Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Лесков так сформулировал в письме к от 5 декабря 1870 года замысел романа-хроники: "Он называется "Божедомы". Герои его несколько необыкновенны, – они церковный причет идеального русского города. Сюжет романа, или, лучше сказать, "истории", есть борьба лучшего из этих героев с вредителями русского развития. Само собою разумеется, что ничего узкого, фанатичного и рутинного здесь нет. <...> Задача и стремление этого сочинения выражены лучше всего словами Вашего заявления: "Вселенская Христова истина, сохраненная во всей ее чистоте восточною православною церковью, была просветительницею русского народа с первых веков его истории: под влиянием ее сложились его духовный строй и существенные основы его быта. Мы, согласно истинному духу нашего вероисповедания, ожидаем от полноты братской любви и свободы – всей правды в русской жизни". Вырезаю этот прекрасный текст и наклеиваю его".
назвал роман "Соборяне" "попыткой национального эпоса". В своем романе Лесков художественно воплощает излюбленную национальную идею соборности жизни, рисуя образ России как Храма и Дома, единого для всех. Лесков создает героев, которые имеют черты русского национального характера, каким он представлялся Лескову: Савелий Туберозов, Ахилла Десницын, Захария Бенефактов, Марфа Плодомасова, попадья Наталья Николаевна, Александра Ивановна Серболова, Варнава Препотенский. "Он воплощает тему патриотизма русского человека, решая вопрос о путях развития России. Цель художника – воссоздание христианского идеологического и нравственно-эмоционального комплекса. Эпичность романа-хроники определяется христианским миропониманием ее создателя. Концептуальными в нем являются идея равенства всех перед Богом, представление о многомерности человека, вера в возможность духовного спасения. Это обусловливает поистине эпический размах и изображение русской жизни: пространственные и временные характеристики, преодоление ограниченности сословного видения жизни и представленность всех социальных слоев, ориентация на христианскую духовную традицию, на фольклорные источники, атмосфера живого и чистого русского языка и т. д. К читателю Лесков обращается как к человеку одной с ним, единой, общей национальной культуры" ().
Позже Лесков создает святочные рассказы, легенды, сказки, но и их герои лишены какого-либо мистического ореола. Писатель акцентирует мысль об "обыкновенном человеке", для которого естественна жизнь по христианским заповедям, мысль о "вере прирожденной". Все герои Лескова сохраняют "живой дух веры", потому что "христианское учение есть учение жизненное, а не отвлеченное", и потому оно помогает человеку в его практическом бытии. Сам Лесков, как пишет , трезво оценивал и воспринимал действительность, не отмахиваясь от жестокости, лжи, бесчестия, утраты людьми "духа взаимопомощи и сострадания". Критический пафос в освещении современной действительности – внешнего и внутреннего мира человека – находил постоянное выражение в произведениях писателя. Он обличал произвол властей и богачей, бюрократизм и равнодушие к человеку, косность и обскурантизм, пошлость и глупость, неразвитость и нравственную глухоту человека; обстоятельства жизни, условия среды, которые калечат человека независимо от его социального статуса ("Житие одной бабы", "Леди Макбет Мценского уезда", "Воительница", "Старинные психопаты", "Левша" и др.).
Сатирические тенденции особенно усиливаются в последнее десятилетие его творчества, что обусловлено все более накапливающейся горечью писателя при виде "современной пошлости и самодовольства". В 1891 году он пишет Л. Толстому: "Зверство" и "дикость" растут и смелеют, а люди с незлыми сердцами совершенно бездеятельны до ничтожества". В современной борьбе идеологий, партий, сословий Лесков, как и многие русские писатели, увидел столкновение сил добра и зла, и потому основное внимание он сосредоточил на человеке, говоря о необходимости духовного спасения и просветления.
Вера Лескова в будущее русского народа творчески воплотилась в его любимом образе "очарованного странника" – крепостного вершника Ивана Флягина, человека с противоречивым характером, сложной судьбой, но по сути своей – истинного праведника.
