Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации

Краткий курс конспектов

лекций по теоретической

фонетике английского

языка.

(Учебное пособие)

Рекомендовано Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации в качестве учебного пособия для студентов факультетов иностранных ячыко^ if$j, s

'

Tai-anpor

-,

«.Jtnepo» 1997 [-.

ги-т v, л

ББК81.2

A 94

Печатается -ю решению Совета факультета иностранных ячыков Таганрогского государственного педагогического института.

Редактор: , доктор филологических наук,

профессор ТГПИ

Рецензенты: , кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка ТГПИ , зав. кафедройвторого иностранного языка, кандидат филологических наук, доцент Таганрогского педиститута.

Учебное пособие содержит краткое изложение основных по-облем теоретической фонетики в форме сжатых конспектов лек­ций и включает такие темы, как место теоретической фонетики в системе учений о языке, ее компоненты, теория фонемы, струк­тура слога, ударение и интонация в современном английском языке. Пособие составлено по лекциям, читаемым автором в течение ряда лет в Пятигорском институте иностранных языков и на факультете иностранных языков Таганрогского пединститута.

Учебное пособие предназначено для студентов стационара и особенно оно будет полезно для студентов-заочников языковых вузов и факультетов иностранных языков.

А 94 Краткий курс конспектов лекция по теоретической

фонетике английского языка (учебное пособие)

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

-Т.: «Эспсро», 1997-64 с.

ISBN -4

© 1997

От автора

Данный курс лекций по теоретической фонетике английского языка рассчитан на студентов, имеющих определенные умения и навыки в области практической фонетики.

Курс включает восемь лекций, причем излагаются наиболее сложные проблемы, при изучении которых у студентов могли бы возникнуть определенные затруднения в понимании отдельных вопросов фонетики. Курс не претендует на полное освещение ди­дактического материала по излагаемым вопросам.

Целью данного "Краткого курса" является описание таких раз­делов теоретической фонетики, как "Фонетика как раздел линг­вистики, изучающий природу, развитие и семантические функ­ции звуковой модели языка", ''Компоненты фонетической систе­мы английского язь;ка". "Теория фонемы'', "Система английских гласных фонем". "Система английских безударных гласных", "Система английских согласных фонем", "Слоговая стоуктура английского языка", "Структура ударения в современном англий­ском языке", "Английская интонация".

Данные лекции помогут студентам ознакомиться с наиболее важными разделами фонетики, с тем, чтобы на основе приобре­тенных знаний они смогли бы углубленно изучать и другие про­граммные разделы фонетики, изложенные в учебниках.

Курс лекций основан на работах проф. и дру­гих отечественных и зарубежных фонетистов, а также на теоре­тическом курсе, читаемом на английском языке в течении ряда лет автором данного курса.

Курс не включает историю развития теории фонетики. Дан­ный вопрос рекомендуется студентам для самостоятельного изу­чения. Сюда не включена также тема "Основные типы английс­кого произношения" и некоторые другие. Студентам рекоменду­ется усвоить темы программы, не включенные в данный курс, по учебникам и аудиторным лекциям. Предполагается, что студен­ты хорошо освоили произносительные навыки и могут объяснить артикуляцию каждой отдельно взятой фонемы.

II. Компоненты фонетической системы английского языка

Лекция (конспект) -1

1.Фонетика как раздел лингвистики, изучающий

природу, развитие и семантические функции

звуковой материи языка.

План лекции

1. Значение термина "фонетика".

2. Объект фонетического исследования.

3. Четыре аспекта звуковой речи: артикуляционный, акустичес­кий, слуховой или аудиторный, функциональный или соци­альный.

4. Пять компонентов звукового состава языка-функциональных единиц языка:

а) спектральный компонент,

б) компонент высоты подъема голоса,

в) тембр звука,

г) сила звука.

д) долгота звука, время произношения.

5. Сегментальные и супрасегментальные фонемы.

6. Отделы фонетики: артикуляционная - аудиторная, или физио­логическая фонетика, (антропофонетика), акустическая (фоно - акустическая) фонетика, физиологическая (фонемическая) фо­нетика. Общая фонетика, специальная или дискриптивная фонетика,

историческая фонетика, сравнительная фонетика, теоретическая

и прикладная или практическая фонетика.

