Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
A budget fulfils various functions: it is both a tool and a compass for periodically comparing the budget plan with the actual results (‘feedback’) company processes can be controlled. Control requires a set of goals (the budget) and feedback as to how well those goals are being met. Budgeting obliges the management to contemplate the future. The budgeting stages formally determine the internal cohesion and necessary harmonizing of company activities which may be functionally divided between various departments. In this sense, a budget is an important means of co-ordination.
A budget is also a means of authorization. The staff member responsible for a section of the budget is authorized to make expenditures to the extent given in the budget without the further consent of higher management. Thus, certain authority is delegated, and management is freed to direct its attention to the future. Intervention in the actual course of business is then only necessary if there are (significant) deviations in the actual results as compared to the plan. The budget makes ‘management by exception’ possible.
Although the budget is typically a reflection of the financial results to be expected from the planned activities, quantity budgets which are only concerned with the number of units produced can also be included in the total budget system. A quantity budget is also ultimately converted to financial consequences, so it can be integrated into the master budget, but the price effect is eliminated so far as the performance report on this function is concerned.
A good rule of thumb is to include in a budget only those elements which are controllable by the employee or manager concerned (controllability principle). Otherwise the budget would cease to be an accountability standard. An employee will generally not be accountable for changes in the general level of interest rates, to the extent that his or her strategic choices are to borrow long or short, to make a share issue, or to cover risks on the future market. Similarly at some levels and in some situations, wage levels are partially controllable by the personnel management. The most senior management is responsible for ‘the bottom line’, that is they are accountable for the end-result, be it profit or loss.
II. Put the terms into the box:
Labour costs, production costs, advertising costs, distribution costs, storage costs, selling costs, administrative costs;
Fixed costs | Variable costs |
III. Irrevocable Letter of Credit
Barclays Bank PLC
Manchester International Services Branch
Third floor, 51 Mosley Street, Manchester M60 2BU. UK
Phone: 061 Telex: 667565 AnswerBK: Barman G
Beneficiary:
Nathan and Coles Limited Advice of
Nathan Road (1) Irrevocable Documentary Credit (5)
London SE11 8JB Number: NJDC 603921
United Kingdom Date of Expiry: 31st August 2012 (2)
Place of Expiry: United Kingdom
Amount: up to GBP 160,000.00 (6)
Up to one hundred sixty thousand
And 00/100’s pounds sterling
Our Advice Number: MADC 708447
Opening Bank: Applicant:
Barclays Bank of Canada Murray Corporation Limited (7)
PO Box Causeway Boulevard
Commerce Court Postal System Toronto
Toronto, Ontario
Canada 30th June 2011
Dear Sir(s)
This letter of credit is available with Barkley Bank PLC: by payment against presentation of the documents (8) detailed herein and of your drafts at sight drawn on Barclays Bank PLC, Manchester for 100 per cent of invoice value.
Documents required: (3)
1- Commercial invoice in quadruplicate
2- Insurance Policy/ Certificate in duplicate covering marine and war risks for 110 per cent of the invoice value
3- Full set of clean o board blank endorsed port to port bills of landing marked notify Murray Corporation Limited, 1052 Causeway Boulevard, Toronto, Ontario
Covering the following goods:
16 – Printing machines Nathan and Coles model Caxton Excelsior 1470 (9)
Cost, insurance and freight Toronto (4)
Partial shipments: not allowed (10)
Shipment from: UK port
No later than: 1st August 2012 (11)
Foe transportation to: Toronto
Documents must be presented at place of expiration within 15 days of issue date of transport document and within the L/C validity.
Documents are to be accompanied by your drafts drawn on Barclays Bank PLC at sight marked ‘drawn under irrevocable letter of credit N TODC 603921 of Barclay Bank of Canada and quoting our reference number MRD 708447
Important: Please carefully check the details of this credit as it is essential that documents tendered conform in every respect with the credit terms. If you are unable to comply, please communicate with your buyers promptly in order that they may arrange a suitable amendment without delay. If documents are presented which differ from the credit terms, we reserve the right to make an additional charge.