Лесковская концепция праведничества очень проста. Праведник – это прежде всего человек верующий. Его поведение, взаимоотношения с людьми, миропонимание и мирочувствование определяются заповедями Иисуса Христа. Праведник живет в миру, сохраняя "живой дух веры". Он противопоставляет любовь – ненависти, прощение – отмщению, милосердие – злобе, единение – разобщенности, веру – безверию, жизнь вечную – смерти. Праведник возвращает истинный и первоначальный смысл таким понятиям и такому образу жизни, как подвижнический подвиг, святость, жизнь по Божьей правде. Искреннее, теплое, идущее от сердца чувство любви к людям движет его поступками. Через сострадание и помощь ближнему праведник духовно совершенствуется, приближаясь к идеалу человека, явленному в образе Иисуса Христа ().
Как пишет В. Даль, праведник – это человек, "праведно живущий; во всем по закону Божью поступающий, безгрешник". Казалось бы, неистовый, совершивший в своей жизни немало дел "неприглядных", Иван Северьянович Флягин никак под это определение не подпадает. Но вся жизнь Флягина – это тяжкий, не лишенный препятствий и соблазнов путь к праведничеству. И тем ценнее обретенная истина, чем более высокой ценой она оплачена – ценой страданий и потерь. Как гласит народная мудрость, "ни праведный без порока, ни грешник без покаяния". Но особенно любима была Лесковым поговорка "Не стоит город без святого, селение без праведника", и всем своим творчеством писатель доказывал ее истинность.
■ Особенности сказового стиля
Для того, чтобы передать особенности национального сознания и характера, Лесков вырабатывает особый стиль и язык, который в литературоведении принято называть сказовым. Именно формой сказа цементировались у Лескова единство героя и сюжета, формы и содержания произведения. Писатель придавал сказовой форме своих произведений принципиальный смысл, предоставляя таким образом возможность судить о жизни не автору, а его героям, представителям самых различных сословий, и в особенности людям "серой породы", представителям "низов" общества.
Термин "сказ" в литературный обиход ввел А. Квятковский, связывая его с фольклором и называя сказом речитативную манеру исполнения сказителями русских былин. Квятковский и другой аспект: "Сказ – это особая форма авторской речи, проводимая в духе языка и характера того лица, от имени которого ведется повествование".
позже будет говорить о сказе как об особом принципе повествования, основанном на стилизации в речи стиля подставного рассказчика, как правило, представителя какой-то общественно-исторической или этнографической среды.
предлагает выделить в теории сказа уровни повествования. Во-первых, сказ воспринимается им исключительно как установка на устную речь и соответствующие ей языковые особенности. Во-вторых, в определении сказа он идет от композиции и стиля, ставя манеру повествователя в прямую зависимость от роли сюжета. Если сюжет развивается как бы сам по себе, как сплетение мотивов при помощи их мотивации и перестает играть организующую роль, когда рассказчик выходит на первый план, центр тяжести переносится именно на приемы сказа. Именно отметил, что сказ позволяет максимально усилить комический эффект повествования и выделяет два рода комического сказа: повествующий и воспроизводящий. Первый – ограничивается смысловыми шутками, второй – вводит приемы словесной мимики и жестов, изобретая особые комические артикуляции, звуковые каламбуры, прихотливые синтаксические расположения. Если первый производит впечатление ровной речи, за вторым часто как бы скрывается актер, так что сказ приобретает характер игры, и композиция определяется не простым сцеплением шуток, а некоторой системой разнообразных мимико-артикуляционных жестов.
расширяет понятие сказа, указывая на основную задачу писателя-стилизатора, который, стремясь создать впечатление непосредственного рассказа-импровизации, переносит на себя мироощущение рассказчика, им созданного. отмечает, что сказ помогает автору создать иллюзию самостоятельности героя-рассказчика, его независимости от автора. Ученый называет сказ реалистической формой повествования, так как он воссоздает через стиль повествования типические черты социально-бытовой, национальной и индивидуальной характерологии персонажа.
вводит такое "сказовое" понятие, как "рассказ рассказчика", который является композиционным замещением авторского слова и может развиваться в формах литературного слова или в формах устной речи (сказ в собственном смысле слова). Исследователь различает в сказе установку на чужое слово и установку на устную речь, которые образуют скрещение в нем двух голосов и двух акцентов. полагает, что авторская мысль, проникнув в чужое слово и поселившись в нем, не приходит в столкновение с чужой мыслью, она следует за ней в ее же направлении.