План лекции

1. Система сегментальных фонем.

2. Слоговая структура слов.

3. Акцентуальная структура слов (структура ударения).

4. Интонационная структура предложений.

Термин "фонетика'' происходит от греческого слова "phone", означающего "звук", ''голос11 и "taphonetica" означающего "то. что относится к голосу, наука о голосе". Фонетика - не отдельная не­зависимая дисциплина, это целый раздел лингвистики, такой как например, грамматика или лексикология Все эти лингвистичес­кие науки изучают язык с трех различных точек зрения. ЛЕКСИ­КОЛОГИЯ изучает словарь языка, происхождение и развитие слов, их значение и словообразование. ГРАММАТИКА определяет правила, управляющие изменениями слов v, сочетанием, слов в предложениях.

Правильное, научное определение фонетики, объект фонети­ческого исследования, цели и теоретическое значение фонетики возможны лишь на базе научной теории о языке. В работах линг­вистов существует много указаний, имеющих прямое отношение к фонетике, а также излагающие основные принципы этой науки и других лингвистических дисциплин. Цели и значение фонети­ки становятся ясными в свете этих, высказываний.

Язык - наиболее важное средство человеческого общения. Бу­дучи наиболее важным средством человеческого общения, язык одновременно непосредственно и неразрывно связан с мыслью.

Язык определяется как действительная реальность мысли, как практическое сознание.

Прямая и неразрывная связь между языком и мыслью прояв­ляется не только в общепринятом факте, что мысли могут быть выражены только непосредственно в речи при помощи слов, орга­низованных в предложения, произнесенных с соответствующей интонацией, но также и в менее очевидном факте, что мысли мо­гут зарождаться и формулироваться в человеческом мозге только на базе слов и предложений.

Таким образом, становится очевидным тезис о непосредствен­ной и неразрывной связи между языком и мыслью, что не только

речь, но и мысль невозможна без слов, состоящих из звуков речи.

Однако, одних слов недостаточно для мысли и речи. Одни изо­лированные слова не могут выражать мысли. Для формулирова­ния и выражения мысли необходимые слова должны сочетаться в предложениях по определенным знакам грамматики данного языка, а предложения должны произноситься с соответствуощей интонацией.

На основе связи между языком и мыслью можно сделать вы­вод, что настоящее научное изучение и анализ языка не может проводиться безотносительно к мысли, выраженной в речи, а сле­довательно и безотносительно к значению слов в предложении Научное понятие языка также базируется на тезисе, что язык как средство мысли и наиболее адекватное средство человеческого общения может существовать только в материальной форме зву­ков речи.

Звуки речи, т. е. вибрирующие частички воздуха или звуковые волны производятся органами речи человека и воспринимаются человеческим слуховым органом как звуки речи, функционирую­щие в форме фонем.

Отсюда следует, что звуки речи имеют четыре аспекта: арти­куляционный, акустический, слуховой (аудиторный) и функ­циональный (лингвистический или социальный). Ни один из этих аспектов нельзя оторвать от других в процессе языковой комму­никации. Но каждый аспект можно выделить для целей лингвис­тического анализа и, следовательно, каждый из этих аспектов ста­новится отдельным аспектом исследования, что позволяет разде­ление фонетики как науки на несколько разделов.

Каждый из этих разделов фонетики имеет свои собственные методы исследования и свою собственную терминологию.

Термин "носовой", например, относится к артикуляционному аспекту звуков [m, n, Q] , с точки зрения акустического аспекта, эти звуки резонанты. термин "сонорант" или "сонорный" харак­теризуется с точки зрения слухового восприятия, которое они вос­производят, а утверждение, что все эти звуки являются реализа­цией различных фонем английского языка, характеризует их с фун­кциональной или чисто лингвистической точки зрения.

С точки зрения артикуляции любой звук речи - это сложное единство определенных, точно скоординированных и. вместе с тем, дифференцированных движений и положений различных органов речи. Все положения и движения органов речи, необхо-

димые для произнесения звука речи и составляют его артикуля­цию.

Отдел фонетики, занимающийся изучением, описанием и клас­сификацией звуков речи с точки зрения их производства аппара­том речи, называется артикуляционной фонетикой.

