Переговоры в кабинете коммерческого директора между делегациями двух сторон.
Роли :
директор российской фирмы, главный менеджер по закупкам, коммерческий директор немецкой фирмы, начальник отдела сбыта, начальники других отделов.
Задачи, стоящие перед участниками:
Представить свою фирму и узнать информацию о фирме-партнере, обсудить цены, палитру поставляемой продукции услуг, объем, сроки, условия оплаты и поставки, сделать первый заказ и представить на обсуждение типовой договор купли-продажи.
К теме: 3
Название игры: « Выбор партнера по бизнесу в другой стране»
Цели проведения игры:
1.Закрепление лексико-грамматического материала темы «Презентация предприятия»
2.Активизация и совершенствование умения вести беседу и дискуссию и получать необходимую информацию.
Моделируемая ситуация:
беседа на специализированной выставке на стенде иностранной фирмы.
Роли :
директор российской фирмы, главный менеджер по закупкам, коммерческий директор немецкой фирмы.
Задачи, стоящие перед участниками:
Изучить историю фирмы, ее профиль, данные о товаре и услугах и другие данные, необходимые для полного информирования об иностранном партнере, участники должны провести переговоры и удостовериться, что они являются подходящими партнерами и договориться о подписании контракта о сотрудничестве.
Название игры : «Подготовка к приему делового партнера»
Цели проведения игры:
1.закрепление лексико-грамматического материала тем: «Предприятие, Местонахождение предприятия», «Деловой визит».
2. активизация умения вести беседу, составлять планы, организовывать мероприятия и получать необходимую информацию.
Моделируемая ситуация:
разговор на пятиминутке на фирме, отчет одного лица о проделанной работе по подготовке к приему потенциального партнера. Вы составили рамочную программу пребывания партнера на фирме, подготовили также культурную программу, собрали наглядный и иллюстративный материал по вашей фирме, готовы представить фирму, рассказать о ее истории. Вам необходимо обсудить с руководством приоритеты ведения переговоров с партнером. Какие аргументы особенно важны для принятия решения?
Задачи, стоящие перед участниками:
Составить и обсудить программу пребывания потенциального партнера на вашей фирме, в вашем городе, начиная с встречи в аэропорту и заканчивая проводами в аэропорт. Изучить данные по фирме, подготовить наглядный материал (из Интернета).
К теме 5
Название игры: «Фирма идет в первый раз на выставку со своим собственным стендом»
Цели проведения игры:
1.закрепление лексико-грамматического материала темы «Выставка».
2.активизация умения вести беседу, дискуссию, проводить краткие презентации материала.
Моделируемая ситуация:
беседа в отделе руководства молодой фирмы о необходимости активизировать рекламную деятельность. Вы должны были собрать информационный материал о выставках вашего профиля и обсуждаете, в какой выставке будете участвовать. Какие аргументы особенно важны для принятия решения?
Задачи, стоящие перед участниками:
Изучить материал по выставке определенной отрасли промышленности, проанализировать центр тяжести каждой выставки, данные о выставке, о ее местоположении. Подготовить презентацию выставки. Цель убедить ваше руководство об участии именно в ней. Подготовить фирму к выступлению на выставке, выбрать подходящую выставку, договориться о выставочной площади о дизайне стенда, об оплате услуг, о рекламных материалах, распределить роли сотрудников, которые будут общаться с клиентами на выставке, подготовить материал для послевыставочной работе.
6. Самостоятельная работа студентов
Задачами самостоятельной работы студентов как вида учебной деятельности являются:
- углубленное усвоение теоретических языковых знаний;
- закрепление практических речевых умений;
- формирование навыков исследовательской работы;
- развитие творческой инициативы.
Самостоятельная работа выполняется студентами без непосредственного руководства преподавателя: дома, в читальном зале, при работе с электронными носителями информации, при работе с компьютером в Интернет-классе. Участие преподавателя в данном виде учебной деятельности заключается в выборе заданий для самостоятельной работы, в рекомендациях учебных материалов, в объяснениях по выполнению заданий и в контроле самостоятельной работы. Специфика каждого из видов самостоятельной работы обуславливает тип заданий, характер рекомендуемого учебного материала, а также формы контроля.