В. Виноградов в работе "О языке художественной литературы" рассматривает влияние образа автора на художественное произведение. Исследователь утверждает, что образ автора-писателя имеет в истории литературы разные лики, разные формы своего воплощения, меняются также его видовые формы. Здесь становится существенным не только принцип жанрового деления: новеллист, романист, драматург, лирик, но важны и сами функционально дифференцированные типы писательства. В. Виноградов полагает, что проблема автора неотрывна от литературного произведения и нельзя изучать язык художественного произведения без выяснения социально-речевой структуры "образа повествователя", что убедительно доказывает поэтика сказа Лескова о Левше. Именно здесь рассказчик и автор неотделимы, образ рассказчика накладывает отпечаток своей экспрессии, своего стиля и на формы изображаемых персонажей, которые уже не раскрываются в собственной речи, а лишь воспроизводятся сказителем. Рассказчик – это речевое порождение писателя, и образ рассказчика, который выдает себя за автора, – это форма литературного артистизма писателя.
Становление сказового стиля в творчестве Лескова начинается с таких произведений, как "Воительница" (1866), "Соборяне" (1872). Стремясь максимально приблизиться к народному сознанию, Лесков вырабатывает особый стиль и язык, показавшийся многим современникам "вычурным", "чрезмерным", полным "погремушек диковинного краснобайства", "экивоков, иносказаний, Бог весть откуда выкопанных словечек и всякого рода кунстистюков", как писали А. Скабичевский и Н. Михайловский.
писал: "Уже в первых своих произведениях Лесков обнаруживает редкостные запасы словесного богатства. Он был природным стилистом слова. Скитания по Руси, близкое знакомство с местными наречиями, изучение русской старины, старообрядчества, исконных русских промыслов внесли многое в словарный запас Лескова. Но обилие разнообразного словесного материала служило не к пользе, а ко вреду, увлекая его талант на скользкий путь внешних комических эффектов, смешных словечек".
По мнению же , Лесков вовсе не "чрезмерный" писатель, а тонкий мастер, умный словесный "изограф". Он полагает, что Лескова лучше называть не "мастером", а "художественным мастеровым" – как его же Левша, штопальщик Лепутан или изограф Севастьян в "Запечатленном ангеле". Недаром они описаны с такой любовью и вниманием. Он – кустарь-одиночка, погруженный в свое писательское ремесло и знающий все секреты словесной мозаики.
М. Горький называл Лескова великим мастером живописать словом. Сравнивая Лескова-художника с Л. Толстым и И. Тургеневым, Горький так определяет его отличительную особенность: "Различие Лескова с великанами литературы нашей только в том, что они писали пластически, слова у них – точно глина, из которой они богоподобно лепили фигуры и образы людей, живые до обмана. Лесков – тоже волшебник слова, но он писал не пластически, а рассказывал, и в этом искусстве не имеет равного себе. Толстой, Тургенев любили создавать вокруг своих людей тот иной фон, который еще более красиво оживлял их героев, они широко пользовались пейзажем, описаниями хода мыслей, игры чувств человека, – Лесков почти всегда избегал этого, достигая тех же результатов искусным плетением нервного кружева разговорной речи".
Высокая степень высказанности души, откровенности, исповедальности, желание во всем дойти до сути, доискаться правды – не литературная задача, а пафос всей жизни Лескова, знатока народной жизни и ее выразителя. Видимо, в сказе совершалось для Лескова наиболее полное и глубокое самораскрытие, самое тесное сближение "поэзии и правды", жизни и художества.
За внешней легкостью, кажущейся простотой владения сказовым стилем (просто записать, как говорит мужик, купец, мастеровой) скрывалась огромная работа мастера слова, филигранное мастерство.
Писатель не разграничивает автобиографическую прозу и собственно художественную, "Я" автора и "Я" рассказчика если не сливаются, то сочетаются. Таким образом, сказ становится органическим способом самовыражения писателя, для которого игра, перевоплощение, высказывание от имени своего героя и за своего героя, вторжение в его речь – в натуре писателя, в обычае его таланта.
Лесков утверждал: "Народ просто надо знать, как самую свою жизнь, не штудируя ее, а живучи ею". Так, "живучи", знал Лесков и народную речь, видя в ней могучее выражение сущности народной жизни, народного характера и сознания.