We add our conformation to this credit and undertake that draft(s) and documents drawn under and in strict conformity with the terms thereof will be honoured on presentation.
This credit is subject to the uniform customs and practice for documentary credits (2010 revision), ICC Publication Number 500.
Yours faithfully
Specimen Specimen
…………… …………..
Authorized signature Authorized signature
IV. Look at the letter of credit. Read the explanations of the various sections below, and agree which explanation goes with which number in the document:
The Documentary Letter of Credit is a form of payment widely used in foreign trade. Most credits are similar in appearance and contain the following details:
- The terms of contract and shipment (i. e. whether ‘EXW’,FOB’, ‘CIF’, etc.) The name and address of the importer Whether the credit is available for one or several part shipments The amount of the credit, in sterling or in a foreign currency The expiry date A brief description of the goods covered by credit The name and address of the exporter Precise instructions as to the documents against which payment is to be made The type of credit (revocable or irrevocable) Shipping details, including whether part shipments and/or transshipments are allowed. Also recorded should be the latest date for shipment and the names of the ports of shipment and discharge. (It may be in the best interest of the exporter for shipment to be allowed ‘from any UK port’ so that a choice is available if, for example, some ports are affected by strikes. The same applies for the port of discharge.) The name of the party on whom the bills of exchange are to be drawn, and whether they are to be at sight or of a particular tenor.
V. Translate this letter of credit into English:
Заявление на открытие аккредитива
Номер……..от ………2011 года
Просим открыть безотзывный, трансферабельный, подтвержденный документарный аккредитив.
Название и адрес ………………………………………………………………………….
Название и адрес бенефициара……………………………………………………………
Сумма (цифрами и прописью)……………………………………………………………
Исполняющий банк ……………………………………………………………………….
Подтверждающий банк ……………………………………………………………………
Частичные отгрузки: разрешены запрещены
Перегрузка: разрешена запрещена
Срок действия:………………………………………………………………………………
Истекает в……………………………………………………………………………………
Доставка из …………………………………………………………………………………
10% поправка на:……………………………………………………………………………
Сумма аккредитива:………………………………………………………………………..
Количество товара:…………………………………………………………………………
Доставка в……………………………………………………………………………………
Условия поставки: морем, воздухом, ж./д, смешанным транспортом
Описание товара:………………………………………………………………………………
В соответствии с контрактом………………………………………………………………….
Аккредитив исполняется путем платежа/акцепта/негоциации в течение …..дней против предоставления следующих документов:
- тратта, в двух экземплярах, выписанная на ……….., на полную сумму счета (аккредитива)
- коммерческий счет в оригинале плюс ….копии
- упаковочный лист в оригинале плюс …..копии
- сертификат происхождения в оригинале плюс …..копии
- полный комплект чистого морского бортового коносамента, подписанного на…….с извещением……..и с пометкой «фрахт оплачен/взыскан» плюс ……копии.
Оригинал и ….копии транспортного документа: авианакладная/ автонакладная/ ж/д накладная с пометками………..
Страховой полис/ сертификат в оригинале плюс………копии с покрытием стоимости товаров плюс …..% против грузовых рисков (institute cargo clauses), военных рисков (institute war clauses) или/ и забастовочных рисков (institute strikes clauses).
Страхование оплачивается нами, страхового документа не требуется.
Дополнительные документы:………………………………………………
Дополнительные условия………………………………………………….
Плата за обслуживание аккредитива:
- Инвестбанку: с нашего счета со счета бенефициара
- Всем другим банкам за пределами СНГ/России: с нашего счета, со счета бенефициара
Документы должны быть предоставлены в течение….дней после выписки отгрузочных документов, но в пределах срока действия аккредитива.