Основные виды самостоятельной работы
1. Самостоятельная работа студентов, связанная с выполнением текущих заданий по основному учебному материалу. Задания одинаковы для всех членов группы, направлены на усвоение учебного материала, введенного преподавателем, и являются обязательными для всех. Этот вид самостоятельной работы постоянно контролируется преподавателем на последующих аудиторных занятиях: исправление ошибок с дополнительным разъяснением трудных грамматических явлений, отработка речевых устных и письменных навыков.
2. Самостоятельная работа студентов, связанная с овладением нового языкового материала. В данном случае учебными материалами являются дополнительные тексты, статьи, аудио - и видеокассеты, книги для внеаудиторного чтения, сайты из Интернета, рекомендуемые преподавателем и тематически связанные с основным учебным материалом. Этот вид работы также является обязательным для всех студентов группы, выполняется в указанное время и контролируется преподавателем на занятии. К нему относятся:
- ознакомительное и изучающее чтение;
- подготовка устного сообщения по изучаемой экономической тематике и тематики специальности;
- подготовка письменного доклада / конспектирование информации по изучаемой теме;
- углубленная проработка изучаемого материала по специальности;
- подготовка устного высказывания профессионального характера для участия в тематической дискуссии или ролевой игре;
- учебный перевод с немецкого языка на русский и с русского на немецкий в рамках изучаемой тематики;
3. Самостоятельная работа студентов, связанная с устранением отдельных пробелов в их знаниях. Данный вид работы обязателен не для всех членов группы, а для отдельных студентов, которым предлагаются соответствующие задания. Преподаватель дифференцированно подбирает дополнительные материалы к основному учебнику и дает индивидуальные указания студентам, у которых выявлены пробелы при определении стартового уровня в продолжающих группах. Форма отчетности преподавателю – индивидуально на занятии или на консультации.
4. Самостоятельная работа студентов по их собственной инициативе. Этот вид работы не обязателен для всех членов учебной группы. Студенты могут по собственной инициативе изучать материалы, не связанные непосредственно с изучаемыми разделами языка. Они могут пользоваться консультациями преподавателя, но не обязаны отчитываться о выполнении работы. Сюда можно отнести: чтение книг, журналов, просмотры фильмов, прослушивание кассет или актуальных сообщений экономического характера радиостанции Немецкая волна на немецком языке, участие в работе студенческих научных кружков, конференций, лингвистических конкурсов и т. д. Данный вид самостоятельной работы студентов способствует повышению мотивации изучения языка, осознанию студентами его прикладного значения, а также развитию их творческой инициативы.
ТЕМЫ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ
№ п\п | темы для самостоятельного изучения | Виды и содержание самостоятельной работы |
1. | Этикет делового общения Этика межкультурной коммуникации. Структура делового письма. Оформление письменных документов. | 1. Подготовить языковой материал Deutsch im Hotel,(2) 5 – 12, Уч. стр. 5 – 15 2.Подготовить сообщение по теме: «Клише и сокращения, применяемые в письменной коммуникации, структура делового письма, стандарты, правила». |
2. | Телефонные переговоры как форма деловой коммуникации. Особенности деловой коммуникации и терминологии. | 1. Подготовить языковой материал 2.Подготовить сообщение по теме: «Этика телефонных переговоров» |
3. | Установление деловых контактов. Поиски партнеров по бизнесу. Источники информации. | 1. Подготовить языковой материал Deutsch im Hotel(2) , 13 – 23, 24 – 40 Axel Hering. Geschäftskomminikation, 7 - 16 2.Подготовить сообщение по теме: «Торгово-промышленная палата» |