■ Изображение русского национального сознания и характера
В середине XIX века процесс самосознания и самоопределения русской нации приобретает особенную интенсивность в связи с усилившимися в обществе спорами о дальнейших путях развития России. Славянофилы ратовали за исконно русский путь, призывая вернуться к допетровскому устройству и мироположению России. Западники, напротив, видели будущее России в тесном взаимодействии с Западной Европой, призывая встать на общецивилизационный путь развития. Вскоре определились и другие враждующие партии: либералов, ратующих за реформы "сверху", и революционных демократов, призывавших Русь "к топору". В этом столкновении мнений Лесков, как мы видим, занял свою определенную позицию, и потому поиск "точек опоры" обретает в его творчестве не только художнический, но и глубоко общественный, социальный смысл. Лесков пытался увидеть пути преображения жизни, которые бы отвечали глубинным установкам и опорам русского национального самосознания и мировосприятия. "Нам кажется, что русский народ любит жить в сфере чудесного и живет в области идей, ищет разрешения духовных задач, поставленных его внутренним миром", – писал Лесков в 1862 году.
Уже в первых своих беллетристических произведениях – дилогии "Разбойник" и "В тарантасе" – Лесков предвосхитил главное открытие русской литературы, а потом и философии в области познания сущности народного сознания и характера, показав, что в душе мужика сочетаются как святость, так и дикость, необузданность, жестокость. Именно на этом контрасте будут строиться художественные концепции национального характера в творчестве , , и многих других художников XIX и XХ столетий. Именно в творчестве Лескова впервые художественно воплотилась мысль, выраженная потом : из русского народа, как из дерева – и дубина, и икона, в зависимости от того, кто это дерево "обрабатывает" – Сергий Радонежский или Емелька Пугачев. Вот почему так непримирим Лесков ко всем проявлениям "пугачевщины".
Самосознание русского человека, по убеждению Лескова, определено христианской верой. Своеобразие народной веры Лесков видел в ее "притоманности", а отнюдь не в двоеверии, соединяющем христианство с язычеством. В 1873 году Лесков так сформулирует свое понимание народной веры: "О русском человеке хлопочут, а русского человека не знают. Тут, видите, вера прирожденная, и живет она у человека по-домашнему, за пазушкой: вот он и с пророком побеседовал, и во "славу Божию" поел, и во имя той же "славы" спать пошел. Он где не оступится, все Бога прославляет, а Бог сам сказал, что Он прославит прославляющих Его. Вот они и явились оба в одной цепи и, так сказать, в круговой друг за друга поруке".
Будучи уверенным, что "народ не расположен жить без веры", именно с христианством Лесков связывал духовную жизнь человека, народную этику, национальное сознание, самосознание, характер. Возможность духовного спасения и нравственного очищения человека, достижения гармонии в общественной жизни Лесков видел именно в следовании каждого отдельного человека христианским законам: "Опыт показывает, что сумма добра и зла, радости и горя, правды и неправды в человеческом обществе может то увеличиваться, то уменьшаться, – и в этом увеличении или уменьшении, конечно, не последним фактором служит усилие отдельных лиц", – убеждал писатель своих современников. Помогать человеку – это не только улучшать его социальное положение, но и пробуждать в нем искру Божию, его Дух: "Без религии, – утверждал Лесков, – нет нравственности".
В первой дилогии наметился и основной, сюжетообразующий мотив лесковского творчества – мотив пути-дороги, приобретающий уже в повести "В тарантасе" символический смысл – как бесконечный процесс познания народной жизни и души, как символ самой жизни в ее движении. Уже в первых своих произведениях Лесков "не ограничивается изображением общего потока народной жизни, в котором теряются отдельные индивидуальности. Его взгляд то и дело переносится с великого множества наблюдаемых им людей, действующих сообща, в силу единого инстинкта, на отдельного человека, жизнь которого при ближайшем рассмотрении оказывается не так бедна содержанием, как можно было полагать" ().
