6.  Отечественная история: Элементарный курс: уч. пособие для вузов/ Ред. , . −2-е изд., перераб. и доп. М.:Гардарики, 2006

7.  Мунчаев, России : учеб. для вузов/ , . -4-е изд., изм. и доп. - М.: НОРМА-ИНФРА-М, 20с: прил. - Библиогр

8.  Зуев России : учеб. пособие для вузов / . - М. : Высшее образование, 20с.

9.  Ланцов история России : учеб. пособие для вузов / . - М. ; СПб. : Питер, 20с.

10.  Фортунатов, история для гуманитарных вузов : учеб. пособие для гуманитарных вузов / . - М. ; СПб. : Питер, 20с. :

Дополнительная литература:

1.  Поташев Донского края: Курс лекций – Ростов н/Д:РГУПС, 20экз.

2.  История России: Учебник для вузов/ и др. −3-е изд., перераб.−М.: Проспект, 2006.−25 экз.

3.  Отечественная история: уч. пособие/ авт.-сост. , .−Р н/Д: РГУПС, 2009.

3.3. Основы таможенного дела

1.  Понятие и содержание «таможенного дела» в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации. Цели таможенного дела.

2.  Понятие и содержание «таможенного регулирования» в соответствии с действующим законодательством.

3.  Соотношение таможенного дела и таможенного регулирования.

4.  Законодательная основа таможенного дела Российской Федерации: структура и краткая характеристика.

5.  Понятие государственной границы Российской Федерации.

6.  Понятие таможенной границы и таможенной территории Таможенного союза.

7.  Современная таможенная терминология: основные понятия и их содержание.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

8.  Историко-правовые аспекты становления и развития таможенного дела в России.

9.  Общие положения и компетенция таможенных органов Российской Федерации в области таможенного дела.

10.  Структура и статус таможенных органов Российской Федерации.

11.  Функции таможенных органов Российской Федерации.

12.  Служба в таможенных органах Российской Федерации: законодательная база и краткая характеристика.

13.  Должностное лицо таможенных органов Российской Федерации. Права и обязанности сотрудников таможенных органов Российской Федерации.

14.  Понятие и содержание внешнеэкономической политики государства. Виды ВЭП.

15.  Таможенная политика, как составная часть внешнеторговой политики государства: понятие, основное содержание.

16.  Таможенный союз России, Белоруссии и Казахстана: понятие и особенности функционирования. Цели и задачи создания таможенного союза.

17.  Международные договоры и конвенции в области таможенного дела: основные источники международного таможенного права.

18.  Классификация международных соглашений по различным основаниям.

19.  Международные организации в области таможенного дела. Всемирная таможенная организация: общая характеристика и основные направления деятельности.

20.  Понятие и общая характеристика таможенного контроля.

21.  Принципы проведения таможенного контроля.

22.  Формы таможенного контроля и критерии их применения.

23.  Проверка документов и сведений: форма таможенного контроля.

24.  Различия форм таможенного контроля: устный опрос и получение объяснений.

25.  Особенности формы таможенного контроля - таможенное наблюдение.

26.  Различия форм таможенного контроля: таможенный осмотр и таможенный досмотр.

27.  Особенности формы таможенного контроля: личный таможенный досмотр.

28.  Проверка маркировки товаров специальными марками, наличия на них идентификационных знаков, как форма таможенного контроля.

29.  Основное содержание форм таможенного контроля: таможенный осмотр помещений и территорий, учет товаров, находящихся под таможенным контролем и проверка системы учета товаров и отчетности по ним.

30.  Особенности таможенной проверки, как одной из форм таможенного контроля.

31.  Понятие и статус зон таможенного контроля.

32.  Виды зон таможенного контроля.

33.  Понятие валютного регулирования и валютного контроля.

34.  Таможенно - тарифное регулирование внешнеторговой деятельности в составе таможенного дела.

35.  Таможенный тариф: понятие, цели, элементы.

36.  Нетарифные методы регулирования внешнеторговой деятельности.

37.  Специальные защитные, антидемпинговые и компенсационные меры.

38.  Виды таможенных платежей, общий порядок их исчисления.

39.  Понятие и содержание таможенной стоимости товаров.

40.  Способы и принципы определения таможенной стоимости товаров.

41.  Таможенная пошлина: понятие и виды.

42.  Налог на добавленную стоимость: налогооблагаемая база и порядок уплаты.