4. | Деловая поездка. Подготовка к поездке, заказ билетов, бронирование гостиницы, приглашение, обсуждение программы поездки, в стране, культурная программа | 1. Подготовить языковой материал Deutsch im Hotel, 49 – 59,61 – 72 Бориско, стр. 5 – 117 2.Подготовить сообщение по теме : «Транспорт Германии. Авиационные компании, железнодорожное сообщение». |
5. | На международной выставке, осмотр стендов. Деловая беседа. Посещение деловых партнеров у них дома. | 1. Подготовить языковой материал Крылова стр.136 – 151, Бориско стр. 2 2.Подготовить сообщение по теме «Туристические выставки. Выставки для ресторанов и гостиниц». |
6. | Гостиничный сервис | 1. Подготовить языковой материал Deutsch im Hotel ( 1)33 – 42, 43 – 51, Бориско, стр. 117-136,Васильева, стр. 2.Подготовить сообщение по теме: «Гостиница как предприятие» |
7. | Ресторанный бизнес | 1. Подготовить языковой материал Deutsch im Hotel, – 32 Васильева стр.150-158 2.Подготовить сообщение по теме: «Ресторан как предприятие» |
8. | Предложения в туристическом бизнесе, ресторанном или на предприятиях культуры и управления недвижимым имуществом | 1. Подготовить языковой материал Deutsch im Hotel – 88. Васильева, стр. 24-35, 56- 63,81 – 88,104 – 110,172 – 179,191-198. 2. Подготовить сообщение по теме: «Турфирма как предприятие» |
9. | Презентация туристических фирм и ресторанно-гостиничных предприятий, предприятий культуры и управления недвижимым имуществом, продуктов и услуг фирм-партнеров. | 1. Подготовить языковой материал Крылова, стр. 1,Васильева, стр. 2.Подготовить презентацию одной немецкой или австрийской фирмы, работающей в области туризма, ресторанно-гостиничного бизнеса, на предприятиях культуры или управления недвижимым имуществом |
10. | Реклама в ресторанно-гостиничном деле и туризме, на предприятиях культуры и управления недвижимым имуществом. Рекламные объявления, каталоги, проспекты, Интернет-сайты гостиниц и турфирм, предприятий культуры и управления недвижимым имуществом | 1. Подготовить языковой материал Васильева стр.2Axel Hering Geschäftskomminikation 2.Подготовить презентацию рекламного каталога или Интернет-сайта фирмы. |
11. | Заключение сделок и подписание контрактов, типовой договор. Договорное право на предоставление услуг. | 1. Подготовить языковой материал Крылова, стр. 25-38,102 – 112, Бориско стр. 2.Подготовить сообщение по теме: «Типовой договор на оказание услуг». |
12. | Ведение переговоров, обсуждение коммерческих условий, цен, скидок, сроков | 1. Подготовить языковой материал Крылова, стр. 39 – 46 |
13. | Оплата услуг, задержка оплаты, письма-предупреждения. | 1. Подготовить языковой материал Deutsch im Hotel – 98. Deutsch im Hotel,( Крылова, стр. 47 – 64, Бориско стр. 181 – 211, Axel Hering Geschäftskomminikation 93 – 110,111-120, 121-132 2.подготовить сообщение по теме : «Виды оплаты, сроки, неустойки». |
14. | Осуществление работы по договору, гарантийный срои, неустойки, рекламации. Качество услуг и товаров. | 1. Подготовить языковой материал Крылова, стр. 39 – 46, 88 – 101,Axel Herind Geschäftskomminikation 17 – 36, 55 – 64, 65- 73,74 – 84 |
15. | Улаживание проблемных вопросов. Рекламации. | 1. Подготовить языковой материал Крылова, стр. 1,бориско стр. 2 Axel Hering Geschäftskomminikation 1 |
16. | Профессии в рестранно-гостиничном бизнесе и туризме, на предприятиях культуры и управления недвижимым имуществом | 1. Подготовить языковой материал Бориско, стр. 137 – 139,Васильева 2.Подготовить сообщение по теме: «Профессии в РГБ и туризме, на предприятиях культуры и управления недвижимым имуществом ». |
17. | Поиски работы, рекламные объявления, резюме, представление. Требования, предъявляемые к соискателям. Soft-skills. | 1. Подготовить языковой материал Васильева стр. 2. Подготовить сообщение по теме: «Качества, необходимые молодому специалисту, работающему на предприятиях РГБ и туризма». |
7. Контроль освоения дисциплины
7.1. Виды и формы контроля
Контроль усвоения студентами курса «Деловой немецкий язык » осуществляется в виде текущего и итогового контроля.
