Кундалата: О очаровательный, какое кому дело до сетований старух? Ведь Ты — герой любовных развлечений!

Мукхара (входит, оценивает ситуацию и говорит про себя): Какой кошмар! Почему эта пышная лиана оставила сандаловое дерево и перебралась на касторовое? (Громко): Дитя моё, Ты стала ручным оленёнком в руках неисправимого распутника!

Лалита (с притворной жалобой): О благородная, посмотрите только, этот лукавый Кришна просто решил подшутить над нами.

Мукхара: А-а! Мошенник, доберусь до Тебя! (Кришна скрывается в зарослях).

Мукхара: Лалита, лови Его, лови негодника! (Бросается наугад в темноту и кричит): Змеёныш, кусающий гопи! Поймала Тебя! (Озирается по сторонам в поисках Кришны).

Кришна (про себя): Подслеповатая, так уж и поймала! Наверно, цветок в небе примерещился!

Мукхара (ходя из стороны в сторону и пытаясь поймать что-то в темноте): Ничего не видно! (Испуганно): Мошенник! Да, права была Пурнамаси, — Ты можешь принимать любую форму: то Нрисимха, то Вараха, то ещё ямадут знает что. Теперь Ты принял облик этого жуткого демона, сверкающего, как солнце!

Шанкхачуда: К счастью, этот юнец не заметил меня. А могуч герой! (Выходит из своей засады).

Гопи (увидев демона): О госпожа, спаси нас, спаси!

Мукхара: Ах Ты, черномазый Кришна, что Ты вытворяешь!

Лалита: Да какой же это Кришна?

Шанкхачуда: Ха, боятся! Нужно скорее схватить эту девчонку за волосы и привести Её к моему дорогому Камсе. (Хватает Радхарани и удаляется).

Радха: Говинда, царевич Гокулы, спаси Меня! Скорей спаси Меня!

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Гопи: Кришна, где Ты? На помощь!

Кришна (выбегает из укрытия и сокрушается): О Ненаглядная, злой рок в виде коварного демона тащит Тебя в небытие. (Бросается в погоню): Не бойся! Я спасу Тебя!

Мукхара (в шоке): О луноликий, да сопутствует Тебе победа!

Кришна (рыцарственно): Эй, злобный негодяй, ты оскорбил Шримати Радхарани! Я вне Себя, потому что не смогу мучить тебя целую вечность, ведь ты очень быстро испустишь дух! За тобой гонится чёрная смерть, она схватит тебя в свои лапы и окутает со всех сторон!

(Шанкхачуда на время оставляет Радху и готовится сразиться с Господом).

Голос из-за кулис: Боже мой, Кришна — всего лишь ребёнок, прекрасный, как Камадев, и нежный, как побеги деревца тамала! А этот отпетый негодяй — гигант: его руки — как пальмовые стволы, а грудь — как горный склон! Увы, у Кришны нет никого в помощь! О Яшода, какое горе вот-вот обрушится на тебя!

(Заслышав шум, прибегает Пурнамаси): Доченька Лалита, успокойся. Этот демон — искра, что вот-вот выгорит и исчезнет.

(Могучий Кришна виртуозно напал на устрашающего демона, у которого изо рта торчали огромные загнутые клыки, и обрушил на него несметное количество ударов. Так Он сразил его и вынул из короны лучезарный камень).

Пурнамаси: Вот видишь, всё хорошо. Вместе с драгоценным камнем Господь вытащил из демона и его жизнь. Сегодня будет роскошный пир для голодных шакалов Враджи. О Кришна, полубоги прославляют Тебя и осыпают цветами! Ты — восторг наших глаз!

(На шум прибежали друзья Господа во главе с Баларамой, которому Кришна подарил сияющий камень. Затем, попросив друзей отправляться по домам, Он подошёл к испуганной Радхе. На Его щеках поблёскивали капельки пота, павлинье перо заигрывало с лёгкими дуновениями ветерка. Кришна ощутил смущение).

Пурнамаси: О сын Яшоды, Ты вытащил огненную стрелу страданий из моего сердца. (Обнимает Радху и Кришну).

Мукхара (вытирая обеими руками капельки пота с лица Господа): Как же милостива судьба! О герой, Ты спас нашу ненаглядную Радхику!

(Входит Мадхумангал): Друг мой, Баларама дарит Радхарани этот величественный камень.

Кришна: Он прямо, как Каустубха. Просто загляденье! Конечно, пусть он будет сиять в ожерелье Радхики. Идём домой, пусть Мои родители тоже обрадуются победе над страшилищем.







Глава 3 “Потрясённая Радхика”

Действие 1

(Входят Пурнамаси и Вринда).

Вринда: Я услышала громкий рокот, будто из бездны штормового океана, и помчалась сюда. Что произошло?

