п/п

Тип ШС

Сопротивление шлейфа

Норма

Сработ.

1 изв.

Сработ.

2 изв.

Обрыв

КЗ

1

Пожарный дымовой, тепловой (активный), пламени с Uшл=12В, Roк=5,6кОм

1,8 кОм÷

5,4 кОм

700 Ом÷

1,5 кОм

500 Ом÷

580 Ом

Более

8,5 кОм

Менее

100 Ом

2

Охранный с Uпит=12В

Roк=5,6 кОм

1,8кОм÷

5,4 кОм

960 Ом÷

1,4 кОм

620 Ом÷

800 Ом

Более

8,5 кОм

Менее

100 Ом

3

Пожарный тепловой (НЗ) Uшл=12В, Roк=2кОм

1,0кОм÷

2,2кОм

>4,0 кОм

>4,0 кОм

Более

20,0кОм

Менее

200Ом

Примечание: возможно включение тепловых извещателей типа ИП 103 с нормально замкнутыми (НЗ) контактами в ШС1 и ШС3, для этого необходимо удалить перемычки JP1 и JP2 на плате ППК (см. п.2.2.13) и сменить алгоритм работы ППК.

2.3 Источник резервированного питания ИРП 220/24/16

2.3.1 ИРП 220/24/16 предназначен для обеспечения ППК и СНО-1 (СНО-1-1) безопасным напряжением. Внешний вид ИРП представлен в

2.3.2. Конструктивно ИРП состоит из металлического корпуса с крышкой. Крышка к корпусу крепится винтами. На крышке корпуса имеются два светодиодных индикатора.

2.3.3 ИРП 220/24/16 подключается к источнику электропитания

номинальным напряжением 220В, 50Гц.

2.3.4 Номинальные значения выходных питающих напряжений: ~24В, 50Гц; ~16В, 50Гц.

2.3.5 Мощность нагрузки по выходу ~24В не менее 150В·А.

2.3.6 Мощность нагрузки по выходу ~16В не менее 50В·А.

2.3.7 Ослабление импульсных помех по входу:

– импульсы 4 кВ, 5/50нс не менее 30 раз,

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

– импульсы 4 кВ, 1/50мкс не менее 6 раз.

(методика измерений по ГОСТ Р)

2.3.8 Ослабление высокочастотных помех по входу:

– 0,1 МГц не менее 20 дБ,

– 1 МГц не менее 40 дБ,

– 10 МГц не менее 20 дБ.

2.3.9 Количество ППК, подключаемых к выходу ~16В, не более 10.

2.3.10 Количество блоков управления СНО-1 или СНО-1-1,

подключаемых к выходу ИРП, не более 15.

2.3.11 Индикация питания светодиодная.

2.3.12 Защита от перегрузки и короткого замыкания плавкий предохранитель.

2.3.13 Исполнение настенное.

2.3.14 Степень защиты оболочкой IP 42.

2.3.15 Габаритные размеры (с учетом кабельных вводов) (200х230х80) мм.

2.3.16 Масса не более 3,2 кг.

2.3.17 Рабочий диапазон температур от минус 30ºС до + 50ºС.

2.3.18 Срок службы 10 лет.

2.4 Специальные низкочастотные оповещатели СНО-1 и СНО-1-1

2.4.1 Специальный низкочастотный оповещатель СНО выпускается в 2-х модификациях:

    СНО-1 предназначен для установки в помещениях пребывания людей с ограниченными возможностями по слуху и обеспечивает по сигналу тревоги от ППК выдачу световых импульсных сигналов и специальных низкочастотных сигналов оповещения, СНО-1-1 предназначен для установки в помещениях пребывания людей с ограниченными возможностями опорно-двигательного аппарата и/или с ограниченными зрительными способностями и обеспечивает по сигналу тревоги от ППК выдачу световых импульсных, звуковых сигналов, речевых сообщений.

СНО-1-1 является комбинированным оповещателем и его характеристики

соответствуют требованиям НПБ 77-98 к звуковым, световым и речевым оповещателям.