Различная артикуляция производит различный акустический эффект, т. е. различные звуки речи. Следовательно, звуки речи име­ют второй аспект - физический, или точнее акустический. С этой точки зрения звук речи, как любой другой звук в природе являет­ся физическим явлением, своего рода движущейся материей и

энергией.

Аудиторный (слуховой) аспект любого звука, в том. числе и звук речи, неразрывно связан с акустическим аспектом, к оба могут рассматриваться вместе, Звуки всегда имеют свои источ­ники в вибрирующей среде (обычно в воздухе), воспроизводи­мые определенным видом энергии. Например, гласные, сонорные и частично звонкие согласные воспроизводятся голосовыми связками, которые пол воздействием энергии потока воздуха, иду­щего из легких, производят вибрацию.

Частота вибрации голосовых связок по всей их длине, т. е. воз­никающая как результат колебательных движений всей системы. называется основной частотой. Эти колебания всегда регулярны или периодичны и поэтому воспринимаются как музыкальный гон или высота. Изменения в основной частомс или тоне упот­ребляются в речи для производства интонации.

Колебание частей вибратора (голосовых связок) производит так называемые обертоны. Вибрации голосовых связок, образу­ющих обертоны, также регулярны или периодичны по своему-характеру. Эти обертоны играют основную роль в формировании гласных и сонорных звуков: они определяют качество или тембр

этих звуков.

Однако голосовые связки не являются единственным источ­ником вибрации при производстве звуков речи. Колебания высо­ких частот могут вызываться в воздухе трением частиц воздуха, проходящих через щель в точке респираторного тракта над горта­нью, как например, при производстве фрикативных согласных [f.

9, s, 3] .

Другой источник высокочастотных колебаний частиц возду­ха, воспринимаемых как звуки речи, является неожиданный взрыв воздуха, запертый за полной преградой респираторного тракта в

гортани или над гортанью, когда этот затвор быстро убирается, как, например, при производстве взрывных согласных.

Звуки речи являются основными единицами, т. к. они состав­ляют материальную базу всех его морфем и слов. Поэтому звуки речи можно рассматривать как основной компонент звукового состава языка. А так как любой речевой звук как физическое яв­ление имеет характерный спектр, созданный полосой частот энер­гии, характеризующий данный звук и называемый в лингвистике формантами звука, то этот основной компонент языка можно на­звать спектральным или же формантным компонентом.

Роль основной частоты или тона в производстве речи совер­шенно отлична от роли, выполняемой формативными частотами, т. е. частотами речевых звуков. Основная частота не принимает участия в формировании качества звуков, а как тон она принима­ет участие в формировании интонации. Следовательно, основ­ная частота должна рассматриваться как отдельный компонент звукового состава языка, отличный от его спектрального компо­нента как в физическом, так и в функциональном планах.

Нго с аудиторной точки зрения можно было бы назвать тональ­ным компонентом звукового состава языка, а с акустической точ­ки зрения компонентом основной частотности.

Сложные гортанные тона содержат обертоны, формирующие базу не только для гласных и сонорных звуков, но также и тембр голоса, выполняющий две функции. Во-первых, тембр определя­ет качество индивидуального голоса, с помощью которого мы узнаем говорящего, не видя его. Во-вторых, тембр играет важ­ную роль в выражении всякого рода эмоций в речи, таких как печаль, радость и т. д. Та или иная специальная эмоциональная окраска звукового предложения, которая достигается различием тембра голоса, является особенностью говорящих на родном языке в одинаковых жизненных ситуациях и не зависит от индивиду­альных особенностей голоса говорящих или от спектрального компонента основной частоты. Поэтому тембр голоса следует рассматривать как отдельный компонент звукового состава языка и назвать его можно тембральным компонентом. Этот компо-нен~ наименее изучен в лингвистике.

Помимо спектральной, основной частотности и тембральной характеристики, звуки речи имеют физические свойства, обозна­чаемые акустическими терминами - интенсивность, напряжен­ность или сила звука. Интенсивность или сила звука воспоини-

мается нами как громкость звука, зависящая от амплитуды коле­бания.