Текущий контроль проводится преподавателем в форме устного опроса и письменных контрольных работ. Для студентов очного и очно-заочного отделения предусмотрено проведение двух письменных контрольных работ в семестр, для студентов заочного отделения – 1 контрольная работа.
Итоговый контроль знаний студентов по данной дисциплине осуществляется в форме зачета.
7.2. Задания для текущего письменного контроля
Контрольные работы для студентов очной и очно-заочной форм обучения.
Предлагаемые контрольные задания нацелены на проверку практических навыков письма студентов в области грамматики и активной лексики, а также наличие продуктивных навыков написания деловых писем.
Контрольные работы разработаны на лексико-грамматическом материале следующих учебников: . Бизнес курс немецкого языка, . Деловой немецкий язык. Коммерция, . Немецкий язык: туризм и сервис, Ulrike Cohen. Zimmer frei. Deutsch im Hotel, Kommunikation im Tourismus, Kursbuch, но могут быть использованы и при работе с другими аналогичными учебными пособиями.
Для текущего контроля знаний предлагаются 2 контрольные работы в семестр для очного отделения и очно-заочного отделения( 2 варианта) и 1 контрольная работа для заочного отделения.
Задания в контрольных работах имеют несколько уровней сложности. К заданиям основного уровня относятся проверка знаний студентов в области грамматики и усвоения лексики данной тематики в виде задания на письменный двусторонний перевод, они включены в каждую контрольную работу.
Задания продвинутого уровня направлены в большей мере на контроль владения продуктивными навыками, например, умения ответить на факс или написать письмо - сообщение на заданную тематику, написать диалог по данной деловой тематике по ключевым словам.
Для проведения контроля преподаватель вправе предлагать для контроля умения письменно изложить ситуативное намерение написание факса – сообщения по конкретному случаю из деловой практики, например, написать коммерческое предложение.
В зависимости от уровня группы преподаватель вправе выбирать из представленных контрольных работ задания по своему усмотрению или сокращать их.
А. Контрольная работа № 1
Вариант 1
1.Переведите на немецкий язык следующие предложения:
1. Где я могу поменять деньги? Какая у вас валюта? Курс сегодня 39 рублей за 1 евро.
2. Я хотела бы заказать два 2-х местных номера в вашей гостинице с 1 по 5 апреля. На чье имя? Да. Все в порядке.
3. Речь идет о визите господина Мюллера в Кельн на выставку. Он хотел бы посетить ваш стенд в понедельник? Это возможно? Секундочку. Я посмотрю.
4. Мне очень жаль, но его можно застать под другим номером. Запишите, пожалуйста.
5. Его сейчас нет на фирме. Мне ему что-то передать? Передайте ему, чтобы он мне перезвонил.
6. Мы хотели бы заказать авиабилет на рейс СУ 110 на 10 мая. К сожалению, билеты на этот самолет распроданы.
7. Который сейчас час в Берлине? У нас два часа разницы.
8. Я за вами заеду в гостиницу в 10 часов и буду ждать вас в холле у рецепции.
9. Как я вас узнаю? Я буду держать в руке каталог нашей фирмы.
10. Мне отнести ваш багаж в номер?
2. Напишите письмо.
Вы являетесь представителем русской турфирмы и хотели бы получить информацию о том, возможно ли получить 10 одноместных номеров и 5 двуместных номеров на период с 1 по 30 июля сего года. Вы хотели бы также узнать цены и возможно ли, чтобы туристов встретили в аэропорту. Просите прислать также культурную программу на данный период времени, какие исторические достопримечательности и культурные мероприятия можно посетить в данное время.
Вариант 2
1.Переведите:
1. Я хотел бы получить тот же номер, как и в прошлом году с видом на море.
2.Пожалуйста, заполните этот формуляр. Мне заполнять все пункты?
3. Как мне позвонить в Москву? Вам необходимо набрать 1 перед кодом Москвы.
4.Вы хотите поставить машину в гараж?
5.Мы хотел бы заказать столик в вашем ресторане. На сколько человек? На четыре. На который час? На сегодня 7 часов. Мы хотели бы столик у окна.