2.4.2 СНО имеет следующие основные технические характеристики.

2.4.2.1 Напряжение питания:

СНО-1 ~(24-28)В, 50 Гц;

СНО-1-1 ~(16-18)В, 50 Гц.

2.4.2.2 Максимальный потребляемый ток не более 300мА.

2.4.2.3 Резервное питание от встроенной аккумуляторной батареи:

СНО-1 при 2-х низкочастотных излучателя 12В, 2х4,2А·ч или 1х7А·ч;

СНО-1-1 12В, 1х4,2А· ч.

2.4.2.4 Время работы от встроенного источника резервного питания:

в дежурном режиме не менее 48 час.

в режиме тревога не менее 30 мин.

2.4.2.5 СНО-1 и СНО-1-1 оснащены импульсным световым оповещателем,

частота следования световых импульсов (20 ÷ 40) имп/мин.

2.4.2.6 Диапазон излучаемых звуковых частот:

СНО-1 40Гц ÷120 Гц;

СНО-Гц ÷ 8000Гц.

2.4.2.7  Выходная звуковая мощность:

СНО-1 не менее 100 Вт;

СНО-1-1 не менее 20 Вт.

2.4.2.8  Звуковое давление на расстоянии 1 м:

СНО-1 не менее 78 дб;

СНО-1-1 не менее 76 дб.

2.4.2.9  СНО-1-1 обеспечивает автоматическое речевое оповещение.

2.4.2.10 Периодичность подачи сигналов звукового и речевого

оповещения определяется программными установками

ППКОП УО.

2.4.2.11 Вид речевого сообщения записываемое.

2.4.2.12 Защита от перегрузки и короткого замыкания предохранитель

плавкий

2.4.2.13 Время переключения с основного питания на резервное не более 10 мс.

2.4.2.14 Рабочий диапазон температур 0°С до +50°С.

2.4.2.15 Габаритные размеры блока управления с кабельными

вводами и стробоскопом

СНО-1 (310х360х160) мм;

СНО-х350х120) мм.

2.4.2.16 Габаритные размеры низкочастотного излучах350х350)м.

2.4.2.17 Масса блока управления (без аккумулятора) не более 3 кг.

2.4.2.18 Масса низкочастотного излучателя не более 7 кг.

2.4.2.19 Срок службы (без учёта срока службы

аккумулятора). 10 лет.

2.5 Транслятор-ветвитель шлейфа «РЕДУТ-ТВШ»

2.5.1 Транслятор-ветвитель шлейфа «РЕДУТ-ТВШ» («РЕДУТ-ТВШ-М») предназначен для увеличения количества адресуемых шлейфов, подключаемых к ППК.

2.5.2  Конструктивно ТВШ состоит из пластмассового корпуса и крышки, которые соединяются между собой саморезами. На нижнем торце корпуса расположено 8 углублений под кабельные вводы, через которые производятся все внешние подключения. На входе в корпус провода закрепляются прижимной пластиной с помощью 3-х саморезов. Для крепления корпуса к стене на его дне предусмотрены 4 несквозных отверстия с тонкими перегородками. Перед установкой ТВШ перегородки в отверстиях необходимо удалить.

2.5.3  ТВШ обеспечивает раздельный контроль за состоянием извещателей, подключенных к универсальным шлейфам, автоматический непрерывный контроль за состоянием и исправностью шлейфов и анализ состояния (норма, обрыв, короткое замыкание, срабатывание одного или двух извещателей в шлейфе), передачу информации о состоянии и адресе шлейфов на ППК, автоматический перезапуск при случайном сбое и самовосстановление предсбойного состояния, подключение ТВШ друг к другу.

2.5.4  ТВШ имеет светодиодный индикатор (под крышкой): индикатор горит в состоянии «НОРМА» и не горит в случае неисправности в шлейфах в виде обрыва, короткого замыкания или отсутствия питания на ТВШ.

2.5.5  ТВШ обеспечивает подключение оповещателя типа «БЛИК - С12».