В речи изменения в силе звуков ассоциируются с ударением, особенно в языках, где ударение преимущественно динамичес­кое, например, в русском языке. Ударные звуки сильнее и громче, чем неударные.

Так как интенсивность или сила речевых звуков составляет от­дельное физическое свойство, выполняющее специальную функ­цию в языке, ее следует рассматривать как отдельный компонент звукового состава языка и назвать ее можно силовым компонен­том интенсивности. В отличие от основной частоты и тембраль-ного компонента силовой компонент проявляет себя во всех рече­вых звуках без исключения, ибо каждый звук речи имеет опреде­ленную степень напряжения.

Звуковой состав языка может существовать только во времени и пространстве. Поэтому мы выделяем компонент времени зву­кового состава языка, который проявляется в долготе произноше­ния звуков, а также в паузах внутри предложений и в паузах, раз­деляющих одно звуковое предложение от другого.

Раздел фонетики, изучающий акустический аспект' речевых зву­ков, а именно все перечисленные выше пять компонентов звуко­вого состава языка (компонент основной частотности или тональ­ный компонент, спектральный или формантный компонент, тем-бральный компонент, силовой компонент или компонент интен­сивности, компонент длительности и пространства) называется акустической фонетикой илифоноакустикой. Этот раздел час­то называют экспериментальным, инструментальным или ла­бораторной фонетикой.

Несмотря на тот факт, что аудиторный аспект речевых звуков изучается особыми методами, в лингвистике нет раздела фонети­ки, называемого аудиторной (слуховой) фонетикой. Правда, не­которые лингвисты говорят о физиологической фонетике, вкло-чающей вопросы артикуляции и восприятия звуков речи.

Выдающийся русский лингвист проф. Иван Александрович Бо-дуэн де Куртенэ предложил термин антропофоиика, т. е. описа­тельная фонетика, изучающая природу фонетических средств речи, их особенности в каждом языке, безотносительно к их фун­кциям. Но этот термин используется лишь в русской лингвисти­ческой литературе.

Бодуэн дс Куртенэ основал и раздел фонетики, изучающий

чисто лингвистический аспект речевых звуков. Этот аспект ре­чевых звуков известен еше как функциональный или соци­альный аспект.

Он называется функциональным из-за роли, которую звуки речи играют в функционировании языка, как наиболее важного средства общения людей и средства мысли. Он назван социальным потому, что результат выполнения коммуникативных функций языка есть социальное явление.

Рассматривая с этой точки зрения, звуки речи являются функ­циональными, значимыми единицами языка и выполняют опре­деленные функции в языке.

Звуки языка образуют не только основной (спектральный) ком­понент звукового состава языка, но и одновременно они являют­ся носителями их тонального компонента, тембра голоса, силы подъема и длительности, и каждый из этих пяти компонентов выполняет определенные функции и должны рассматриваться как функциональные или значимые единицы языка, т. е. в значении функционально значимые.

Все компоненты звукового состава языка значимы в этом смыс­ле, но ни один из них не имеет какого-то грамматического или лексического значения. Именно эта особенность (отсутствие зна­чения) отличает любую фонетическую единицу языка от всяких других языковых единиц (лексических и грамматических), име­ющих значение, также как морфемы, словоформы, фразы и пред­ложения. Звуки речи сами по себе не имеют значения, например, изолированные английские звуки сами по себе ничего не означа­ют.

Так как другие компоненты звукового состава языка, кроме спектрального или сегментального компонента, также выполня­ют дистинктизную (различительную) функцию и, следователь­но, также являются функциональными единицами языка, удоб­нее терминологически делать различия между ними и фонемами, существующими как звуки речи. Американские дескриптивисты предложили два термина: сегментальные фонемы, существующие в форме речевых звуков и супрасегментальные фонемы для отли­чительных функциональных единиц языка, образуемых длитель­ностью, силой и подъема голоса, т. е. всеми компонентами, кроме спектрального (сегментального) компонента звукового состава языка.