Просим покрытие аккредитива и комиссии банка списать с нашего счета номер……..
Генеральный директор……………………………………….
Главный бухгалтер …………………………………………..
Оттиск печати
Text B
Insurance
Vocabulary
Actuary | Регистратор |
Assessor | Оценщик страховых убытков |
Claim | Иск о возмещении ущерба |
Compensation | Компенсация, пособие по несчастному случаю |
Comprehensive | Всесторонний, детальный, тщательный |
Consequential | Косвенный ущерб |
Cover | Перечень рисков, охватываемый полисом, страхование |
Employers liability insurance | Страхование ответственности работодателя |
Estimate (v) | Оценивать |
Excess | Излишек, превышение |
Exemptory damages | Освобождение от уплаты возмещения |
Full-time employee | Работник, занятый полный рабочий день |
Goods in transit | Транзитный груз |
Indemnity | Возмещение ущерба |
Insurance broker | Страховой брокер |
Insurance policy|certificate | Страховой полис (сертификат) |
Insured | Страхователь |
Insurer | Страхователь, страховое общество |
Liability | Ответственность |
Life assurance/insurance | Страхование жизни |
Loss | Ущерб |
Loss adjuster | Оценщик ущерба |
Medical insurance | Медицинское страхование |
No-claims bonus | Премия за отсутствие рекламаций |
No-claim discount | Надбавка за отсутствие рекламаций |
Part-time employee | Служащий, занятый неполный рабочий день |
Policy | Страховой полис |
Policy holder | Страхователь, держатель страхового полиса |
Premium | Страховая премия |
Product liability | Страхование ответственности за качество продукта |
Professional indemnity insurance | Страхование от ущерба в ходе профессиональной деятельности |
Public liability | Страхование гражданской ответственности |
Punitive damages | Штрафные убытки |
Reinsurance | Возобновляемая страховка |
Relief | Средство судебной защиты, возмещение |
Risk | Риск, страховая сумма |
Schedule | Прейскурант, шкала |
Seasonal employee | Сезонный работник |
Temporal employee | Временный работник |
Term | Аренда на срок |
Term insurance | Страхование на срок |
Third party | Третья сторона |
Waiver | Освобождение от ответственности |
Wrongful employment | Незаконное принятие на работу |
I. Read the advertisement of an insurance firm and translate it into Russian:
Liability Insurance
1) Standard coverage
Broad definition of insured includes full-time, part-time, seasonal and temporary employees, as well as insured entity and any subsidiary (as defined)
Broad definition of wrongful employment act includes discrimination, harassment (including sexual), wrongful termination, constructive discharge, wrongful failure to hire, wrongful demotion, retaliation, misrepresentation, infliction of emotional distress, defamation, invasion of privacy, humiliation, wrongful evaluation, and breach of an implied contract.
Bodily injury exclusion includes carve out for emotional distress, mental anguish defamation (including libel and slander), invasion of privacy, or humiliation.
Duty to defend policy language
Broad definition of claim includes written demand or assertion for monetary or non-monetary relief, including civil, criminal, administrative, or arbitration proceedings.
Loss includes punitive exemplary damages up to the limit of liability, where insure; most favourable jurisdiction language applies.
Automatic coverage for subsidiaries created or acquired during the policy period whose assets are less than 25% of the insured entity.
EEOC (or state equivalent) charges are covered
No international acts exclusion
No downsizing exclusion
No copyright/ patent exclusion
Full prior acts coverage
36 month extended reporting period is available if the named insured cancels or if the insurer or named insured refuses to renew
Non-cancelable by insurer, except for non-payment of premium
Worldwide coverage
No co-insurance
Limits of liability up to $5.000, 000
Deductibles available from $5,000
2) Additional
Coverage enhancements for:
Co-defendants liability
Third party liability
Additional insured, including coverage for leased employees, independent contractors, volunteers, and spouses.