2.5.6  Параметры выхода Q (типа открытый сток):

- максимальное напряжение внешнего источника 24В.

- максимальный ток нагрузки 1А.

2.5.7  Количество универсальных сигнальных шлейфов 5.

2.5.8  Напряжение питания ТВШ от универсального шлейфа ППК 12 В.

2.5.9  Напряжение на выходах универсальных шлейфов ТВШ 12В.

2.5.10  Ток нагрузки шлейфа ТВШ в дежурном режиме 1,4 мА.

2.5.11  Количество охранных или пожарных извещателей, подключаемых

к одному шлейфу ТВШ, определяется по формуле,

N=Iнт/Iизв., где

Iнт – ток нагрузки шлейфа ТВШ в дежурном режиме (1,4 мА),

Iизв. – ток потребления извещателя в дежурном режиме.

2.5.12  Количество ТВШ, подключаемых к "нулевому" ТВШ, 4 (Приложение З).

2.5.13  Мощность, потребляемая при максимальной нагрузке шлейфов: в дежурном режиме не более 0,2 Вт, в режиме «ТРЕВОГА» не более 1 Вт.

2.5.14  Сопротивление проводов связи между ППК и ТВШ или ТВШ и ТВШ не более 10 Ом.

Рекомендуемое сечение проводов кабеля связи

при его длине не более100 м 0,75 мм2.

2.5.15  Сопротивление проводов универсальных шлейфов ТВШ не более 50 Ом.

2.5.16  Степень защиты оболочкой IP 42.

2.5.17  Габаритные размеры ТВШ (130х100х35) мм.

2.5.18  Масса ТВШ не более 0,2 кг.

2.5.19  ТВШ сохраняет работоспособность:

- при температуре окружающей среды от минус 30°С до +50°С;

- при относительной влажности воздуха 95% при t = +35°С.

2.5.20  Срок службы 10 лет.

3 Маркировка и пломбирование

3.1 На задних крышках корпуса всех устройств прибора указаны:

товарный знак предприятия-изготовителя;

-  обозначение прибора;

-  заводской номер;

-  месяц и год изготовления.

3.2 При необходимости на корпус каждого устройства прибора может быть установлена пломба эксплуатационной службы в чашке с крепежным винтом на передней крышке корпуса.

4 Упаковка и хранение

4.1 Упаковка прибора, технической и товарно-сопроводительной документации должна

производиться в соответствии с требованиями ГОСТ .

4.2 Способ упаковки, подготовка к упаковке, потребительская и транспортная тара и

материалы, применяемые при упаковке, должны соответствовать чертежам

предприятия-изготовителя.

4.3 Прибор должен быть завернут в оберточную бумагу ГОСТ 8273-75, уложен в картонную коробку и зафиксирован внутри коробки прокладками так, чтобы исключить перемещения прибора внутри коробки.

4.4 Документация должна быть вложена в полиэтиленовый чехол и уложена внутрь коробки.

4.5 Хранение прибора в потребительской таре должно соответствовать условиям хранения 1

по ГОСТ .

4.6 В помещениях для хранения прибора не должно быть паров кислот, щелочей, агрессивных газов и других вредных примесей, вызывающих коррозию.

4.7 Срок хранения прибора в упаковке без переконсервации должен быть не более 1 года.

5 Указание мер безопасности

5.1 Конструкция прибора обеспечивает его электро и пожаробезопасность по ГОСТ 12.1.в нормальном и аварийном режимах работы.

5.2 При работе с прибором необходимо соблюдать действующие "Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей" и руководствоваться требованиями, изложенными в ГОСТ 12.3.019-80.

5.3 Установку, монтаж, техническое обслуживание производить при отключенном от пульта питающем напряжении.

5.4 К работе, монтажу, установке, проверке, обслуживанию и эксплуатации прибора должны допускаться лица, имеющие необходимую квалификацию и имеющие квалификационную группу по технике безопасности не ниже третьей.