43.  Акцизы: категории подакцизных товаров и виды ставок акцизов.

44.  Таможенные сборы: понятие и виды.

Основная литература

Нормативно-правовые акты

1.  Решение Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества на уровне глав государств (ред. от 01.01.2001). Таможенный кодекс таможенного союза.

2.  Решение Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества на уровне глав государств . Единый таможенный тариф таможенного союза.

3.  Федеральный закон "О таможенном регулировании в Российской Федерации" от 27 ноября 2010 г. (ред. от 01.01.2001).

4.  Решение Комиссии Таможенного Союза ЕврАзЭС от 01.01.2001 N 94 "О проекте Плана по переносу согласованных видов государственного контроля на внешнюю границу таможенного союза в части, касающейся белорусско-российской границы".

5.  Соглашение между Правительством РФ, Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Казахстан от 01.01.2001 "О порядке таможенного оформления и таможенного контроля в государствах - участниках таможенного союза".

6.  Соглашение между Правительством РФ, Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Казахстан от 01.01.2001 "О порядке осуществления контроля правильности определения таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза".

7.  Постановление Правительства Российской Федерации «О Федеральной таможенной службе» .

8.  Приказ ФТС РФ от 01.01.2001 N 409 (ред. от 01.01.2001) "Об утверждении Инструкции о действиях должностных лиц таможенных органов при формировании и применении Перечня лиц, перемещающих товары, в отношении которых таможенный контроль при таможенном оформлении проводится не в полном объеме".

9.  Приказ ФТС РФ от 01.01.2001 N 2190 "Об утверждении Инструкции о действиях должностных лиц таможенных органов при организации и проведении таможенного досмотра (осмотра)".

10.  Приказ ФТС РФ от 01.01.2001 N 2713 "Об утверждении форм документов, применяемых при проведении таможенных проверок".

11.  Приказ ФТС РФ от 01.01.2001 N 1560 "Об утверждении Порядка проведения проверки документов и сведений после выпуска товаров и (или) транспортных средств".

12.  Приказ ФТС РФ от 01.01.2001 N 2075 "Об утверждении Инструкции о действиях должностных лиц таможенных органов, осуществляющих для целей валютного контроля проверку документов, представленных для таможенного оформления товаров, и сведений, заявленных в таможенной декларации".

13.  Приказ ФТС России «О типовых структурах таможенных органов Российской Федерации»

Специальная литература

Основная литература

1.  Коник дело. Издательство: Омега-Л. М.: 2011, - 192 с.

2.  , Коган дело: Учебник. 2-ое издание, доп. и исправленное. - Ростов-на-Дону: издательство «Феникс», 2007. – 320 с.3

3.  Таможенное дело. - М.: Издательство Юрайт, 20с.

4.  Толкушкин дело: Учебник для вузов. 3-е изд., перераб. и доп. - М.: Издательство: Юрайт, 2010, - 544 с.

5.  Толкушкин дело: Учебник для вузов. 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Издательство: Юрайт, 2011, - 551 с.

6.  Халипов право: учебник. 4-е изд., перераб. и доп. – М.: Высшее образование, 2009. – 457 с. 3

Дополнительная литература

1.  , , Балакин право: учебник – М.: Магистр, 2008.3

2.  , , Андреев управления таможенными органами России: учебник/ под общей ред. . – М.: Изд-во Российской таможенной академии, 2010.

3.  Таможенное право Российской Федерации: учебник/ под общей редакцией . – М.: Софт Издат, 2007. 3

4.  Халипов книга таможенного брокера. - М.: ИД «Юриспруденция», 2007. – 264 с. 3

5.  Чигак регулирование внешнеэкономической деятельностьи. Экспресс-справочник для специалистов по таможенному оформлению и студентов вузов. 2-е изд., пересмотр. – М.: СофтИздат, 2007. – 424 с. 3

4. Вопросы к зачетам по дисциплинам:

4.1. Иностранный язык

Английский язык

Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде контрольной работы и устного опроса. Итоговый контроль в I ом семестре имеет форму зачета.

Содержание зачета:

1.Письменная контрольная работа или тест (лексико-грамматический).

2.Устное изложение и беседа по пройденным темам.

3.Перевод текста без словаря на изученную лексику.

Темы для зачета:

1. О себе. Знакомство.

2. Дом. Семья. Учеба.

3. Город «London».

4. Город «New York», «Washington», «Rostov».