Лесков очень хорошо знал русскую жизнь, знал не понаслышке. Изъездив всю Россию "в самых разнообразных направлениях", Лесков, по его собственному признанию, накопил "большое обилие впечатлений и запас бытовых сведений". "Я не изучал народ, – признавался писатель, – я вырос в народе на гостомельском выгоне с казанком в руке, я спал с ним на росистой траве ночного под теплым овчинным тулупом да на замашной панинской толчее <...>. Я с народом был свой человек". "Я смело, даже, может быть, дерзко думаю, что я знаю русского человека в самую его глубь, и не ставлю себе этого ни в какую заслугу".
■ Изображение русского народа в повестях
"Очарованный странник" и "Сказ о тульском косом Левше"
Впервые о народе как об "очарованной среде" Лесков заговорил в 60-х годах, когда история начинала "делаться" массами и в массах и когда, по мнению Лескова, для решения национально-исторических задач необходимо было понять, о чем думает народ, какую правду исповедует человек из массы. Именно в "Очарованном страннике" Лескову удалось осуществить свою задачу – "записать разговаривающую Русь", дать возможность высказаться человеку простому, и в его произведении действительно заговорила народная Россия, заговорила "без перевода".
В 1872 году Лесков предпринимает путешествие по Ладожскому озеру, посетив Корелу, острова Коневиц и Валаам. "В незыблемой твердыне русского иночества, пребывающего здесь во всей чистоте древней христианской общины", – писал Лесков в очерках "Монашеские острова на Ладожском озере", – рождался замысел рассказа о русском страннике, который писатель вначале назвал "Русский Телемак", а затем – "Черноземный Телемак". Журнал "Русский вестник" отказал Лескову в публикации и очерка, и рассказа, и потому повесть была опубликована в газете "Русский мир" с 15 октября по 23 ноября под заглавием "Очарованный странник, его жизнь, опыты, мнения и приключения. Рассказ. Посвящается Сергею Егоровичу Кушелеву". Посвящение не случайно – именно в его доме Лесков впервые представил свое произведение публике. Он намеренно отказался от первоначальных вариантов названия, не желая "говорить в лоб" – то есть акцентировать мифологический подтекст. Писатель, видимо, хотел актуализировать еще и национальный аспект. Как заметил Л. Аннинский, в названии "Очарованный странник" содержится "саморекомендация русского человека в его грандиозном выражении".
"В "Очарованном страннике", как ни в каком другом произведении Лескова, высвечено то затейливое миропонимание, которое, по мнению писателя, свойственно русскому человеку. Самая фигура странника связана художественной традицией русского фольклора древней литературы с образами калик перехожих, скитальцев, искателей счастливой доли. Да и поэтика этой повести в значительной мере восходит к хождениям, одному из самых распространенных жанров древнерусской литературы" ().
Почему автор называет своего героя "очарованным странником"? Именование героя может трактоваться многозначно. Как пишет
, герой повести – "невольный странник, ибо нигде для этого незаурядного человека не находится места. Он "очарован", околдован, ибо постоянно испытывает на себе власть обстоятельств, при которых он не волен распоряжаться своей судьбой. Вместе с тем смысл названия определяется и своеобразной артистической натурой, художественной натурой Ивана Северьяновича, способного испытать очарование жизни, красоты и любви".
Возможно, он является "очарованным странником" еще и потому, что поддается "чарам" окружающего его мира красоты, "чарам" тех, порой необузданных, чувств, которые таятся в глубинах его личности, он страстно желает разгадать тайну бытия, загадку человеческой жизни, ее смысл и предназначение. Как замечает Б. Дыханова, эпитет "очарованный" наполняется двояким смыслом: странник очарован богатством земной жизни, красотой природы, женской красотой, яркими событиями, но с другой стороны – он очарован своей жизнью: сочетанием обыкновенного и греховного в ней.
Глубокого философского смысла исполнен в повести и архетипический мотив пути-дороги, означающий не просто "охоту к перемене мест", но символизирующий душевную неуспокоенность, "больную совесть", жажду обретения истины.
Как полагает С. Дмитренко, композиция "Очарованного странника" представляет собой своеобразное движение героя от обыкновенности, греховности рядового конэсера к очарованности, преодолению греховности и накоплению праведности. Она традиционна для устной речи, ориентированной на незнакомого слушателя: вступление – экспозиция, в которой читатель знакомится с местом действия ("Мы плыли по Ладожскому озеру") и с героями; основная часть – рассказ Ивана Северьяныча о жизни; краткое заключение от имени повествователя.