Пурнамаси: Вчера, после того, как павлинопёрый Кришна вернулся домой, сразив Кеши, во дворец Нанды Махараджа приехал Акрура. Завтра на рассвете он собирается увезти Кришну и Балараму в Матхуру.

Вринда: Для кого теперь украшать рощи, устраивать цветочные ложа и вдохновлять благоуханные побеги цвести не в сезон? Увы, вспахтав живой океан Гокулы, гора Мандара .

Пурнамаси: Идём, доченька, ко дворцу нашего царя. (Идёт, склонив голову; начинает плакать). Яшода в смятении даже не помолилась о благополучии Кришны в пути. В спешке забыла приготовить обед на дорогу. Она лишь непрестанно обнимает Его и поливает слезами.

Вринда: Бабушка, а знаешь, как только что сказала Шайбья своей подруге? “Глупая Шьяма, ты так поглощена взбиванием йогурта, что не слышишь стенаний всей Враджи. Акрура вот-вот увезёт Мукунду!”

Пурнамаси: Да, знаю, но ты не сердись на Шьяму, ведь ты не знаешь, о чём она тогда думала. Она сокрушалась: “Увы, сейчас кони унесутся прочь, и их копыта будут бить только по земле, но не по тебе, моё каменное сердце!”

Голос Бхадры из-за кулис: “О птичка моей жизненной силы, хотя в твоём присутствии на колесницу поднимается твой возлюбленный Мадхава, ты не оставляешь своего гнезда, это бренное тело!”

Пурнамаси: Вринда, смотри, Чандравали принесла Кришне цветочную гирлянду, которую нужно носить ночью. Падма подошла к ней и шепчет на ушко слова, пронзающие её, как копьё. Давай послушаем.

Голос Падмы из-за кулис: О глухая Чандравали, неужели невыносимые причитания гопи всё ещё не коснулись твоего слуха? Какие сейчас могут быть гирлянды!

Пурнамаси: У Чандравали перехватило дыхание, вся побледнела, гирлянда выскользнула из ладошек в пыль. Потеряв сознание, она упала наземь. Падма перетащила её прямо к колеснице и разрыдалась горькими слезами. О Вринда, а где же Радхика, почему Её не видно?

Вринда (посмотрев направо): Я вижу Её. Вишакха и другие гопи в полном смятении. Похоже, они не знают, сказать Радхарани эту страшную новость или нет. Они оцепенели и стали, как мумии.

Пурнамаси: О Радхика, когда Твои веки прерывали лицезрение Кришны хотя бы на мгновение, Ты прославляла удачу рыб. Что с Тобой произойдёт теперь, когда Ты узнаешь о предательстве злодейки-судьбы?

Вринда: Заметив суматоху, Радхарани опрометью бросилась к колеснице, Её расширившиеся глаза забегали, будто у перепуганной лани.

Пурнамаси: В духовном безумии Радха начинает говорить непонятно что, то на санскрите, то на пракрити.

Голос Радхарани из-за кулис: Что это? Куда держит путь Принц Враджи? Почему земля уходит из-под ног, и Я не могу удержать равновесия? Почему танцуют деревья кадамба?

Голос Лалиты: Кришна просто собирается на прогулку вокруг Говардхана. Подружка, дорогая, не волнуйся.

Радха: Я обо всём догадалась... О бессовестная подруга, зачем ты хочешь скрыть это от Меня? Кришна уезжает, — ну так что ж? Но почему этот злополучный воздух всё снуёт туда-сюда в Моём горле?

Вишакха: Радхика, Кришна сразу же приедет, как только сразит Камсу, и встретится с Тобой в ночи. О подружка, Ты самая терпеливая среди гопи. Пожалуйста, успокойся, подожди немного!

Радха: Не утешай Меня, ты сама беспомощна. Зачем прославляешь Меня ртом, пересохшим от горя? Кришна уезжает, и колёса повозки будут бить твёрдый живот Земли...

Пурнамаси: Ах, Вриндочка, смотри, глаза потрясённой Радхики, подвижные, как чакоры, вдруг замерли, и вся Она окаменела.

Вринда: Ох, бабушка, Она то горько плачет, то катается по земле перед снаряжённой колесницей, то смотрит сквозь слёзы Кришне в лицо. Вот Она в знак смирения закусила травинку и низко склонилась перед Баларамой, умоляя Его не покидать Враджу. Кто сможет без глубокого сострадания смотреть на Неё сейчас?

Пурнамаси (плача): Заплаканная Радха безо всякого смущения перед старшими родственниками не отводит от Кришны широко раскрытых очей. Удаляясь на колеснице, Кришна не может оторвать взора от несчастного лица Радхи. На глаза Ему наворачиваются слёзы, подобные медовым капелькам на лотосе.

Вринда: Мне кажется, жизненная сила гопи вот-вот вырвется наружу и последует за своим господином Кришной.