Контрольные задания (1 семестр):

1. Переведите на английский язык.

1) Наши экзамены гораздо труднее, чем ваши.

2) В вашей библиотеке есть какие-нибудь книги на английском языке?

3) На столе много бумаг, но у меня нет времени их просмотреть.

4) Она всегда приходит на работу вовремя.

5) Где вы вчера были? Мы приходили к вам в 5 вечера.

6) Ты пойдешь с нами на концерт в пятницу в 6.

7) Не звоните ему. Он сейчас сдает экзамен по английскому языку.

8) Вчера весь вечер мы решали, куда поехать летом.

9) Обычно мы проводим лето в Крыму, но в этом году поедем в Турцию.

10) Женщина, стоящая у окна, моя мама.

11) Где вы провели прошлые каникулы?

12) Вы должны сдать курсовые работы к понедельнику.

13) Она может хорошо говорить по-английски, и читать по-немецки.

14) У тебя есть немного времени? Я могу помочь тебе с контрольной.

15) Любая книга этого автора – бестселлер.

2. Поставьте 4 ре типа вопроса к следующему предложению.

1) Private property divides men and allows them to exploit each other.

3. Выберите нужную форму местоимения.

1) I want to know (he, him, his) surname.

2) What is (you, your, yours) favorite subject?

3) She helps (me, my) in (mine, my, me) work.

4) This house is (ours, our).

5) (she, her) room is smaller than (me, my, mine).

4. Переведите на русский язык.

1) I could not come to your place yesterday.

2) May I have a smoke here?

3) You must answer this letter today.

4) He was to finish his work by April.

5) They will be able to participate in English conference next Monday.

Немецкий язык

Текущий контроль осуществляется в течение семестра в виде контрольной работы и устного опроса. Итоговый контроль на I-м курсе имеет форму зачета.

Содержание зачета:

1.Письменная контрольная работа или тест (лексико-грамматический).

2.Устное изложение и беседа по пройденным темам.

3.Перевод текста без словаря на изученную лексику.

Темы для зачета:

1.Meine Familie

2.Mein Institut

3.Mein Arbeitstag

4.Mein Haus

5.Frei Tag

6.Das Unternehmen

7.Management

8.Personalführung

9.Marketing

10.  Unternehmensfinanzierung

11.  Deutschsprachigen Ländern

12.  Volkswirtschaft

13.  Steuersystem

14.  Kostenrechnung

15.  Absolute und comparative Kostenvorteile

5.1.4. Тестовые задания

Задание 1. Составьте из двух предложений одно сложноподчиненное с придаточным определительным, используя союзные слова der, das, die.

1. Die Hochschule befindet sich im Zentrum der Stadt. Sie bildet Baufachleute aus.

2. Die Hochschule ist die größte in der Stadt. Ich studiere an dieser Hochschule.

3. Ich will das neue Lehrgebäude besichtigen. Am Bau dieses Gebäudes haben auch die Studenten teilgenommen.

4. Die Kaufhalle liegt in der Nähe. In der Kaufhalle machen wir Einkäufe.

5. Zürn Praktikum in die DDR fahren die besten Studenten. Die Leistungen dieser Studenten im Studium sind hoch.

6. Dieser Student ist Komsomolzenleiter. Ich habe mich mit diesem Studenten in der Pause unterhalten.

7. Ich will heute meinen Freund besuchen. Ich habe ihn lange Zeit nicht gesehen.

8. In der Stadt entstehen viele neue Wohnhäuser. In diesen Wohnhäusern werden die Einwohner der Stadt neue Wohnungen bekommen.

Задание 2. Переведите предложения, обращая внимание на выделенные парные союзы.

1. Sowohl die Studenten der Baufakultät, als auch die Studenten der sanitärtechnischen Fakultät wohnten dem Vortrag bei. 2. Die Versammlung des Studentenzirkels findet weder heute noch morgen statt. 3. Nicht nur Afrikaner und Lateinamerikaner, sondern auch die Jugendlichen der SU studieren C an der Lumumba-Universität. 4. Der Sprachunterricht ist bald im Studienraum, bald im Sprachlabor. 5. Die Absolventen der Bauhochschule sind entweder in der Bauproduktion oder in der Forschung tätig.

Задание 3. Дополните предложения глаголами, данными в скобках. Передайте содержание в двух вариантах (имперфекте и перфекте).