6 Транспортирование

6.1 Прибор в упаковке предприятия-изготовителя должен транспортироваться любым видом транспорта в крытых транспортных средствах, в железнодорожных вагонах, автомашинах, контейнерах, герметизированных отапливаемых отсеках самолетов, трюмах и т. д. в соответствии с требованиями следующих документов:

1 "Правила перевозки грузов автомобильным транспортом", изд.2, М.,"Транспорт",1983г.

2 "Правила перевозки грузов", "Транспорт",1983г.

3 "Технические условия погрузки и крепления грузов", МПС, 1969г.

4 "Правила перевозки грузов", утвержденные Министерством речного флота РСФСР 14 августа 1978г.

5 "Общие специальные правила перевозки грузов", утвержденные Минморфлотом СССР, 1979г.

6 "Руководство по грузовым перевозкам на внутренних воздушных линиях СССР", утвержденное Министерством гражданской авиации, 28.03.75г.

7 "Технические условия размещения и крепления грузов в крытых выгонах", М.,"Транспорт", 1969г.

6.2 Условия транспортирования должны соответствовать условиям хранения 3 по ГОСТ .

6.3 Хранение прибора в упаковке для транспортирования должно соответствовать условиям 3 по ГОСТ . Воздух в помещении для хранения прибора не должен содержать паров кислот и щелочей, а также газов, вызывающих коррозию.

6.4 Срок хранения прибора в упаковке с переконсервацией должен быть не более 3-х лет.

7 Гарантии изготовителя (поставщика)

7.1 Изготовитель гарантирует соответствие характеристик прибора требованиям

технических условий при соблюдении потребителем правил транспортирования,

хранения, монтажа и эксплуатации.

7.2  Гарантийный срок эксплуатации 18 месяцев со дня ввода прибора в эксплуатацию, но не

более 24 месяцев со дня отгрузки.

8 Порядок установки прибора «МСА-РЕДУТ - 3М»

8.1  Прибор устанавливается на стенах и других конструкциях охраняемого помещения в местах, защищенных от воздействия атмосферных осадков и механических повреждений.

8.2  Монтаж прибора производить в соответствии с РД 78.145-93 «Правила производства и приемки работ. Установка охранной, пожарной и охранно-пожарной сигнализации».

8.3  Произвести внешние подключения к ППК, пропуская провода через кабельные вводы и фиксируя их гайками вводов.

8.4  Устройство контроля и управления (УКУ) расположить в помещении дежурного персонала на высоте (1,6 - 1,8)м и расстоянии до 30 м от ППК.

8.5  Крепление УКУ к стене произвести через отверстия в нижней части корпуса при снятой крышке.

8.6  Соединение УКУ с ППК произвести четырехпроводным кабелем типа UT2-24 R5 («Витая пара») сечением не менее 0,5 мм2 в соответствии со схемой (пары 1-4, 2-3), приведенной в Приложении А, клеммники УКУ показаны в Приложении В (по кабелю осуществляется связь и питание УКУ).

8.7  ППК поставляются изготовителем в следующей конфигурации:

- аккумулятор поставляется в отдельной упаковке;

-  сигналы со шлейфов обрабатываются по алгоритму №1;

Выходы ППК

Назначение выходов

Q1

- включение СНО-1(СНО-1-1)

Q2

- включение СНО-1(СНО-1-1)

Q3

- информация о неисправности ППК

Q6

- включение табло «ВЫХОД»

Q8

- включение светового и звукового оповещателей «ПОЖАР»

Q9

- включение светового и звукового оповещателей «ПОЖАР»

8.8  Перед установкой ППК:

·  зарядить аккумулятор от источника постоянного тока напряжением 14,7 В с ограничением тока на уровне 0,5 А в течение 6-8 часов;

·  открыть крышку ППК;

·  отвернуть винт, крепящий держатель аккумулятора, и снять его;

·  перевести переключатель на плате ППК в положение «ВЫКЛ»;

·  подключить провода к аккумулятору, строго соблюдая полярность (красный «+»);

·  надежно закрепить аккумулятор в корпусе с помощью держателя;

·  проверить наличие и установку перемычек JP4 - JP6, Х1 и Х2 на плате ППК (перемычки Х1 и Х2 должны быть установлены в крайнее левое положение).

