() |
ГЛАВА I
ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ РЕЛЯТИВИСТСКОЙ КИНЕМАТИКИ
§ 1. Интегралы движения. Законы сохранения. Как известно из классической механики, систему из N частиц в случае пренебрежения их пространственной структурой (т. е. когда частицы рассматриваются как материальные точки) можно описать при помощи 3N дифференциальных уравнений…
Ш С выключкой «флагом» от одной вертикали вправо и влево:
КВАРКИ И КВАРКОВЫЕ МОДЕЛИ |
4 |
1. Общие замечания
Теперь мы попытаемся вложить физическое содержание в те математические идеи, которые были описаны в предыдущей главе, а также рассмотреть их уместность в физике адронов…
Ш С выключкой «флагом» от одной вертикали влево:
ГЛАВА ВТОРАЯ
![]() |
Поражение
органов-мишеней
при гипертонической
болезни
У больных гипертонической болезнью необходимо провести клинико-инструментальное обследование, чтобы оценить наличие и степень поражения органов-мишеней…
Ш Заголовок – «форточка»:
…Система смешения «Радуга» близка к широко используемой зарубежной системе «Panton».
Офсетные печатные машины |
Так называемые типоразмеры офсетных печатных машин, т. е. их конструктивные особенности и формат печати, имеют большое число вариантов. Но все они сохраняют основную характерную особенность офсетной печати: по офсетной печатной форме за один оборот проходят увлажняющие и красочные валики…
Заголовок может сопровождаться графическим символом или рисунком, соответствующим теме.
Если текст заголовка не укладывается в одну строку, то деление его на строки должно быть логически оправданным. Это надо делать так, чтобы не разрывать тесно связанные между собой по смыслу группы слов. Например, не следует предлог оставлять в одной строке, а следующее за ним слово переносить на другую, или разрывать определение и слово, к которому оно относится.
Ниже приведен пример правильного и неправильного деления заголовка на строки.
Неправильно: | Правильно: |
Мысли и замечания, относящиеся к изящным искусствам | Мысли и замечания, относящиеся к изящным искусствам |
Заголовки, как уже говорилось, могут быть тематическими, нумерационными и смешанными. В учебных изданиях, в отличие от художественных, нумерационная часть заголовка имеет огромное значение: преподаватель обычно указывает в заданиях учащимся именно номера параграфов или разделов. Поэтому в учебных книгах нумерационная часть заголовков выделяется не менее сильно, чем тематическая. Большую нагрузку несет нумерационная часть заголовка также и при индексной системе рубрикации.
Еще один компонент системы книги, повышающий эффективность подачи и усвоения учебного материала – внутритекстовые выделения: шрифтовые и нешрифтовые. Последние делятся на композиционные и орнаментальные (изменение формата набора, в том числе втяжка – выделяемые строки набираются на неполный формат, с отступом от левого края; отчеркивание линейками – с одной или с двух сторон; заключение выделяемого текста в рамку; звездочки и другие декоративные символы). Все эти средства используются для того, чтобы обратить внимание читателя на те места в тексте, которые автор считает наиболее важными, облегчить запоминание, а также для лучшей ориентировки в материале книги. Поэтому в учебной литературе внутритекстовые выделения совершенно необходимы.
В тексте могут быть выделены различные элементы: определения, формулировки отдельных положений, правила, логические усиления, термины, математические символы и т. п. К сожалению, среди вузовских изданий есть книги, в которых внутритекстовые выделения совсем не используются, что значительно снижает эффективность работы читателя с такой книгой, поскольку при этом теряются смысловые акценты, текст становится монотонным, плохо воспринимается и запоминается с трудом. Однако автору учебной книги, так же как ее редактору, важно помнить о чувстве меры, не злоупотреблять выделениями, иначе получится обратная картина: на одной странице используются все виды выделений настолько неумеренно, что рассеивают внимание читателя и текст становится очень трудно воспринимаемым. Получается обратный эффект – выделения теряют свое значение и смысл тонет в этой шрифтовой и композиционной «каше».
В оформлении выделений необходима система. Однородные элементы текста по всей книге следует выделять одним и тем же способом, а для элементов, различных по значимости, выбирают соответственно разные по силе способы выделения.