6. Было вкусно. Да, мы хотели бы еще заказать кофе и пирожные.
7. Извините, как мне лучше всего пройти к рыночной площади? Это далеко отсюда. Идите прямо по этой улице, у первого светофора направо, там сядьте на трамвай № 10.
8. Мы хотели бы завтра утром на первом поезде поехать в Вену.
9.Вы хотели бы жить в гостинице в центре? Нет, лучше на окраине города, недалеко от автострады.
10. У меня нет света в ванной. Я пришлю вам электрика и лично позабочусь об этом.
2.Напишите письмо:
Вы являетесь гостем, который в прошлом году отдыхал в этой гостинице на Балтийском море и остался очень довольным. В этом году вы также хотите приехать со своей семьей. Вы хотели бы получить от гостиницы предложение на один 4-х местный номер, интересуетесь ценами на номер все включено, указываете срок пребывания и просите прислать программу культурных мероприятий на данный период.
А. Контрольная работа № 2
Вариант 1
1.Переведите:
Уважаемый господин Мюллер,
В прошлом году я отдыхал летом недалеко от вашей гостинице. Великолепное местоположение и приятная атмосфера вашей гостиницы мне так понравились, что я решила провести с семьей и детьми следующее лето у вас.
Поэтому меня интересуют цены на трехместный номер с ванной или два двухместных номера с ванной на условиях все включено.
Я была бы вам благодарна, если бы вы прислали мне ваш каталог, а также предложения по проведению свободного времени на лето 2010года.
С уважением
2. Что отсутствует:
1.Wir planen eine Reise … eine Gruppe Personen. 2. Bitte, teilen Sie uns die Preise … ein Doppelzimmer … Dusche und WC. 3. Wir möchten … ein Angebot … Vollpension bitten. 4. Bitte, geben Sie uns bekannt, ob Sie … der Zeit …. 1.Mai… 15.Mai zwei Doppelzimmer … Ihrem Hotel frei haben. 5.Auch.. einen Prospekt wären wie Ihnen dankbar. 6.Wir bedanken uns … ihnen … die Zusendung Ihrer Broschüre.7.Ihrer baldigen Antwort sehen wir gerne … Interesse entgegen. 8. … Sommer 2010 planen wir …. einer Gruppe einen Besuch … Hamburg. 9.Wir bieten ihnen gerne unser Jubiläums-Arrangement an :
Zwei Űbernachtungen im Lexusdopplezimmer … Preis … 200 € … Person.
10.Unser Angebot gilt nur … Wochenende außerhalb der Messezeit.
3. Составьте письменный диалог по теме:
Вы только что приехали в гостиницу на отдых. Вы разговариваете с девушкой на рецепции и узнаете необходимую информацию о гостинице, услугах, времени приема пищи, культурных мероприятиях в гостинице и в близлежайшем городе. Составьте минимум 10 вопросов и ответов.
Вариант 2
1.Переведите
Уважаемые дамы и господа.
Я намереваюсь провести вместе с женой отпуск в течение 3 недель на Балтийском море. Я видел проспект вашего отеля на выставке отдых и туризм, нам очень понравился ваш отель и его местоположение.
Я был бы вам благодарен за следующую информацию. Какова будет цена проживания в вашей гостинице в двухместном номере с видом на море, с балконом, душем и туалетов в конце мая – июне. Сообщите нам, пожалуйста, имеет ли гостиница свой собственный пляж и имеется ли парковка для машины Можем ли мы взять на отдых также и нашу маленькую собаку.
Заранее благодарны за ответ
С уважением
2. Что отсутствует
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Ich danke Ihnen … Ihre Anfrage … 12.Mai dieses Jahres und erlaube mir, Ihnen folgende Vorschläge … ihrem Aufenthalt … 2. … 24. Juni d. J.zu unterbreiten:
1 Einbetzimmer … Bad … 2.Stock … der Ostseite des Hauses, … grosser Terasse, … einem Pauschalpreis …. 159 € …Tag.
Sie finden … der Anlage eine Prospekt unseres Hauses sowie eine illustrierte Broschüre … Kiel. … einen Bescheid … zum 30.Mai dankbar sein.