Пурнамаси (глядит, понурившись, на следы от колёс): Это следы не от колесницы, а от безутешного крика души Радхарани. Она больше не владеет Собой — то бежит, то замирает; то смеётся, то плачет; то говорит без умолку, а то слова не проронит.

Вринда: Дорогая бабушка Пурнамаси, я пойду приведу сюда скорее Мукхару.

(Обе уходят).

Действие 2

(Входят Радха, Лалита и Вишакха).

Радха: Дорогие Мои подружки, как же так получилось, что Я не насладилась вдоволь шутками Кришны, Его взглядами и объятиями? Когда Я вспоминаю об упущенных возможностях, сердце начинает болезненно сжиматься. Мой враг, боль от разлуки с Кришной, так и норовит рассечь сердце на части. Эта боль страшнее огня, яда, копья, молнии Индры и холеры.

(Обращаясь к птичке чакраваке): О сестричка, ты прилетела с востока, возможно, ты видела Кришну. Расскажи, пожалуйста, как Он поживает. Облегчил ли кто-нибудь усталость Господа в пути, когда Он ехал в колеснице? Украшал ли Его кто-нибудь листьями, молодыми побегами или лесными цветами?

(Обращаясь к ворону): Дорогой братик, похоже, из сострадания к нам ты вот-вот полетишь в Матхуру. Если ты действительно отправляешься к Кришне, очень прошу тебя, передай Ему Мои почтительные поклоны и такие слова: 'О луноликий герой любовных игр, пламя разлуки с Тобой подбирается к птичке Моей жизненной силы в клетке тела. Молю, отомкни замок надежды, чтобы выпустить птичку из заточения, где она может превратиться в пепел!'

(Обращаясь к самке попугайчика): О подружка, Я и не думала, что ты — посланница Кришны. Есть ли от Него какие-нибудь новости? Всех ли врагов сразил Господь? Не просил ли Он кого-нибудь из друзей снарядить колесницу во Вриндаван?

(Вдруг Радху охватил испуг, со слезами Она сказала): Не слыша флейты Кришны, Я в печали. Что скажут Мои родные? О навязчивые воздушные потоки, убирайтесь прочь из Моего горла!

Лалита: О лотосоокая Радхика, мне кажется, игривый Кришна просто решил подшутить над нами. В Своём духе Он разыграл этот спектакль, начиная с приезда Акруры. Но ведь Он и шагу не ступает за пределы Враджи! Давай поищем в лесу, и мы наверняка быстро найдём Его.

Радха: Хорошо, давай поищем... (Видя неподалёку оленей, Она сказала): О олени, трава выпадает у вас изо рта, — не потому ли, что очаровательный Кришна похитил ваши сердца? Может быть, на вас упал Его взгляд или вы заслышали сладостное пение Его флейты?

Вишакха (с любопытством вытянув шею): Там в роще у Радха-кунды виднеется гирлянда из цветов гунджа.

Радха (подходит, благоговейно поднимает гирлянду, вдыхает аромат и покрывается мурашками): Отражая великолепие царственного бриллианта, ты однажды была на груди Кришны. О подруга гирлянда, что же ты нынче в отчаянии катаешься по земле прямо на дороге? О подружки, пойдёмте помолимся Говардхане. (Идут). О темноликий друг, не приходил ли сюда наш юный герой с лучезарной улыбкой, счастливый от общения со сладкоголосой флейтой? (Вернувшееся от холма эхо обеспокоило Радхарани). Почему Говардхана спрашивает о том же у Меня? (Смущённая, Она подошла вплотную к пещере. Тут Ей привиделась Чандравали, и Она сказала с ревностью): О прекрасная Чандравали, на твоём теле — благоприятные следы от крепких объятий Кришны. Ах, если бы ты обняла Меня своими руками, благоухающими от прикосновения цветочных серёжек Говинды! (Пытается обнять её).

Лалита: Радхика, это не Чандравали, это Ты Сама отражаешься в хрустальной глыбе.

Радха (пытливо изучая отражение): Правда... (Смотрит вдаль и заливается смехом). Лалита, какое счастье, страдания позади, смотри! Я вижу на вершине Кришну в объятиях золотистых гопи.

(Радхарани прониклась ревностью, но всмотревшись повнимательнее, расстроилась): Нет, это всего лишь туча, молния и радуга, одновременно собравшиеся над Говардханой.

(Потеряла сознание. Гопи привели Её в чувство и попытались утешить).