Эти компоненты названы супрасегментальными фонемами по

10

двум причинам:

1) потому, что отличительные вариации в длительности, силе и высоте имеют место в сегментальных фонемах, т. е. в звуках речи неразрывно связаны с ним и как бы накладываются на них и

2) потому что часто вариации также распространяются на две и

более сегментальные фонемы, т. е. они могут выйти за пределы

одного сегмента (звука) и распространиться на более высшую

единицу высказывания,

Функция речевых звуков, поскольку они составляют матери­альные формы морфем, слов и предложений, может быть названа конститутивной (составляющей) функцией,

Неразрывно с конститутивной функцией существует дистин-ктивная (различительная) функция всех пяти компонентов зву­кового состава языка. Язык может существовать только в том слу­чае, если подавляющее большинство морфем, слов и предложе­ний отличаются один от другого.

Компоненты звукового состава языка имеют и третью функ­цию, которую можно назвать рекогннтивной функцией, функ­цией узнавания. Употребление правильных вариантов звуков, то­нов и т. д. в соответствующих местах облегчает узнавание, следо­вательно, понимание речи, и таким образом, выполняет рекопш-тивную функцию.

Отдел фонетики, изучающий функциональный (лингвистичес­кий) социальный аспект звуков речи и других компонентов зву­кового состава языка называется фонологией или фоиемикой,

Отделы фонетики - артикуляционно - аудиторный или физио­логический отдел (антропофоника), акустическая фонетика (фо-ноакустика) и фонология (фонемика) неразоывно взаимосвязаны, т. к. их объект' изучения - звуковой состав языка - представляет единство 4 - х аспектов: артикуляционного, акустического, ауди­торного, лингвистике - функционального.

Помимо этих трех отделов фонетики существуют и другие виды фонетики: общая фонетика и специальная или дескриптив­ная фонетика, изучающая отдельные аспекты языка.

Лингвисты различают также историческую фонетику, изуча­ющую пути последовательных изменений в фонетической систе­ме данного языка на определенных стадиях исторического разви­тия. Неразрывно с исторической фонетикой связана сравнитель­ная (компаративная) фонетика, изучающая соотношение между

фонетической системой двух или более языков, особенно род­ственных, устанавливающая соответствие между звуками речи родственных языков.

Фонетика также делится на теоретическую и практическую или прикладную. Все отделы фонетики тесно взаимосвязаны не только друг с другом, а и с другими многочисленными дисципли­нами - с грамматикой, лексикологией, стилистикой и логикой.

Отечественные лингвисты рассматривают фонетику, как един­ство всех ее частей, как продукт развития лингвистики в целом.

II. Компоненты фонетической системы английского языка

Первый и основной компонент фонетической структуры анг­лийского языка является его сегментальные фонемы, существу­ющие в материальной форме их вариантов или аллофонов, осно­ванных на компонентах спектральном, основной частоты, силы и длительности основного звукового состава языка в различных комбинациях.

Фонемический компонент фонетической структуры английс­кого языка проявляет себя в системе фонем, как разрозненных изолированных единиц, но также в сочетании их вариантов, встре­чающихся в словах и на стыке слов в фразах и предложениях.

Вторым компонентом фонетической системы английского язы­ка является слоговая структура отдельных слов, а также слов, входящих в фразы и предложения. Слоговая структура слов име­ет два аспекта:

1) слогообразование и 2) слогоделение. Языки могут отличаться один от другого как в слогообразовании, так и в слогоделении.

Третьим компонентом структуры английского языка является структура ударения слов, взятых как отдельные единицы вока-

ложениях.

Ударная структура слов имеет три аспекта:

1) физическая или акустическая природа словесного ударения,

2) место ударения в двухсложных и многосложных словах.

3)степень словесного ударения.

Языки могут различаться по всем этим аспектам словесного ударения.

Четвертым компонентом фонетической системы английского

12

языка является интонационная структура предложения.

Эти четыре компонента фонетической системы (фонемика, слог, ударение и интонация) и составляют произношение англий­ского языка.

Все эти компоненты следует изучать с трех точек зрения: фи­зиологической (артикуляционной и аудиторной), акустической и функциональной.

Контрольные вопросы,

1. Что такое термин " фонетика'""'

2. Какова взаимосвязь языка и мышления?

3. Каковы четыре аспекта звуков речи?

4. Назовите пять компонентов звукового состава языка (функцио­нальных единиц языка),

5. Что означает термин сегментальные и супрасегмснтадьиые фонемы?

6. Назовите три функции компонентов звукового состава языка.