General partnership coverage including failure to make partner language
Costs of defense in addition to the limit of liability
Waiver of deductible (if a ruling of no liability is obtained)
Modification of ‘hammer clauses’ (50%/ 50% or 70%/ 30% co-insurance)
Choice of defense counsel
Risk Management Services:
Loss Prevention Manual
Guidelines for Reducing Exposure to
Employment Lawsuits
Toll-free Employment Practices Loss Prevention Hotline
3) Target Markets:
White Monitor is pleased to underwrite any sized account and most types of companies,
its target market can best be described as follows:
Companies employing up to 2,000 panies with dedicated human resource professional or department.
Companies that already publish an employee handbook or written employee policies and procedures.
Coverage is not currently available to risks in the following industries:
Automobile dealerships
Credit reporting services, Educational services
Employment agencies ‘Professional employer organizations’. Government entities.
Hospitals
Hotels/ hotel management
Labor organizations
Political organizations
Real estate companies/ Real estate management
Temporally employment agencies
Tobacco companies
Strength and Stability
As part of the W. R. Berkley Corporation, Monitor has the size and financial strength to provide stability for our clients,
Expert Claims Handling:
Monitor lays a dedicated team of professionals, including attorneys, with experience in employment-related litigation. Their experience can provide comfort to anxious insureds when a claim arises.
Special Expertise:
Monitor has developed extensive relationships with experts and consultants who specialize in aspects of employment issues. These independent relationships allow us to develop loss prevention services to meet the specific needs of our insureds while keeping premium costs in balance.
II. Complete the words below to match the given meanings:
Payment made by an insurer A document which is evidence that someone has insurance Covered by insurance policy Possibility that something might happen The amount charged for insurance Payment to help someone who has suffered loss or injury Insurance protection A small part of the total loss which should be paid by the insured person when he/ she makes an insurance claim A type of insurance which pays out on the death of the insured, or at a specific pre-determined time. A type of insurance to meet hospital costs after an accident or injury A person whose job to find appropriate insurance at an appropriate price S description of what happened and a request to an insurer to meet the costs resulting from the event. Someone other than the insured who suffers loss or injury in an accident A document issued by an insurance company describing the type of insurance offered and requesting payment A document describing an insurance agreement The period for which an insurance policy is effectiveIII. Mr. Smith has sent a claim form to his insurer after a fire at his restaurant. He receives the reply plete the text with appropriate words from the box:
Claim cover legal costs policy
compensation estimate loss adjuster premium
comprehensive indemnity no claims bonus
Bridge Insurance Ltd
124 Kew Gardens Road, London SW2 5HB
Tel: 0Fax: 0
Mr. Smith
Restaurant ‘Tasty Things’
120 Riverside Road
London EC23 5TR
2 March 20….
Dear Mr. Smith
Re: Policy number DR 239981 R, Claim Ref. DR 4381
Thank you for your (1)………..relating to the fire at your restaurant. We confirm that your policy is (2)…………………..and therefore covers fire.
Our (3)…, Peter Carrow, will visit you on 7 March to see the damage.
You will receive (4)…………..for all damage to the building and equipment. You should supply an (5)…………..from two firms for the repairs. You will also receive (6)…………..for loss of business, though you will have to make a separate claim. In addition, your (7) ………………..also provides (8)………..for any (9)……..…..which may arise.
Finally we would like to inform you that your (10)………will rise by 10% as your (11)…………will be affected by this incident.
Yours sincerely
Margaret Jones
Margaret Jones
Claims Manager
IV. Look at the words used with the term claim; use the verbs to fill the gaps in the sentences below. Put the verbs into the correct form:
To submit, to accept, to settle, to make, to reject
1) ‘Good morning. Claims department. Can I help you?’
‘Yes, my name is David Smith. My car was involved in an accident earlier today, and I’d like to……….a claim on my policy’.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 |