Выбор объектов выделения определяется прежде всего целевым назначением издания, а кроме этого – особенностями читательского восприятия текста.
Выбор средств выделения – это уже вопрос оформительский. Из шрифтовых средств выделений используют полужирный шрифт, курсив, полужирный курсив, разрядку, а также полужирный шрифт другой гарнитуры. Выбор этих средств не должен быть случайным. Например, разрядка, использованная для набора нескольких строк, как бы разрывает связный текст и тем самым затрудняет чтение. Поэтому разрядка подходит для выделения лишь одного или нескольких слов в строке. Выделение полужирным шрифтом больших фрагментов текста часто воспринимается как чрезмерно насыщенное, контрастное, здесь более уместен курсив или какое-то нешрифтовое выделение, например, втяжка (или отступ), то есть пробел, образующийся слева и (или) справа от края полосы набора, когда выделяемую часть строк набирают на более узкий формат. Вообще, работа над внутритекстовыми выделениями – вопрос непростой, и выделяемые элементы действительно останавливают на себе внимание читателя только при обоснованном, правильном выборе способов их оформления.
Расположение иллюстраций должно быть удобным для читателя. Кроме того, оно имеет большое значение для формирования художественного облика книги. Расположение иллюстраций должно отражать и их различную роль в издании, и характер их связи с текстом книги. В учебной, научной, технической и справочной литературе иллюстрации бывают особенно тесно связаны с какой-то конкретной частью текста, которая без них может быть непонятна читателю. Поэтому важно, чтобы иллюстрация такого типа находилась рядом, в непосредственной близости к этому отрывку, и читатель при работе с текстом мог, во-первых, без затруднений обратиться к ней, не разыскивая ее в книге, а, во-вторых, при необходимости, по нескольку раз легко переходить от текста к иллюстрации и затем возвращаться от иллюстрации к тексту. Кроме того, при выборе места для иллюстрации следует стремиться расположить ее на наиболее удобном и заметном для читателя месте и на странице, и на развороте, и в книге. Существуют разные способы размещения иллюстраций на полосе, разные виды их верстки:
открытая – в самом верху или самом низу полосы набора;
закрытая, или в разрез полосы (выше и ниже иллюстрации расположен текст);
в оборку – иллюстрация с двух или трех сторон окружена строками текста, причем строки, расположенные сбоку от иллюстрации, короче, чем на остальной части полосы;
глухая – текст окружает рисунок со всех сторон (это возможно лишь при наборе в две и более колонки),
полосная – верстка иллюстраций на странице без текста.
Существует также верстка иллюстраций с выходом на поля, только на полях и даже под обрез. Она позволяет при сравнительно небольшом формате полосы поместить крупную иллюстрацию, но применяется довольно редко, так как требует увеличения ширины полей, а, следовательно, увеличения расхода бумаги.
При способе разворотной верстки иллюстрация частично или полностью занимает две полосы разворота.
Выбор способа размещения иллюстраций дает возможность организовать книжные страницы с учетом удобств для читателя и способствует созданию гармоничной системы книги в целом.
Выбор масштаба иллюстраций – это не только вопрос эстетики, связанный с форматом издания и форматом полосы набора. Неправильно выбранный масштаб рисунка может значительно снизить его информативную ценность. Например, при уменьшении иллюстрации ее мелкие детали могут стать нечитаемыми, то есть произойдет потеря информации, и только сам автор в полной мере может оценить, насколько важна эта информация для читателя.
Подрисуночные подписи в учебных и научных изданиях помещаются почти всегда. Их обычно набирают шрифтом пониженного кегля по сравнению с высотой шрифта основного текста. Экспликацию и легенду рекомендуется набирать шрифтом меньшего кегля по сравнению со шрифтом основной подписи. Как правило, подпись помещают под иллюстрацией и набирают на формат иллюстрации. Но возможны и другие варианты в зависимости от размера и очертаний изображения. Например, при небольшой ширине иллюстрации подпись можно поместить с ней рядом и при этом избежать оборки. Подпись может быть также помещена в достаточно большой пробел изображения сложного контура. Но во всех случаях необходимо следить за тем, чтобы подпись не оказалась «оторванной» от своего рисунка и не «садилась» на основной текст.