Радха: О Говардхана, ты — лучший слуга Господа. Я уверена, что Он всегда остаётся у тебя на коленях. Молю, раскрой одну из своих пещер и позволь Мне зайти, чтобы увидеть там Кришну! Но почему же ты молчишь? Только льёшь потоки слёз в виде журчащих ручьёв... О сверкающий, славный Говардхана, твои пики так высоки. Пожалуйста, посмотри вокруг и скажи, где сейчас вместе с пастушками проводит Свои игры Кришна? (Гуляет по холму). О подружки, не то ли это кадамбовое дерево, под которым Кришна надел на Меня Свою корону с павлиньим пёрышком? (Подойдя ко входу в пещеру, Она расплакалась). А здесь Он устроил такое пышное разноцветное жасминовое ложе! О Лалита, Кришны нет нигде...

Лалита: Радхика, сколько Ты искала Его? Не унывай, давай поищем ещё.

Радха: Лалита, ты молодец! Ты права, смотри! Там вдалеке появилась колесница с Кришной и Акрурой. Я сейчас же стяну с неё Кришну, обняв Его за шею. (Внезапно остановилась). Ах, это не колесница, а холм, покрытый россыпью золотистых цветков... Это не Кришна, а тамала... И не Акрура, а тигр... Подружка, ну что же этот творец Брахма всё перепутал? (Упала в обморок).

Вишакха: Лалита, обмахивай Радху краем сари, а я сбегаю за лотосными лепестками.

Голос из-за кулис: Сострадая Радхарани, Манаси Ганга пересохла, а Говардхана, ранее такой высокий, что кони Вивасвана щипали траву дурва на его вершинах, теперь сник до высоты ста локтей.

Радха (очнувшись, стала укорять Себя): О Радха, что за гордыня? Слышишь звук шагов Гопалы, входящего в рощу для продолжения игр? В жасминовой гирлянде Он пришёл сюда. Ликующие лианы и жужжащие пчёлы приглашают гопи быстрее присоединиться к Кришне. А Ты, безумная, разлеглась здесь у стоп подруги! Что за глупость, мы упускаем такую редкую возможность! (Осматривается). Я ведь пришла сюда собрать лесных цветов для гирлянды. Из жасмина Я сплету для Возлюбленного серёжки.

(Озабоченная, Она поднялась и вошла в сад). Почему опадают жасминовые бутоны? А кадамбовые цветки рассыпаются... Почки джати почернели... Что случилось с лесом Кришны? (Увидев отпечатки стоп Кришны на берегу Ямуны, Радхарани упала без сознания, потом, придя в Себя, стала кататься по песку).

Вишакха (подбегая): Радхика, что с тобой, прошу, успокойся!

Радха: О лотосоокий Хари, здесь в порыве непредсказуемой любви Ты брызгал в нас речной водой. Когда же Ты вновь обнимешь Своими прохладными руками наши сгорающие тела? (Упала без чувств. Вишакха положила Ей на лицо гирлянду, которую носил Господь).

Лалита: Дорогая сестричка Ямуна, о венец солнечной династии, мы так жаждем услышать от тебя новости о Мадхусудане.

Радха (очнувшись): Я видела зловещий сон, такой отчётливый, что Я думала, что не сплю. Мне приснилось, будто посланник царя прибыл во Вриндаван забрать Кришну... Хоть бы во Врадже всё было благополучно! Нужно искупаться в Ямуне, чтобы смыть осквернение этого сна, а потом Я пойду на встречу с Кришной.

Вишакха: Да, идём в Кхела-тиртху, где развлекается Говинда.

(Входят Вринда и Мукхара).

Мукхара: О дитя, чем занимается Радхика?

Вринда: Сейчас посмотрю. Она купается в Кхела-тиртхе вместе с Вишакхой.

Радха: Вишакха, замечательно! Как давно мы не играли здесь! А вон там наш возлюбленный друг! Прячась среди синих лотосов, Он иногда игриво помахивает нам рукой.

Вишакха: Радха, давай поймаем этого неуловимого Хари! (Входят дальше в воду).

Лалита (стоя на берегу, смертельно побледнела): О ужас, они исчезли под водой, они утонули! Горе мне, они утонули, и мне остаётся сделать то же самое! (Входит в воду).

Мукхара (в отчаянье): О суровый рок, что ты делаешь?!

Вринда (со слезами): Боже мой, что происходит! Её нужно немедленно остановить! (Они подбежали и образумили Лалиту).

Лалита (про себя): Увы, всё сорвалось... Но мне некуда деваться, что я буду делать без любимых подруг? А, я прыгну с Говардханы, чтобы сокрушить это каменное тело, с которым ничего не произошло в разлуке с Господом. (Скрывая горе, она сказала вслух): Дорогая госпожа, оставьте меня. Мне нужно срочно пойти рассказать обо всём Пурнамаси и её подругам. (Уходит).

Голос с небес: Кто во всём мире достойно прославит этих несравненных гопи? Сверкающие, словно молнии, Радха и её спутница вознеслись на солнце, недостижимое даже для великих мудрецов.

Вринда: О моя повелительница, полубоги в небесах славят Радху, ведь Она достигла совершенства.