1. Wir (прочитали) den Roman von H. Kant „Die Aula". 2. Unser Land (нужны были) viele qualifizierte Fachleute für die Bauindustrie. 3. Im Sommer (прибыли) ausländische Delegationen in unsere Stadt. 4. Ende Juni (получил) er sein Diplom. 5. Im vorigen Jahr (был) er Student des 3. Studienjahres. 6. Wir (беседовали) über die Freizeitgestaltung der Studenten. 7. An der Hochschule (имел) er alle Möglichkeiten für seine Forschungsarbeit.

Задание 4. Допишите окончания прилагательных.

1. Ex ist neugier_____. 2. Auf der Schiffsfahrt war sie sehr froh_____. 3. Aber sie ist verschwunden, und Andreas ist sehr traur____. 4. Dr. Thürmann findet die Geschichte von Ex raerkwürd_____und seit______. 5. Frau Berger findet die Geschichte phantast_______. 6. Dr. Thürmann findet es in der Klinik langweil_____. 7. Er ist sehr höf_______und sagt das nicht. 8. Frau Berger ist sehr freund_______und lädt Dr. Thürmann zu einer Schiffsfahrt ein. 9. Das macht Herrn Dr. Thürmann glück_______. 10. Ex ist unsicht_______.

Английский язык

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

ВАРИАНТ 1

Выбор варианта последняя цифра в зачетной книжке (студенческом)

НЕЧЕТНАЯ – 1 ВАРИАНТ, ЧЕТНАЯ – 2 ВАРИАНТ

Ex. 1. Translate into Russian.

1. Дорога в школу была плохая. 2. На кровати сидел ребенок и читал книжку. 3. Я думаю, что его не будет в городе на следую­щей неделе. 4. Она работает в средней школе. 5. Мистера Доррита в тюрьму за долги. 6. А теперь тебе лучше лечь в постель? Над кроватью висела картина. 8. Тюрьма была разрушена в 1822 году. 9. Ты давно в городе? 10. Он подошел к кровати и взглянул на ребенка. 11. Церковь была полна людей. 12. Люди ходят в церковь молиться. 13. За что его посадили в тюрьму? 14. Почему ты прячешь свои игрушки под кроватью, Катя? 15. Он родился в маленьком южном городке.

Ex. 2. Choose between the adjective and the adverb in each of the following sentences.

1. That looks (bad, badly). 2. The room looks (different, differently) since you painted the walls. 3. He remained (happy, happily) at home. 4. Your offer sounds (delightful, delightfully). 5. We are (near, nearly) ready to go. 6. Don’t say anything. She feels (awkward, awkwardly) enough. 7. Can we put the flowers over there? These flowers smell too (sweet, sweetly) to my taste. 8. He looked at the children (tender, tenderly). 9. You made it really (easy, easily) for us. 10. The situation seemed (improper, improperly) to express my feelings. 11. Chuck felt (terrible, terribly) about missing his son’s game. 12. She is thinking quite (serious, seriously) about changing her career. 13. The pie tastes (delicious, deliciously) with a bit of ice-cream. 14. My brother adds very (quick, quickly). 15. The old dog walked (lazy, lazily) towards me.

Ex. 3. Change the following sentences into indirect speech.

1. My friend said, ‘Moscow University was founded in 1755.’ 2. He asked his friend, ‘Have you ever written a poem yourself?’ 3. Margaret asked me, ‘Have you brought any English books with you?’ 4. The librarian said to the students, ‘We’ve just received some new books.’ 5. He said, ‘I am working hard as I want to pass my exams by the first of Januarys. 6. The students said to their new teacher, ‘We read ‘David Copperfield’ last year.’ 7.1 asked John, ‘Was Mary at home when you called on her yesterday?’ 8. Michael said, ‘Switzerland is a wonderful country.’ 9. Our Geography teacher used to say, ‘Paris is the capital of the worlds. 10. My father always said, ‘Hard work is the key to success.’ 11. Igor said, ‘I came to England in 1996.’ 12. My little sister said, ‘I like Kinder Surprises. I have always loved them.’ 13. Robert boasted, ‘I own the best casino in Las Vegas.’ 14. Linda assured her friend, ‘Like a true friend I am always on your side.’ 15. Bobby asked the teacher, ‘What is the average temperature on the North Pole?’

Ex. 4. Translate the parts in the brackets into Russian.