8.9  ППК расположить в непосредственной близости от помещения или группы помещений, которые он защищает (предпочтительнее в непосредственной близости от помещения дежурного персонала, где установлено УКУ), таким образом, чтобы свести к минимуму возможные повреждения в случае возникновения пожара. При установке ППК следует придерживаться следующих рекомендаций:

1) прибор установить на высоте (1,5 - 1,8)м от пола так, чтобы обеспечить удобное техническое обслуживание в процессе эксплуатации;

2) заземлить прибор в соответствии со схемой, приведенной в Приложении А;

3) не рекомендуется устанавливать ППК:

- в местах возможного повышенного нагрева прибора;

- в местах возможного заливания водой;

- в местах с сильными электромагнитными помехами.

8.10  ППК закрепить на стене через отверстия, расположенные на задней стенке корпуса, закрыть крышку.

8.11  Установка и подключение специального оповещателя СНО-1 (СНО-1-1) производится в соответствии с паспортом МЕТТ 425.513.007 ПС (МЕТТ 425.513.008 ПС).

8.12  СНО-1 устанавливаются в спальных помещениях, где находятся лица, с частичной или полной потерей слуха. Во всех других случаях устанавливаются СНО-1- 1.

8.13  При установке СНО выполнить следующие рекомендации:

1) высота установки на стене блока управления СНО-1 (СНО-1-1) не менее (2 – 2,5)м

от пола, но не ближе 0,3 м от потолка;

2) места установки излучателей низкой частоты выбираются на полу у стены

спального помещения, перед каждым низкочастотным излучателем должно быть не

менее 2 м свободного пространства по фронту излучения звукового сигнала.

8.14  Излучатели низкой частоты установить из расчёта: один излучатель на 35 м².

8.15  Произвести внешние подключения к прибору согласно схемам, показанным в Приложениях А, И, К. Во время подключения контролировать надежность соединений в клеммниках устройств.

8.16  ТВШ расположить на стене на высоте (1,8 - 2,4)м от пола в месте, удобном для распределения шлейфов. Не рекомендуется устанавливать ТВШ в местах возможного повышенного нагрева прибора, в местах возможного заливания водой, в местах с сильными электромагнитными помехами.

8.17  Подключение ТВШ к ППК и другим ТВШ проводить по схемам, приведенным в Приложениях Ж, З. Сечение проводов кабеля связи не менее 0,75 мм2 при длине не более 100м.

8.18  Открыть крышку ТВШ. Установить необходимый адрес ТВШ тумблерами 1-3 переключателя SA1.

Переключатель SA1

- адрес ТВШ – режим работы шлейфов -

8.19  Соответствие положения тумблеров 1-3 переключателя SA1 адресу ТВШ указано в таблице 8.1

Таблица 8.1

№тум.\Адр.

0

1

2

3

4

5

6

7

1

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

2

ON

ON

OFF

OFF

ON

ON

OFF

OFF

3

ON

ON

ON

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

8.20  Задайте режимы работы шлейфов ШС1-ШС5 тумблерами 4-8 переключателя SA1: положение «ОFF» – адресуемый проводный шлейф, положение «ON» – транслятор состояния ТВШ, подключенного к шлейфу.

8.21  Соответствие положения тумблеров 1-3 переключателя SA1 адресу ТВШ-М указано в таблице 8.2

Таблица 8.2

№тум.\Адр.

0

1

2

3

4

5

6

7

1

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

2

OFF

OFF

ON

ON

OFF

OFF

ON

ON

3

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

ON

ON

8.22  Задайте режимы работы шлейфов ШС1-ШС5 тумблерами 4-8 переключателя SA1: положение «ОN» – адресуемый проводный шлейф, положение «OFF» – транслятор состояния ТВШ-М, подключенного к шлейфу.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4