7 Назовите и объясните отделы фонетики, изучающие различ­ные аспекты звукового состава языка.

8. Каковы компоненты фонетической системы английского язы­ка"

13

Лекция (конспект) - 2

Теория фонемы

План лекции

1. Определение фонемы.

2. Варианты (аллофоны фонем).

3. Типичные (основные) и вспомогательные или дополнительные аллофоны фонем.

4. Комбинаторные и позиционные вспомогательные аллофоны фонем.

5. Три аспекта фонемы:

а) материальный (реальный и объективный),

б) абстрагированный или обобщенный,

в) функциональный.

6. Диалектическое единство противоречий между фонемой и ее вариантами.

7. Два типа транскрипции: фонемическая (широкая) и аллофони-ческая (узкая).

8. Три функции фонемы:

а) дистинктивная.

б)конститутивная,

в) рекогнитивная (идентификаторная).

Звуки речи языка, из которого состоят морфемы и слова, явля­ются отдельными случаями, проявлениями или реализациями сег­ментальных фонем.

Определение фонем языка является не единственной пробле­мой фонологического исследования. С этой проблемой неразрыв­но связана проблема установления фонемического состава слов,

14

состоящих из двух или одного звука, фонетический статус кото­рых вызывает неуверенность, сомнение. Проблема определения фо­нем в определенных словах, отнесение их к соответствующему раз­ряду в языке и составляет главную цель фонологического анализа.

Лингвисты до сих пор не пришли к единому определению фо­немы. Существует несколько определений фонемы среди линг­вистов и не одно из этих определений не является удовлетвори­тельным со всех точек зрения.

Трудность заключается в том, что фонема имеет несколько ас­пектов и функций, и пока невозможно найти формальное опреде­ление, которое отражало бы вес аспекты и функции.

Приведем рабочее определение фонемы, данное проф. Васи­льевым. Он определяет сегментальную фонему как мельчайшую (т. е. далее неделимую на более мелкие сегменты) языковую еди­ницу звука, существующую в речи всех членов данного языково­го общества и дающую возможность отличать одно слово от дру­гого данного языка или одну грамматическую форму слова о1! другой грамматической формы этою слова.

Речевые звуки могут выполнять эту функцию только а том слу­чае, если они противопоставляются один другому в одной и той же позиции, например: [bid - bed - baed] отличаются друг от друга гласными звуками [i],[e],[aej в одинаковом фонетическом окружении. Следовательно, эти различные гласные звуки пред­ставляют различные фонемы в английском языке. В паре слов [baed - aeci] согласному [b] нет звуковой оппозиции в том же положении (нулевая оппозиция), и это также служит различием двух слов.

Реальные речевые звуки, произносимые говорящим или чита­ющим, являются вариантами или аллофонами фонем. Звуки речи, которые имеют один или два промежуточных и, следовательно, промежуточных акустических общих черт и в то же время в ка­кой-то степени отличаются друг от друга, принадлежат к одной и той же фонеме, т. е. являются вариантами одной и той же фонемы, если при произнесении одного варианта вместо другого не происходит дифференцирования (различия) сло"ва или же грам­матических форм одного и того же слова. Например, в словах felt] и [eit9] звуки [t] похожи, но в то же время они несколько отлича­ются друг от друга [t] в слове [eit] произносится кончиком языка, прижатым к альвеолам и поэтому это альвеолярный согласный звук, в то время как [t] в слове [eit в ] произносится передней час-

15

тью языка, прижатого к верхним зубам и поэтому это будет ден­тальный согласный звук.

Так как каждая фонема имеет несколько вариантов, возникает необходимость их классификации. Помимо свободных вариантов есть еще основные или типичные варианты и вспомогатель­ные или дополнительные варианты.

Существующие определения основного варианта фонем вряд ли можно принять, т. к. они слишком неопределенны и субъектив­ны. Следовательно, нужно найти объективные критерии для оп­ределения основного варианта фонемы. Можно предложить два таких объективных критерия:

1) Основной вариант фонемы (типичный) должен быть свобо­ден от влияния соседних звуков речи и других чисто фонетичес­ких факторов, таких как. например, отсутствие ударения.