1.1 noticed (что она смотрит на меня). 2.We knew (что она не вернется). 3. And then you will agree (что поступил правильно). 4. Mother said (что она просто не знает, что делать). 5. It is clear (что она старается нам помочь). 6. Не spoke much better. It was clear (что он много занимается). 7. Не asked me (что я буду делать в субботу). 8. It became evident (что что-то случилось). 9. The trouble was (что я обещала маме пойти с ней в кино). 10.1 see (что вы - кого-то ждете). 11. Не promised (что все будет сделано). 12. Му only hope was (что кто-то нашел ключи и оставил их на столе). 13. I realized that (тон разговора принимает угрожающий характер). 14. I feel that (атмосфера стала более доброжелательной после (перерыва на обед). 15. I saw that (по мере того как он говорил, он осознавал свою ошибку).

Ex. 5. Use the following phrases as a principal clause of a complex sentence: they know, I found out, she was sure, we decided, I promised, it was clear, I realized, came to understand, it occurred to me.

Model: These figures will speak for themselves. - I was sure that: these figures would speak for themselves.

1.  I’ll celebrate my birthday on Sunday. 2. It was no fault of hers 3. I’ll not be late for the movie. 4. My daughter has fallen ill. 5. He is a very good actor. 6. My brother and his friends have been sitting in the reading-hall for 3 hours already. 7. In her group the students help one another. 8. We shall be watching the football match from 7 till 8 p. m. 9. She met him only yesterday. 10. They went home straight away. 11. She met him there again at the same time. 12. The: were terribly sorry. 13. He has to give up smoking. 14. He has left the book behind.

Ex. 6. Translate into Russian.

A 1. Он сказал, что они обсудят этот вопрос, когда вернется испол­нительный директор. 2. Они сказали, что уедут из Москвы, как только сделают всю работу. 3. Я знал, что они уедут, как толы получат телеграмму от отца. 4. Он сказал, что не может обсуждать этот вопрос, пока не получит необходимые сведения. 5. Я боялся, что она будет сердиться, если мы не закончим работу вовремя. 6. Он обещал, что поговорит с ним, если увидит его в институте. 7. Я думал, вы будете рады, если он зайдет к вам. 8. Мы надеемся, что они зайдут к вам, прежде чем уедут. 9. Он сказала, что купит словарь, когда получит деньги.

В 1. Пока не купишь словарь, можешь пользоваться моим. Оль: сказала, что пока я не куплю словарь, я могу пользоваться ею.

Ты не добьешься успеха, если не будешь заниматься регулярно. Мы были уверены, что она не добьется успеха, если не будет заниматься регулярно. 3. Роза примет участие в обсуждении этой книги, если прочтет ее к этому времени. Мы надеялись, что Роберт примет участие в обсуждении новой книги, если прочтет ее к этому времени. 4. Гордон достанет билеты, если не будет занят. Гордон обещал, что достанет билеты, если не будет занят.

Ex. 7. Insert the right article.

1. Most people prefer... warm, sunny weather. 2. Roberta needs... good advice and she’ll get it. 3. What... kicking news! Who brought ... message? 4. There is... big money in this oil business. 5. What... awful mess! There *****bbish everywhere. 6.1 like... fresh bread. I think I’ll buy... loaf of it. 7. He is so fond of... shocking ideas!

2.  The scout brought such... important information. 9. My chief is such... bossy woman! 10. Nigel had... cold champagne at the party and now he has... sore throat. 11. What... unexpected money! What... surprise! 12. He got... first rate education at Yale. easy money goes fast. 14. We walked in the forest enjoying... autumnal weather. 15. - What... intelligent man! - Yes, ... such smart people are rare nowadays.

Ex. 8. Translate into Russian. Pay attention to the use of articles.

A 1. Это очень хороший совет! 2. Совет хорош. 3. Что нового? 4. Новости хорошие? 5. Он принес плохие новости. 6. Такие сведения всегда нужны. 7. Это довольно странный совет. 8. Он дал нам такой отличный совет. 9. Какая отвратительная погода! 10. Это такая увлекательная работа! 11. Это очень полезная информация. 12. Информация была интересная. 13. Это нечестные деньги. 14. Я согласен на ваши условия. Деньги хорошие.