…Erwartung Ihrer Nachricht verbleibe ich … freundlichen Grüssen
3. Составьте письменный диалог по теме:
Вы расспрашиваете туроператора о гостинице, в которой вы хотели бы отдыхать во время отпуска. Задайте минимум 0 вопросов и напишите 10 ответов.
Контрольная работа для заочного отделения:
1. Расположите письмо в правильном порядке:
1.Falls Ihnen unser Angebot zusagt, bitten wie Sie, eine Anzahlung in Hoehe von 500 € bis spätenstens 4.08. vozunehmen. Die Restzahlung muss vor der Abfahrt der Gruppe erfolgen. Auch bitten wie Sie um rechtzeitige Zusendung der genauen Teilnehmerliste.
2.Schönefeld-Reisen
Wasserturmstrasse 15
München
3.Mit freudlichen Grüssen
4. mit Bezug auf Ihre freundliche Anfrage vom 26.06.2010 freuen wir uns, Ihnen mitteilen zu können, dass wir in der Lage sind, Ihre Gruppe in der Nacht vom 3. auf den 4.September d. J. unterzubringen.
5. Wir sehen Ihrer freundlichen Zusage mit Interesse entgegen und versichern Sie schon jetzt unserer besonderen Aufmerksamkeit.
6/ Im Preis sind Űbernbachtung mit Früstück sowie Bedienungsgeld und Mehrwertsteuer inbegriffen. Je 20 Personen ist ein Freiplatz vorgesehen.
7/ 05.07.2010
8/ Der Preis für ein Doppelzimmer beträgt 65€ pro Person. Für Einzelzimmer berechnen wir einen Zuschlag in Höhe von 10 €.
2.Дополните, что отсутcтвует.
Sehr _______________ Frau Brauers,
Vielen Dank _____ _____ freundlichen Schreiben _____ 20.Juli dieses ________ und für Ihr __________ an unserem Hotel.
Gern ______ wir Ihnen für die ______ vom 1.Juli_____ _____ 15.Juli
1 Doppelzimmer ____ Bad und Dusche ______________.
Der Preis für das Dopelzimmer ________________130€. Der Preis ________
Űbernachtung, ein reichhaltiges _____________________ und Mehrwertsteuer.
_______ ________ Schreiben erhalten Sie einen Hausprospekt und eine Broschüre ______ Ort und Umgebung.
Wir _________ _______ freuen, Sie _____ uns begrüssen zu können.
Mit ______________Grüssen
3.Соедините
Die Preise Ein Doppelzimmer Im Preis sind Den Erhalt Eine Ermäßigung Einen Gruppenleiter Unseren Hausprospekt In der Anlage Informationen Ein Angebot Das Angebot Eine Anzahlung Der Preis | frei aufnehmen gelten übersenden vornehmen reservieren senden betragen entnehmen inbegriffen zusagen bestätigen gewähren unterbreiten beilegen |
4.Переведите письмо:
Уважаемая госпожа Брауерс,
Большое спасибо за ваше письмо от 24 апреля сего года.
Мы очень рады зарезервировать за вами с 31.04. до 16.05 один одноместный номер с душем и туалетом и с видом на море. Цена за полупенсион составляет 100 € в день и в нее входит НДС и обслуживание.
В ожидании вашего ответа остаемся с уважением
Гостиница сан Марко
5. Презентация предприятия:
Найдите в Интернете на немецком языке в соответствии с вашей узкой специализацией гостиницу (ресторан, предприятие культуры или управления недвижимым имуществом) в Германии, Австрии или Швейцарии. Прочтите информацию на немецком языке и подготовьте на русском языке презентацию данного предприятия (минимум на 5 минут или 2 стр. машинописного текста).
6. Напишите запрос на данное предприятие.
Вы являетесь представителем русской фирмы и хотели бы установить деловые отношения с данным родственным предприятием. Попросите прислать вам коммерческие условия, цены, скидки, каталоги. Напишите несколько предложений о своем предприятии.
7.3. Требования к итоговому контролю
По окончании курса проводятся итоговая контрольная работа и устный зачет.