Мукхара (в отчаянье катаясь по земле): Дорогая внучка Радхика, куда же Ты ушла?

Вринда: Даже мысль о смерти Радхи нестерпимо обжигает меня. О миндалеокая Радхарани, что случится с Кришной, когда Он узнает о Твоей нелепой, безвременной смерти?

Голос с небес: Убитая горем Лалита, обитель беззаветной любви к Кришне и душа Радхарани, рассталась с жизнью, прыгнув с Говардханы.

Мукхара: Милая Лалита, зачем ты оставила нас? О Вринда, войду и я в Ямуну остудить пылающую душу. (Входит в воду).

Голос с небес: О почтенная Мукхара, остановись, тебе не подобает так поступать. Не торопись оставлять жизнь. В скором будущем ты насладишься нектаром духовного блаженства.

Вринда: О моя уважаемая властительница, пожалуйста, послушайтесь указания бога солнца.

Мукхара: Нужно всё рассказать Пурнамаси.

(Обе уходят).



















Глава 4 Спектакль “Встреча с Радхой”

Действие 1

(Входят Удхава и Гарги)

Удхава: Дорогая госпожа, прими мои почтительные поклоны. Должно быть, ты явилась из Гокулы на коронацию царя Ядавов.

Гарги: Нет. Меня вместе с Рохини пригласили на праздник вручения Кришне и Балараме священного шнура.

Удхава: А ты видела невероятные деяния Господа на арене?

Гарги: Нет, а что там было, расскажи, пожалуйста!

Удхава: Приведя в восторг весь мир и особенно преданных, подобных чакравакам, затмив сиянием светлячков-демонов, глубоко усыпив ночной цветок Кувалаяпиды, разогнав совоподобных борцов и рассеяв тьму великого демона-царя, солнце Кришны взошло на горизонте восточных ворот арены. В Его лучах распустились лотосы династии Яду. Затем Господь запросто сокрушил Камсу, злобного слона Бходжей.

Гарги: Какое счастье! Я слышала, что Он вернул Мадхумангала из обители Ямы и отдал его Своему учителю как гуру-дакшину.

Удхава: И не только это. Господь принял Мадхумангала Своим кели-гуру, учителем в играх, и дал ему гуру-дакшину. Я много слышал о славе Мадхумангала в Гокуле.

Гарги: А как теперь поживают девушки Гокулы, преданно поклонявшиеся богине Катьяйани?

Удхава (со слезами):гопи пылко молились богине Каме о возвращении Кришны. Когда они поклонялись у Ямуны, какой-то могучий свирепый демон похитил их всех. Господу Кришне рассказали об этом, но не очень подробно. Изгопи в Гокуле не осталось теперь ни одной.

Гарги: Кришна был вне Себя от горя, узнав о страданиях Радхарани, — как Он мог понять, что творится во Врадже?

Удхава: Верно. Поэтому Пурнамаси решила утешить сердце Кришны, развлечь Его. Помолившись Бхарате Муни, основателю музыкального искусства, она написала новую музыкальную драму, которую Нарада Муни передал в руки Тумбуру, а тот инсценировал её с участием гандхарвов.

Гарги: Я вижу, как с Пурнамаси разговаривают полубоги. Должно быть, это и есть гандхарвы?

Удхава: Да. Смотри, лотосоокий Кришна в сопровождении Мадхумангала поднимается на балкон рубинового дворца посмотреть спектакль.

Гарги: Я приведу Мукхару.

Удхава: А мы с Пурнамаси соберём всех актёров.

(Уходят).








Действие 2

Кришна (про себя): О игривая, луноликая, изящная Радха, о венец Враджи, почему коварная судьба привела Тебя к столь роковому финалу? Когда Акрура уже собирался увозить Меня, Радха попыталась взойти на колесницу, но подруги остановили Её. Я же был так жесток, что не забрал Её с Собой! Увы, это Я во всём виноват! Но всё же Я надеюсь встретиться с Тобой.

Удхава: Мой Господин, небесные актёры готовы.

Кришна: Сутрадхара, начинай!

(Входят Пурнамаси и Мукхара, за ними участники спектакля).

Сутрадхара: Слава неотразимому взгляду Шримати Радхарани из уголков глаз, что попирает гордость пышных лотосов. Её игривый взгляд легко покоряет Господа Кришну, хотя Он увит гирляндой богини победы, приносящей победу её обладателю.

Кришна: Какой восхитительный стих! Сердце ликует!

Сутрадхара: Великий учитель Нарада Муни прислал меня со Сваргалоки провести поклонение Господу Кришне посредством этой прекрасной драмы. Она доставит удовольствие Господу Кришне, самому выдающемуся знатоку духовных развлечений, и осчастливит жителей Гокулы, ведь она называется "Встреча с Радхой"! Уважаемая Нати, время пропеть благоприятное вступление! Взгляни, олицетворённая лесная красота покидает цветы кунда и входит в цветы маллика. Кукушки изо всех сил вспоминают, как петь пятый мотив, ведь они так давно не делали этого. Весна трепещет, вступая в свои права.