2) Основной вариант должен иметь наибольшее число артику­ляционных черт среди других вариантов фонемы, т. к. он должен быть наиболее представительным в фонеме.

Необходимо правильно выбрать основной вариант каждой фо­немы, ибо именно этот вариант следует включить в классифика­цию фонем языка, а также первым вводить людям, изучающим данный язык, и первым описывать в книгах, предназначенных для обучающихся.

Таким образом, правильный выбор основного варианта фоне­мы имеет как теоретическое (лингвистическое), так и практичес­кое значение.

Дополнительные варианты фонемы подразделяются на две группы: 1) комбинаторные и 2) позиционные. Границы разделе­ния между этими двумя классами дополнительных вариантов пока еще четко не определены.

Комбинаторные варианты фонемы - это также варианты, ко­торые четко выделяются, благодаря влиянию соседних речевых звуков (ассимиляция, или аккомодация или адаптация), а также благодаря специфике присоединения слов посредством смежных звуков, например, центральные варианты звуков [t, d,n, l] благо­даря влиянию ассимиляции последующих дентальных согласных [6,3] в таких словах как feitS] или [э:13ои] или же невзрывные варианты взрывных согласных фонем [p, b,t, d,k, g], произноси­мых на стыке присоединения этих же фонем или же аффрикатов, следующих за ними, например: ['blaekbord], ['blaek'tjea].

Позиционные варианты фонемы - это такие варианты, кото-

16

рые произносятся традиционно в определенных позициях, в со­ответствии с орфоэпическими нормами языка, как, например, произношение "темного"^] перед согласной [fi:td] или в конеч­ной позиции [fi:t].

Выявление дополнительных вариантов фонем и их описание и классификация имеет исключительное значение для препода­вания языка.

Одной из основных причин иностранного акцента обучающих­ся языку является неправильное употребление дополнительных вариантов фонем, после того как они овладели основными вари­антами фонемы изучаемого языка. Отсюда возникает неотлож­ная задача преподавателя иностранного языка учить своих уча­щихся и дополнительным вариантам, а для этого ему нужно иметь их подробный список с примерами, где они употребляются.

Фонема представляет из себя диалектическое единство ее трех аспектов, отраженных в ее определении, данном выше а именно:

1) материального, реального и объективного,

2) абстрагированного и: обобщенного,

3) функционального.

Фонема является диалектическим единством этих трех аспек­тов, т. к. они неразрывно связаны между собой, определяют один другого, и таким образом, взаимосвязаны

Сегментальная фонема имеет материальный аспект в том смысле, что она существует в форме ряда артикуляционно и аку­стически определенных звуковых единиц, ее аллофонов или ва­риантов, которые все имеют общие артикуляционные и акусти­ческие черты, составляющие материальный вариант фонемы. Таким образом, речевые звуки, которые всегда являются вариан­тами каких-то фонем, составляют материальный субстрат фоне­мы. То же, что материально всегда является и реальным. Таким образом, фонема материальна, ибо она существует в действитель­ной речи.

Что материально и реально, всегда объективно, т. е. независи­мо существует от воли и желания индивидума. Применительно к фонеме это означает, что речевые звуки как воплощение фонем, существуют в речи всех членов данного языкового общества, не­зависимо от воли его отдельных членов.

Отдельная личность, или группа лиц, или даже целая нация не в состоянии изобрести какой-то звук или освободиться от какого-то звука по своему желанию. Звуки языка являются результатом дли-

17

тельного исторического развития и существуют в языке объективно.

Второй аспект фонемы заключается в ее абстрагированном и обобщенном характере. Это отражено в определении фонемы как языковой единицы. Каждая единица языка - фонема, морфема, слово, предложение - является абстрагированием и обобщением действительных высказываний.

Сам язык является абстрагированием и обобщением речи, в то время как речь является реальностью языка. Абстрагированный и обобщенный характер фонемы представляет из себя, пожалуй, самый трудный аспект для понимания. На первый взгляд может показаться, что второй аспект фонемы противоречит первому (ма­териальному, физическому) аспекту. Однако фонема находит свою материализацию не только в форме реально произносимых, фи­зически определенных звуков речи, но также в абстрагировании и обобщении определенного числа речевых звуков, являющихся ее вариантами. Эта абстракция и обобщение подсознательно су­ществует в каждом члене языкового общества.