Требования к студентам на зачетах
К зачету допускаются только те студенты, которые выполнили контрольные работы, задания по рубежному контролю, предусмотренные графиком, а также задания к текстам, которые предусмотрены тематическим планом.
Контрольные работы выполняются письменно, рубежный контроль осуществляется устно, задания по домашней самостоятельной работе проверяются преподавателем на практических занятиях.
Успешное выполнение двух письменных контрольных работ по лексико-грамматическому материалу обеспечивает студенту допуск к зачету, который включает следующие вопросы:
1.Составление и презентацию диалога по пройденной тематике.
2. Устное изложение одной из изученных тем (или ответы на вопросы).
Темы для зачета:
1. Деловая устная и письменная коммуникация, ее особенности в области ресторанно-гостиничного бизнеса, туризма, предприятия культуры или управления недвижимым имуществом (по выбору студента).
2.Источники информации для установления делового сотрудничества
3.Подготовка к деловой поездке
4. Роль выставок в деловом сотрудничестве
5.Презентация одного предприятия в области ресторанно-гостиничного бизнеса, туризма, предприятия культуры или управления недвижимым имуществом (по выбору студента)
6.Реклама, каталоги и проспекты (бумажные и электронные носители рекламной информации).
7.Договор об услугах в области ресторанно-гостиничного бизнеса, туризма, предприятия культуры или управления недвижимым имуществом (по выбору студента)
8.Осуществление работы по договору на предоставление услуг в области ресторанно-гостиничного бизнеса, туризма, предприятия культуры или управления недвижимым имуществом (по выбору студента)
9.Профессии в ресторанно-гостиничном бизнесе, туризме, предприятиях культуры или управления недвижимым имуществом (по выбору студента) и требования, предъявляемые к соискателям.
10.Качество услуг, улаживание проблемных вопросов, рекламации.
8.УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
8.1.Литература
Основная
1., . Немецкий язык: туризм и сервис,
Москва, Альфа-М Инфра-М. 2009 г.
2. . Бизнес курс немецкого языка, Киев, Заповить, 1995
3. Ulrike Cohen. Neu Zimmer frei Deutsch im Hotel. Lehrbuch. Berlin Langenscheidt, 2000
4. Dorothea Levy-Hillerich. Kommunikation im Tourismus, Kursbuch,
Muenchen, Geothe-Institut, 2005
5. Ulrike Cohen. Herzlich willkommen Deutsch in Restaurant und Tourismus, Lehrbuch, Berlin, Langenscheidt, 2001
6. Axel Hering, Magmalena Matussek. Geschaeftskommunikation. Schreiben und Telefonieren. Kursbuch Deutsch als Fremdsprache, Max Hueber Verlag, Ismaning, 2002
7. Paola Barberis, Elena Bruno. Deutsch im Hotel, 2, Hueber, Ismaning, 1998.
Дополнительная
1. . Деловой немецкий язык. Коммерция. Москва ИВИ-ТЕЗАУРУС, 2002 г.
2.Paola Barberis, Elena Bruno. Deutsch im Hotel, 1, Hueber, Ismaning, 1999.
8.2. Материально-техническое и информационное обеспечение дисциплины
Аудиокурсы к вышеперечисленным учебникам
Видеокассеты к вышеперечисленным учебникам
Интернет-ресурсы:
1. http: www. deutschland-tourismus. de
2. http: www. deutsche Zentrale fuer Tourismus
3. http: www. mdz-moskau. eu
4. http:dw-world. de
5. http: tagesspiegel. de
8.3.Методическое обеспечение дисциплины:
УМК по дисциплине «Деловой немецкий язык», РГТЭУ, 2010 г.
Деловой немецкий язык
Химия вся цистерна синяя
Учебно-методический комплекс
Компьютерная верстка
Подписано в печать 12.10.2010 г. Формат 60×84/8. Бумага офсетная.
Гарнитура Times New Roman. Объем 5,75 п. л. Тираж 100 экз.
Цена договорная. Тип. Зак. №

Издательство Российского государственного торгово-экономического университета А-445, ГСП-3, 125993 6
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