В 1. Какой красивый цветок! 2. Что за ребенок! 3. Он еще такой ребенок. 4. Какой интересный рассказ я прочитала вчера! 5. Он такой интересный человек! 6. Она довольно хорошая студентка. 7. Это вполне хороший совет. 8. Он довольно смелый человек. 9.Это совсем легкая контрольная. 10. Это был такой неожиданный конец. 11. Это довольно смешной рассказ. 12. Это совершенно неуместное замечание. 13. Это довольно неприятное положение. 14. Это совершенно не нужная вещь. 15. Это довольно стран­ное задание.

Ex. 9. Translate into Russian the following pairs of sentences.

1. Ты много читаешь? Что ты читаешь? 2. Здесь часто идет дождь. По-моему, идет дождь. 3. Он часто пишет родителям. Он занят. Он что-то пишет. 4. Он не носит теплого пальто зимой. Он сегодня в новом пальто. 5. Ребенок просыпается несколько раз за ночь. Посмотрите, ребенок просыпается. 6. Они часто обсуждают такие проблемы. Они обсуждают что-то интересное. 7. Погода в Англии часто меняется. Возьми плащ, погода меняется. 8. - Ты можешь прийти в понедельник вечером? - Извини, к сожалению, я не смогу, я уезжаю в экспедицию. - Действительно, ты же всегда уезжаешь из города в это время. 9. Он проживает в гостинице «Космос». Он всегда останавливается в этой гостинице, когда приезжает в Москву. 10. - Послушай, по-моему, кто-то играет на пианино у соседей. - Да, это 12-летняя девочка, она всегда зани­мается музыкой в это время дня. 11. - Мы едем на машине? - Да, ты же знаешь, я всегда езжу на дачу на машине. 12. - Что он там делает? - Он рассказывает сыну сказку. Он всегда рассказывает ему сказки перед сном. 13. Я говорю вам правду. Я всегда говорю правду, как бы тяжела она ни была. 14. - На каком языке он говорит? - Я не уверен. Похоже на португальский. - Откуда ты знаешь? - Я знаю, что он говорит на португальском. 15. - Ты берешь с собой сына? - Да, я всегда беру его в такие поездки.

Ex. 10. Translate into Russian.

1. Он делает большие успехи в английском. 2. Он совершенствует свой язык, слушая новости Си-Эн-Эн каждый день. 3. Он также расширяет свой словарь, стараясь употреблять как можно больше новых слов в речи. 4. Он выписывает новые слова на карточки и постоянно смотрит на них, если забывает что-то. 5. Я пытаюсь изменить свою систему питания, так как хочу похудеть. 6. Почему они так странно смотрят на меня? Я плохо выгляжу? 7. Поторопись! Они заканчивают регистрацию багажа. 8. Ты очень худеешь. Ты не больна? 9. Почему вы все время ссоритесь?! 10. Почему ты влезаешь в это дело? Это не твоя проблема. 11. Он покупает новую машину на следующей неделе. 12. Он сейчас подрабатывает официантом в ресторане. 13. Вечно он жалуется! 14. Ты вернешься к собранию в понедельник? 15. Я сейчас очень экономлю, чтобы накопить денег на курсы испанского языка.

Английский язык

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

ВАРИАНТ 2

Ex. 1. Translate the parts in the brackets into Russian.

1.1 noticed (что она смотрит на меня). 2.We knew (что она не вернется). 3. And then you will agree (что поступил правильно). 4. Mother said (что она просто не знает, что делать). 5. It is clear (что она старается нам помочь). 6. Не spoke much better. It was clear (что он много занимается). 7. Не asked me (что я буду делать в субботу). 8. It became evident (что что-то случилось). 9. The trouble was (что я обещала маме пойти с ней в кино). 10.1 see (что вы - кого-то ждете). 11. Не promised (что все будет сделано). 12. Му only hope was (что кто-то нашел ключи и оставил их на столе). 13. I realized that (тон разговора принимает угрожающий характер). 14. I feel that (атмосфера стала более доброжелательной после (перерыва на обед). 15. I saw that (по мере того как он говорил, он осознавал свою ошибку).

Ex. 2. Insert the right article.

1. Most people prefer... warm, sunny weather. 2. Roberta needs... good advice and she’ll get it. 3. What... kicking news! Who brought ... message? 4. There is... big money in this oil business. 5. What... awful mess! There *****bbish everywhere. 6.1 like... fresh bread. I think I’ll buy... loaf of it. 7. He is so fond of... shocking ideas!