Этот процесс подсознательной фонсмической абстракции и обобщения происходит следующим образом. Все --тлены языково­го общества в результате большой практики в употреблении родного языка как средства общения между собой, абстрагиру­ются от тех различий, которые существуют между похожими ре­чевыми звуками, происходящими от различий фонетического окружения или контекста. Они не замечают этих различий, т. к. эти различия несущественны для различения слов или их грам­матических форм.

Фонетически натренированный англичанин, например, не за­метит разницы между звуками [t] в словах [eit] и [eit0] и [trai]. Он воспроизводит все эти различия в своей речи, он все это дела­ет автоматически, не замечая их. Он не замечает потому, что эти отличия (дентальная и постдентальная артикуляция английской фонемы ftl) не дистинктивные. не фонемические. т. е. они не слу­жат различению слов в английском языке исключительно благо­даря влиянию соседних звуков. В результате этого такой англича­нин думает, что во всех этих словах он слышит, что другие люди произносят, и он сам произносит один и тот же звук [t]. Но к дей­ствительности он слышит и произносит не одну и ту же фонему [t], а различные варианты в каждом слове. Это является примером подсознательного абстрагирования. Процесс абстрагирования идет и вместе с обобщением и является оборотной его стороной.

18

Родство между фонемой и ее вариантами является примером такого многостороннего отношения между тем, что представляет из себя абстрактное и общное и что является конкретным и спе­цифическим. Как дом, который не может существовать '"вообще", вне видимого реального действительного дома, так и фонема не может существовать "вообще", вне реально произносимых и слы шимых звуков, являющихся ее вариантами.

Таким образом, отношение между фонемой и ее вариантами является примером диалектического единства противоположно­стей. Речевые звуки не могут существовать вне этой связи, кото­рая ведет к фонеме, т. е. любой речевой звук данного языка явля­ется вариантом одной из его фонем. Любая фонема существует только в форме реально произносимых речевых звуков, которые являются ее вариантами. Каждый вариант фонемы является час­тью, аспектом или сущностью этой фонемы.

Фонему не следует путать с аллофоном или с основным, или каким - либо другим ее вариантом. Каждая фонема является абст­ракцией и обобщением всех ее вариантов. Нельзя произнести фонему вообще, можно произнести только ее аллофон. Когда че­ловек хочет произнести изолированную фонему, он обычно про­износит ее основной вариант.

Абстрактный и материальный аспекты фонемы отображены в двух основных типах фонетической транскрипции: 1)фонемичес-кой и 2) аллофонической.

Фонетическая или лингвистическая широкая транскрипция основана на принципе "один символ для фонемы", следователь­но, каждый из ее символов означает целую фонему, т. е. как абст­ракцию и обобщение.

Символы фонемической транскрипции пишутся обычно меж­ду наклонными линиями. Например символ "е" означает гласную фонему в таком слове, как "bell", он обозначает все ее варианты вместе взятые.

Аллофоническая или лингвистически узкая транскрипция основана на принципе "'один символ для варианта" (аллофона). Таким образом, аллофоническая транскрипция представляет осо­бый знак для каждого вар?-тнта лобой фонемы. Символы аллофо­нической транскрипции обычно помешаются между квадратны­ми скобками. Например символ [е] обозначает открытый вари­ант английской фонемы [е] символ [f] употребляется для обозна­чения "темного" варианта фонемы [I].

19

Фоиемическая транскрипция используется более широко, чем аллофоническая, ее используют в работах по фонемике и в пре­подавании языков, ее легче запомнить и быстрее и удобнее писать, т. к. большинство се символов по написанию совпадает с буквами алфавита. В то время как аллофоническая транскрипция очень громоздка, содержит различные диакритические знаки, надписи внизу и ввсху символов. Ее трудно запомнить и тяжело писать.

Аллофоническая транскрипция незаменима, однако, в научно - исследовательской работе, особенно, в так называемой '"поле­вой работе", когда фонетист исследует незнакомый язык или ди­алект, и, слушая информанта на этом языке или диалекте, должен обозначить точно каждый звук, который он слышит, мельчайшие нюансы звука.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3