Формульный текст по своему составу и построению достаточно сложен. Это совершенно особый язык с твердо установленными правилами, причем язык международный. Каждый его элемент обозначает определенное понятие, и если по небрежности изменить размер, расположение или характер начертания хотя бы одного из этих элементов, формула меняет свой смысл. Поэтому в оформлении формул должна присутствовать строгая, логичная и общепризнанная система.
Здесь мы коснемся только основных принципов оформления формул, технические правила их построения подробно даются в справочниках.
На книжной странице формульный текст образует довольно пеструю, сложную для зрительного восприятия картину, особенно, если он занимает значительную часть полосы. Поэтому при построении формульных текстов крайне важно обеспечить их строгую композиционную четкость, единообразие в оформлении однотипных элементов и ритмичность в организации отбивок. Кроме того, очень важна компактность формул.
При наличии в рукописи сложных формул с высокой степенью вложенности (индекс в индексе, степень в степени, возможно даже многократно) чрезвычайно важно правильно выбрать кегль шрифта основного текста, поскольку при постепенном понижении кегля индексы или степени последнего уровня в структуре формулы могут оказаться нечитаемыми. В том случае, если кегль основного шрифта окажется при этом слишком крупным для заданного формата полосы, следует подумать об изменении формата издания.
4. АВТОР И ОРИГИНАЛ-МАКЕТ
Внедрение компьютерной техники в издательские технологии и серьезные финансовые сложности увеличили долю участия автора в подготовке его произведения к изданию. И когда автор приносит в издательскую структуру «рукопись» в виде сверстанного, технически готового к печати оригинала-макета, в создание которого он вложил огромное количество своего времени и труда, уже заранее подразумевается, что большая правка, а тем более переверстка, необходимость которой возникает в результате рецензирования и редактирования, крайне нежелательна. И нередко редактор, из самых добрых побуждений, желая облегчить автору работу, либо позволяет ему не вносить в оригинал-макет всю необходимую правку, либо вообще не указывает на нее, забывая при этом о читателях. А в результате к читателям, в том числе к студентам, попадает недоработанная книга. Кроме того, редактору крайне сложно эффективно работать с текстом, набранным с одинарным междустрочным интервалом.
Чтобы избежать неприятностей такого рода, представляется целесообразным рекомендовать авторам, во-первых, на доредакционном этапе не верстать оригинал-макет, а ограничиться распечаткой введенного в компьютер текста своей рукописи (обеспечивая при этом нужный интервал). Если же автор хочет сверстать оригинал-макет сам, то делать это следует только после работы рецензента и редактора над его рукописью, с внесением всей необходимой правки. Во-вторых, было бы полезно еще на этапе создания автором рукописи учитывать рекомендации по организации текста в книге, по работе с его отдельными элементами. Это облегчит работу и сэкономит время и автора, и редактора в процессе подготовки материала к изданию, а, самое главное, поможет избежать лишних ошибок, что в целом будет способствовать улучшению качества книги.
Все сказанное приводит нас к выводу: не следует стремиться сокращать издательский процесс, произвольно исключая из него необходимые этапы и отдельные операции, а также нарушать его последовательность. Это неизбежно приводит к ошибкам и снижает качество изданий.
5. ЦЕЛЕСООБРАЗНА ЛИ ДЛЯ УЧЕБНОЙ КНИГИ
«АВТОРСКАЯ РЕДАКЦИЯ» ?
Сейчас довольно часто авторы, подготовившие оригинал-макет сами, стремятся издать свою книгу (в том числе и в специализированных издательствах) в авторской редакции, не прибегая к услугам профессиональных редакторов. Нередко это инициируют и издатели, желая сократить собственный объем работ. В отдельных случаях для определенных видов изданий это может быть допустимым. Но только не для учебной книги, к которой предъявляются особые требования. Необходимость редакционной обработки каждого авторского произведения исходит совсем не из предположения, что автор недостататочно грамотный человек. Она определяется особенностями авторского труда. У человека пишущего и человека читающего разные психологические установки. Автор, как правило, переполнен информацией, которую он стремится донести до читателя, он торопится за своей мыслью, не всегда бывая последовательным. И главное, и второстепенное в этой информации часто представляются ему одинаково важными, нередко ему трудно расставить нужные для восприятия акценты. Редактор же, являясь одним из первых читателей, должен профессионально помочь автору этот поток мыслей организовать, привести в систему, сделать последовательным, логичным, уточнить формулировки, которые могут быть не поняты читателем или поняты неправильно, и добиться абсолютной ясности изложения материала.