3.  The scout brought such... important information. 9. My chief is such... bossy woman! 10. Nigel had... cold champagne at the party and now he has... sore throat. 11. What... unexpected money! What... surprise! 12. He got... first rate education at Yale. easy money goes fast. 14. We walked in the forest enjoying... autumnal weather. 15. - What... intelligent man! - Yes, ... such smart people are rare nowadays.

Ex. 3. Use the following phrases as a principal clause of a complex sentence: they know, I found out, she was sure, we decided, I promised, it was clear, I realized, came to understand, it occurred to me.

Model: These figures will speak for themselves. - I was sure that: these figures would speak for themselves.

4.  I’ll celebrate my birthday on Sunday. 2. It was no fault of hers 3. I’ll not be late for the movie. 4. My daughter has fallen ill. 5. He is a very good actor. 6. My brother and his friends have been sitting in the reading-hall for 3 hours already. 7. In her group the students help one another. 8. We shall be watching the football match from 7 till 8 p. m. 9. She met him only yesterday. 10. They went home straight away. 11. She met him there again at the same time. 12. The: were terribly sorry. 13. He has to give up smoking. 14. He has left the book behind.

Ex. 4. Translate into Russian.

A 1. Он сказал, что они обсудят этот вопрос, когда вернется исполнительный директор. 2. Они сказали, что уедут из Москвы, как только сделают всю работу. 3. Я знал, что они уедут, как толы получат телеграмму от отца. 4. Он сказал, что не может обсуждать этот вопрос, пока не получит необходимые сведения. 5. Я боялся, что она будет сердиться, если мы не закончим работу вовремя. 6. Он обещал, что поговорит с ним, если увидит его в институте. 7. Я думал, вы будете рады, если он зайдет к вам. 8. Мы надеемся, что они зайдут к вам, прежде чем уедут. 9. Он сказала, что купит словарь, когда получит деньги.

В 1. Пока не купишь словарь, можешь пользоваться моим. Оль: сказала, что пока я не куплю словарь, я могу пользоваться ею.

Ты не добьешься успеха, если не будешь заниматься регулярно. Мы были уверены, что она не добьется успеха, если не будет заниматься регулярно. 3. Роза примет участие в обсуждении этой книги, если прочтет ее к этому времени. Мы надеялись, что Роберт примет участие в обсуждении новой книги, если прочтет ее к этому времени. 4. Гордон достанет билеты, если не будет занят. Гордон обещал, что достанет билеты, если не будет занят.

Ex. 5. Translate into Russian.

1. Он делает большие успехи в английском. 2. Он совершенствует свой язык, слушая новости Си-Эн-Эн каждый день. 3. Он также расширяет свой словарь, стараясь употреблять как можно больше новых слов в речи. 4. Он выписывает новые слова на карточки и постоянно смотрит на них, если забывает что-то. 5. Я пытаюсь изменить свою систему питания, так как хочу похудеть. 6. Почему они так странно смотрят на меня? Я плохо выгляжу? 7. Поторопись! Они заканчивают регистрацию багажа. 8. Ты очень худеешь. Ты не больна? 9. Почему вы все время ссоритесь?! 10. Почему ты влезаешь в это дело? Это не твоя проблема. 11. Он покупает новую машину на следующей неделе. 12. Он сейчас подрабатывает официантом в ресторане. 13. Вечно он жалуется! 14. Ты вернешься к собранию в понедельник? 15. Я сейчас очень экономлю, чтобы накопить денег на курсы испанского языка.

Ex. 6. Translate into Russian.

1. Дорога в школу была плохая. 2. На кровати сидел ребенок и читал книжку. 3. Я думаю, что его не будет в городе на следую­щей неделе. 4. Она работает в средней школе. 5. Мистера Доррита в тюрьму за долги. 6. А теперь тебе лучше лечь в постель? Над кроватью висела картина. 8. Тюрьма была разрушена в 1822 году. 9. Ты давно в городе? 10. Он подошел к кровати и взглянул на ребенка. 11. Церковь была полна людей. 12. Люди ходят в церковь молиться. 13. За что его посадили в тюрьму? 14. Почему ты прячешь свои игрушки под кроватью, Катя? 15. Он родился в маленьком южном городке.

Ex. 7. Choose between the adjective and the adverb in each of the following sentences.