Нати: Шмели по-прежнему любят гроздья цветов мадхави, хотя те переплетены с жёсткими виноградными лозами! (Скрытый смысл её слов таков: Кришна по-прежнему любит проводить Свои игры с Радхой, хотя старая Джатила всячески мешает Им).

(Сутрадхара и Нати уходят. Входит Мадхава. Мадхава — в спектакле роль Кришны, которую играет гандхарв).

Мадхава: Прекрасная весна так счастлива в сопровождении своего друга, южного ветерка. Источают улыбку вриндаванские рощи, полные восторженных пчёл и птиц. Ах, если бы встретить здесь Радхику! Я бы просто захлебнулся в нескончаемых волнах любовных развлечений.

Мадхумангал (сидящий рядом с Господом Кришной в зале): Ха-ха-ха! Актёры-полубоги создали двойник моего дорогого друга Кришны.

Кришна (восхищённо): Дорогой друг, этот небесный актёр — вылитый Я! Он, словно в зеркале, воспроизводит Мои игры. Сейчас Я будто вновь во Вриндаване и так покорён этим, что даже хочется стать одной из гопи. Но как этот актёр смог пленить Меня своей игрой?

Удхава: Господь, это стало возможным благодаря чистейшей преданности Тебе мудреца Нарады.

Кришна (недоумённо): Никак не пойму, Я — актёр на сцене или наблюдающий сцену из зала? Это какое-то чудо!

Мадхава: Я так страдаю в разлуке со Своей Возлюбленной, может быть, Лалита поможет. (Он заиграл на флейте). О Лалита, пожалуйста, приведи сюда свою подругу, лучистое молодое солнышко, Радхарани. (Счастливо): Ах! Я слышу перелив ножных колокольчиков. Укроюсь-ка Я в беседке из лиан мадхави. (Уходит).

(Входят Радха и Лалита).

Радха: Лалита, взгляни скорее! Эти речные волны — благоприятный знак. Лебёдка, выпутавшись из ловушки спутанных лоз, спешит на встречу со своим любимым в сад, выстеленный лотосными лепестками. (В этой аллегории лебёдка — Радха, лозы — Джатила, любимый — Кришна, а волны — горячее стремление Радхарани).

Лалита (с улыбкой): О лебёдка, эта цепочка волн пылает великой любовью к лебединому царю. Вот почему эти волны тянут Тебя сюда. Скоро Ты встретишь Своего Любимого.

Кришна: Никто так не страдал в разлуке, как Я. Теперь же Радха явилась предо Мной. (Он встаёт с трона и приближается, чтобы обнять Её. Подойдя ближе и поняв, что это не Радхарани, а актриса, Он смутился): Надо же, эта неотразимая актриса лишает Меня покоя в точности, как Радха.

Мукхара: Внучка Радхика, так Ты жива! (рванулась вперёд).

Пурнамаси (хватая её за край одежды): О ослеплённая любовью, это один из гандхарвов играет роль Радхарани!

Мукхара (в слезах): А я подумала, что Радха оставила на время солнце и посетила нас по приглашению гандхарвов со Сваргалоки...

Радха: Лалита, видела ли нас Мукхара, когда ты вела Меня из дому собирать букет?

Лалита: Не только Мукхара, а и Джатила тоже.

Мукхара (плача): Дитя моё, какой же я была жестокой! Я причинила Тебе столько боли!

Мадхумангал (гневно): Ух, старая демоница, устроила теперь сцену показной любви! Всякий раз, увидев меня у своего сада, облаивала прямо как собака!

Мукхара: Дорогой Мадхумангал, что я могла поделать? Я ведь многого не знала о тебе. Благородная Пурнамаси держала меня в неведении.

Радха: Если Мукхара видела Меня, что же делать?

Лалита: Давай свернём с открытой дороги на тропинку среди кадамбовых деревьев у Ямуны.

Радха: Эти колокольчики на лодыжках с головой выдают Меня!

Лалита: Поспешим! Не то Джатила перехитрит нас, она такая проворная.

Джатила (входит и осматривается): Почему же я всё не вижу Радху? Где мне искать Её? (Посмотрев на землю, обрадовалась). О, я вижу отпечатки Её стоп, вот и следы от Её ножных колокольчиков. Должно быть, скоро я увижу и Её Саму.

Радха: Лалита, ночью Я видела нечто необычное во сне. Ты собирала цветы в роще, как вдруг какой-то юноша с походкой слонёнка неожиданно подкрался к тебе и взял твою ладошку в свою. Пока ты уворачивалась, он кусал твои подобные лепесткам губы, а его другая ладонь, напоминавшая острую стрелу Купидона, впивалась в твой левый цветочный букетик.