Авторскую редакцию целесообразно использовать в таких видах издания, как например, материалы конференций, научных сессий, симпозиумов. Да и в этом случае в выходных данных следует указывать, что только «тексты докладов приводятся в авторской редакции». Все остальное, весь аппарат книги должен быть прочитан профессиональным редактором.
Кроме того, следует понимать, что «авторская редакция» не освобождает издателя от ответственности за качество редакционной обработки. Это означает лишь, что издатель под свою ответственность, доверяя данному автору, разрешает ему выполнить работу редактора.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Итак, мы знаем, что качественная, ценная для читателя книга без хорошо продуманной системы не получится, даже если текст в ней будет безупречно вычитан, а для ее производства будут использоваться самые красивые и дорогие материалы и самое современное полиграфическое оборудование. Но всякое ли издание нуждается в тщательной проработке его системы? Возьмем, например, те небольшие по объему и тиражам книжечки, которые с легким оттенком пренебрежения называют «методичками». Они, как правило, имеют небольшой объем, к тому же срок их активной жизни чаще всего невелик. Но каждая «методичка» – та же обучающая книга, только она дает студенту не теоретические знания, а помогает приобретать не менее необходимые практические профессиональные навыки и умение. И если неудачно поданный в ней материал окажется читателю непонятным, то ущерб от этого будет, пожалуй, не меньше, чем от плохого учебника. Если же рассматривать даже такое малообъемное (иногда в одну страничку) издание как рекламный проспект, то и здесь, пусть даже полная и достоверная, но не систематизированная, хаотично поданная информация непременно вызовет раздражение читателя, превращая рекламу в антирекламу. Получается, что проработка системы нужна для любого издания.
Подготовить продуманное во всех деталях издание всегда возможно, если и автор, и редактор будут считать это дело своим. И тогда наши книги станут логичными, понятными и ценными для читателей.
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
Абреже 30
Авантитул 38
Аппарат издания 6, 19–30
Библиографический список 24
Введение 20
Внутритекстовые выделения 46, 47
Выключка 33, 35, 36
Выходные сведения 19, 20, 32, 33, 37
Заглавие произведения 7, 8, 37
Заключение 20, 21
Иллюстрационный материал 16–18, 47, 48
Интерлиньяж 43
Колонтитулы 27, 28
Колонцифры 28, 29
Комментарии 22, 23
Композиция произведения 6–11
Контртитул 38
Концевая полоса 40, 41
Маргиналии (фонарики) 44
Масштаб иллюстраций 48
Обложка 32–37
Оглавление (содержание) 25–27
Оригинал-макет 49, 50
Переплет 32–37
Подрисуночные подписи 17, 18, 48
Поля страницы издания 39, 40
Посвящение 29, 30
Послесловие 20, 21
Предисловие 20
Прикнижная аннотация (реферат) 21, 22
Приложения 18
Примечания 22, 23
Разворотный титульный лист 37
Распашной титульный лист 38
Рубрикационные заголовки 10, 11, 43–46
Рубрикация 8–10, 43
Свободные полосы 41
Списки условных обозначений и сокращений 23
Спусковая полоса 40
Табличный материал 14, 15
Титульный лист (основной титул) 37
Указатели 24, 25
Фактический материал 12–14
Формат издания 38, 39
Формат полосы набора 39
Формульный текст 48, 49
Фонарики (см. маргиналии) 44
Форточки 44
Фронтиспис 38
Цитаты 13, 14
Шмуцтитул 38
Шрифт 41, 42
Экстензо (см. абреже) 30
Эпиграф 29
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |





Глава