1. That looks (bad, badly). 2. The room looks (different, differently) since you painted the walls. 3. He remained (happy, happily) at home. 4. Your offer sounds (delightful, delightfully). 5. We are (near, nearly) ready to go. 6. Don’t say anything. She feels (awkward, awkwardly) enough. 7. Can we put the flowers over there? These flowers smell too (sweet, sweetly) to my taste. 8. He looked at the children (tender, tenderly). 9. You made it really (easy, easily) for us. 10. The situation seemed (improper, improperly) to express my feelings. 11. Chuck felt (terrible, terribly) about missing his son’s game. 12. She is thinking quite (serious, seriously) about changing her career. 13. The pie tastes (delicious, deliciously) with a bit of ice-cream. 14. My brother adds very (quick, quickly). 15. The old dog walked (lazy, lazily) towards me.

Ex. 8. Change the following sentences into indirect speech.

1. My friend said, ‘Moscow University was founded in 1755.’ 2. He asked his friend, ‘Have you ever written a poem yourself?’ 3. Margaret asked me, ‘Have you brought any English books with you?’ 4. The librarian said to the students, ‘We’ve just received some new books.’ 5. He said, ‘I am working hard as I want to pass my exams by the first of Januarys. 6. The students said to their new teacher, ‘We read ‘David Copperfield’ last year.’ 7.1 asked John, ‘Was Mary at home when you called on her yesterday?’ 8. Michael said, ‘Switzerland is a wonderful country.’ 9. Our Geography teacher used to say, ‘Paris is the capital of the worlds. 10. My father always said, ‘Hard work is the key to success.’ 11. Igor said, ‘I came to England in 1996.’ 12. My little sister said, ‘I like Kinder Surprises. I have always loved them.’ 13. Robert boasted, ‘I own the best casino in Las Vegas.’ 14. Linda assured her friend, ‘Like a true friend I am always on your side.’ 15. Bobby asked the teacher, ‘What is the average temperature on the North Pole?’

Ex. 9. Translate into Russian. Pay attention to the use of articles.

A 1. Это очень хороший совет! 2. Совет хорош. 3. Что нового? 4. Новости хорошие? 5. Он принес плохие новости. 6. Такие сведения всегда нужны. 7. Это довольно странный совет. 8. Он дал нам такой отличный совет. 9. Какая отвратительная погода! 10. Это такая увлекательная работа! 11. Это очень полезная информация. 12. Информация была интересная. 13. Это нечестные деньги. 14. Я согласен на ваши условия. Деньги хорошие.

В 1. Какой красивый цветок! 2. Что за ребенок! 3. Он еще такой ребенок. 4. Какой интересный рассказ я прочитала вчера! 5. Он такой интересный человек! 6. Она довольно хорошая студентка. 7. Это вполне хороший совет. 8. Он довольно смелый человек. 9.Это совсем легкая контрольная. 10. Это был такой неожиданный конец. 11. Это довольно смешной рассказ. 12. Это совершенно неуместное замечание. 13. Это довольно неприятное положение. 14. Это совершенно не нужная вещь. 15. Это довольно странное задание.

Ex. 10. Translate into Russian the following pairs of sentences.

1. Ты много читаешь? Что ты читаешь? 2. Здесь часто идет дождь. По-моему, идет дождь. 3. Он часто пишет родителям. Он занят. Он что-то пишет. 4. Он не носит теплого пальто зимой. Он сегодня в новом пальто. 5. Ребенок просыпается несколько раз за ночь. Посмотрите, ребенок просыпается. 6. Они часто обсуждают такие проблемы. Они обсуждают что-то интересное. 7. Погода в Англии часто меняется. Возьми плащ, погода меняется. 8. - Ты можешь прийти в понедельник вечером? - Извини, к сожалению, я не смогу, я уезжаю в экспедицию. - Действительно, ты же всегда уезжаешь из города в это время. 9. Он проживает в гостинице «Космос». Он всегда останавливается в этой гостинице, когда приезжает в Москву. 10. - Послушай, по-моему, кто-то играет на пианино у соседей. - Да, это 12-летняя девочка, она всегда зани­мается музыкой в это время дня. 11. - Мы едем на машине? - Да, ты же знаешь, я всегда езжу на дачу на машине. 12. - Что он там делает? - Он рассказывает сыну сказку. Он всегда рассказывает ему сказки перед сном. 13. Я говорю вам правду. Я всегда говорю правду, как бы тяжела она ни была. 14. - На каком языке он говорит? - Я не уверен. Похоже на португальский. - Откуда ты знаешь? - Я знаю, что он говорит на португальском. 15. - Ты берешь с собой сына? - Да, я всегда беру его в такие поездки.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4