(Тут Шримати Радхарани запнулась, волоски на Её теле поднялись, и Она склонила голову. Под цветочным букетиком Радха подразумевала грудь Лалиты).

Лалита (с улыбкой): Подружка, когда я расписывала Твою грудь мускусными узорами, Тобой овладел сон, и Ты, должно быть, Сама наслаждалась играми с этим слонёнком во сне. Скажи без утайки, в то редкое время, когда третий — лишний, твой друг-пояс остался на своём месте или исчез?

Радха (про себя): Негодница, как она догадалась? (Вслух, нахмурившись): Ах изворотливая, что за штучки, Я не вру!

Джатила: Лебедь из вод Ямуны спешит в лес. Его, наверно, привлёк перезвон ножных колокольцев Радхики. Она, несомненно, должна быть где-то рядом.

Удхава: Ух ты, какая умная!

Джатила (в восторге): А вот и Радхарани! (Подходит ближе). О искусительница Лалита, значит, раз мой сын Абхиманью уехал, ты осмелилась опустошить его дом, забрав сюда эту девушку!

Лалита (в испуге, про себя): О ужас, эта старая ведьма сейчас испепелит меня. (Вслух): Почтенная госпожа, Гарги сказала, что если мы поднесём Сурье цветы мадхави во время церемонии поклонения, то он одарит нас миллионом коров сурабхи. Поэтому я и привела сюда Радху. Прошу Вас, не гневайтесь.

Джатила (с притворной любезностью): Лалита, дитя моё, эта нежная лиана жаловалась моему сыну, что ты зовёшь Её на встречи с Кришной. Так Она то и дело порочит тебя. Ну ты простишь Её за это?

Лалита (про себя): Хитрюга, без уловок не может...

Мадхава (про себя): Как только сердце устремится к Радхике, тут же откуда ни возьмись преграды. Так оно и есть. (Подходит к Шримати Радхарани, глядя на Неё искоса).

Джатила: Ах ты, загульный змей, лакомящийся чужими девочками, кого Ты собрался ужалить в этот раз?!

Мадхава: Тебя, толстогубую вриндавнскую ведьму!

(Удхава расплылся в улыбке).

Кришна: Да, друг, Мне приятней колкие слова вриндаванских женщин, чем помпезные молитвы великих мудрецов.

(Входит Вринда): Госпожа, почему Вы обвиняете Кришну в распутстве, ведь лунным светом Своих игр Он поддерживает жизнь чакор всех религиозных принципов? (Птицы чакоры питаются только лунным светом).

Джатила: Как же, все уже наслышаны о славе распутных развлечений царевича Кришны с чужими жёнами! Этот негодник пристаёт к целомудренным девушкам прямо на дороге и бесцеремонно оставляет царапины на бутонах их грудей. Ом! Мои поклоны Господу Вишну. Радха, идём домой, не то этот коварный искуситель загипнотизирует Тебя Своим пронзительным взглядом! (Джатила, Лалита и Радхарани уходят).

Вринда: О герой любовных приключений, не расстраивайся. Во исполнение Твоего желания встречи я пошлю Лалите попугайчика с сообщением, а сама расскажу обо всём Вишакхе. (Уходит).

Мадхава (грустно): Мимолётный взор прохладной луны Радхики растопил камень чандракантху, но потом ужасная планета Раху этой старухи поглотила Её.

(Камень чандракантха имеет свойство таять в лунных лучах). (Вздыхает): Пойду-ка Я в цветочный сад к дому Джатилы, отыщу Вишакху. (Идёт). А здесь Абхиманью, прямо во дворе! Нужно спрятаться. (Уходит).

(Входит Абхиманью): Я возьму с собой золота купить 300 коров. Где же моя мать?

Джатила (приближаясь к своему дому, говорит про себя): В тихом месте я подслушала разговор двух попугаев. Один говорил о том, что Мадхава придёт в мой дом переодетый в Абхиманью. Надо поймать Его на горячем. (Издалека видит Абхиманью). Ага, всё правда! Этот негодяй здесь! Надо привести настоящего Абхиманью. (Уходит).

Абхиманью: Вишакха, ты где?

Лалита (входит, смущенная, но приветливая): О удачливый, Вишакхи ещё нет. (Про себя): Получив сообщение от попугайчика, Вишакха скоро приведёт сюда Кришну.

(Входят Джатила, Гарги, Кундалата и Бхарунда, свекровь Чандравали).

Джатила: Подумать только! Здесь этот мошенник Кришна, переодетый в Абхиманью! Но меня не проведёшь! Ах Ты, распутник, оскверняющий девушек Гокулы! Разоритель чужих домов! Кришна, неужели Ты думаешь, что я приму Тебя за своего сына? (Прикрывая лицо руками, потрясённый Абхиманью пытается убежать). Негодяй, почему Ты закрываешь лицо?

Абхиманью (убегая): Благородная Бхарунда, моя мать одержима духом!

(Поняв, что это настоящий Абхиманью, все засмеялись).

Джатила: О что я наделала? Сумасшедшая! (Стыдясь своего поступка, уходит).

Бхарунда: Дорогой Абхиманью, твоя матушка действительно не в себе. Она приняла тебя за Мадхаву. (Абхиманью улыбнулся).

Кундалата: О герой, моя подруга Радхарани — образец верности мужу.

Абхиманью: Лалита, мне нужно идти по делам. (Уходит).

(Входят Вринда и Мадхава, переодетый в Абхиманью).

Вринда (восхищённо глядя на Мадхаву): Лицо и фигура этого Абхиманью уподобились ослепительной туче на закате.

Мадхава: Когда же Я попробую сладость лица Радхарани с застенчиво изогнутыми бровями и пляшущими взглядами? Лалита, где эта девочка, что, как целебная трава, поддерживает Мою жизнь?

(Входит Радха).

Мадхава: Лалита, Моё величайшее сокровище вновь возвращается ко Мне.

Лалита: Да, пока эта скандальная надзирательница всё не испортит.

Джатила (входит и восторженно восклицает): Моя дорогая девочка, к счастью, Ты так разумна, что стала на путь, ведущий к моему сыну! (Все замерли от неожиданности).

Мадхава: Мам, я собираюсь пойти в храм богини Дурги на службу, а Радхарани не желает ехать со Мной.

Джатила: Доченька, немедленно отправляйся со Своим мужем.

Радха (про себя): Ах, как удивительны и непредсказуемы повороты судьбы! (застенчиво с любовью смотрит на Мадхаву).

Мадхава: Лалита, Мы проведём ночь в храме в лесной роще. Принеси, пожалуйста, сандаловые духи. Когда Радха переоденется и будет готова, Я встречу Её там. (Все уходят).

Кришна (кланяясь Пурнамаси): О дорогая госпожа, этот спектакль вселил в Меня радость, но от воспоминаний о Вриндаване Я не в себе.

Пурнамаси: Это ещё не конец. В следующем действии мы прославим Чандравали. (Все уходят).

Глава 5 “Обретение Чандравали”

(Входят Пурнамаси и Нарада).

Пурнамаси: Господин, прими, пожалуйста, мои почтительные поклоны.

Нарада: Да благословит тебя Господь Кришна. Где нет хотя бы лёгкого аромата любви к Кришне, всё бессмысленно.

Пурнамаси: Я слышала, что Господь из Матхуры переместился в Двараку на берег океана. Горе душит меня. Кришна позабыл о Чандравали, и она погибла в Ямуне. Теперь она в Кундине, столице Видарбхи, и её новый отец назвал её Рукмини. Она то и дело вспоминает о Радхарани.

Голос из-за кулис: Девушки Враджи и царицы Двараки — одни и те же души. Это превращение осуществила Йогамая во исполнение желания девушек постоянно общаться с Господом Кришной. Теперь в телах цариц, они вспоминают жизнь во Врадже, как сон, а приезд Удхавы с утешительным посланием и свой приезд на Курукшетру считают сказками.

Нарада: А что думает Бхишмака?

Пурнамаси: Он хочет выдать Рукмини замуж за Кришну, но вот беда — его влиятельный сын Рукми хочет отдать её Шишупале, царю Чеди. Тот прислал ей любовное письмо в стихах: 'Пусть же пробудится твоя любовь к юному Шишупале, лучшему из царей!' Рукмини отправила ему ответ: 'Я влюблена в другого юношу, Верховного Бога. Его трансцендентные достояния приводят меня в ликование'. Затем она написала письмо Господу: 'О Кришна, подобный грозовой туче, прогони, пожалуйста, Своими громовыми раскатами навязчивого царского лебедя и окропи дождём эту жаждущую птичку чандракавати'.

Нарада: Пурнамаси, ты так могущественна, что можешь удовлетворить желания всех, включая и Рукми. Что же ты придумала?

Пурнамаси: Я ввела Рукми в иллюзию. Чтобы Шишупала стал его шурином, он долго поклонялся семейному божеству Дурги, и та пообещала помочь. (Из-за многозначности санскрита ответ богини можно было воспринять как отказ). Но дорогой Нарада, что делать дальше, ведь Кришна далеко, Гаруда — за океаном, Кундину осквернили демоны своим присутствием, а Рукмини охраняют стражники, злобные, как змеи?

(Входит Сунанда, брахман-посланник): Уважаемые Нарада и Пурнамаси, Кришна недалеко от Видарбхи. Вот Его послание: 'Чёрная туча Кришны осчастливит вриндаванских птичек, что любуются ей взорами из уголков глаз'.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5