Многие критики говорили о "мозаичности", многофабульности построения произведения Лескова. Михайловский писал об "Очарованном страннике": "В смысле богатства фабулы, это, может быть, самое замечательное из произведений Лескова, но в нем же особенно бросается в глаза отсутствие какого бы то ни было центра, так что и фабулы в нем, собственно говоря, нет, а целый ряд фабул, нанизанных, как бусы на нитку, и каждая бусинка, сама по себе может очень удобно вынута, заменена другою, а можно и еще сколько угодно бусин нанизать на ту же нитку". Писалось и об отсутствии ясного направления в странствиях героя, и разбросанности картин.
Но логика смысла произведения Лескова кроется не во внешней связанности фрагментов, а во внутренней последовательности, развитии подсознательного постижения и осмысления жизни в ее внутренних закономерностях, а не во внешнем. Это рассказ о жизни с самого "первоначала", как говорит сам Флягин, отвечая на предложение "рассказать свою жизнь": "Отчего же, что вспомню, то, извольте, могу рассказать, но только я иначе не могу-с, как с самого первоначала".
Эпизоды повести связываются пониманием и толкованием самим Флягиным смысла событий его жизни, и именно эта сказовая особенность повествования определяет ее выстроенность в целом. Сам Лесков писал о композиции своего произведения: "Это хроника жизни одного героя, где нет центрального события, к которому бы стягивались все остальные, но где разнообразные эпизоды следуют друг за другом свободно. Я не старался раздувать значение одних событий и усекать другие: меня к этому не вынуждает искусственная и неестественная форма романа. Так как в жизни такого не бывает. Жизнь человека идет как развивающаяся со скалки хартия, и я ее так просто и буду развивать лентою, без апофеоза, даже без кульминационной точки".
Это стремление Лескова выстроить свое произведение так, как строится сама жизнь человеческая – по "ленточному" принципу, без кульминаций и "апофеоза", и определяет ее своеобразие. И действительно, кто может знать – какой момент в жизни кульминационный, главный, решающий. На одном этапе жизни – один, на следующем – другой, и определить этот главный момент зачастую помогает только время.
Основная часть рассказа о жизни Ивана Флягина представляет собою его монолог, даже исповедь, которая время от времени прерывается репликами слушателей, служащими для разрядки, для усиления интереса к повествованию, для "смены повествовательных регистров" (В. Троицкий). В языке героя, в его манере говорить и держаться читатель сразу улавливает сущность его характера и миропонимания. Как отмечают исследователи, это тип автобиографии, рассказанной со всем роскошеством правдивого вымысла. Читатель увлечен и фабулой, и "постройкой характера", и языковыми красками, которые рисуют нам этот удивительный характер.
Герой верует и ищет. "Его жизненный путь – это путь познания Бога и осознания себя в Боге. Мотив странничества "вписывает" Флягина в русскую национальную традицию правдоискательства и богопознания. За внешними событиями жизни персонажа повести – процесс его духовного взросления, нравственного преображения, и суть этого процесса выявляется прежде всего в том, что присущие Флягину изначально доброта, желание помочь страждущему становятся в итоге осознанной потребностью любить ближнего своего, как самого себя.
Читатель знакомится с Иваном Северьянычем на пароходе, и сразу Лесков представляет своего героя как русского богатыря: "...он был в полном смысле слова богатырь, и притом типический, простодушный, добрый русский богатырь, напоминающий дедушку Илью Муромца". Но, как сразу замечает Лесков, "при всем этом добром простодушии, не много надо было наблюдательности, чтобы видеть в нем человека, что называется, "бывалого". Он держался смело, самоуверенно, хотя и без неприятной развязности".
Деятельная любовь к людям и самопожертвование – определяющие черты характера Ивана Северьяновича. Именно они связывают героя с народом. "Лесков полагал, что идея деятельного добра как исполнение в повседневной жизни Божьих заповедей определяет русский национальный характер. Наиболее полно и открыто она воплотилась в русских праведниках, искавших спасение души в служении Богу и человеку" ().
В образе скитальца Ивана Северьяновича Флягина обобщены замечательные черты русских людей, энергичных, талантливых от природы, воодушевленных беспредельной любовью к людям. Герой повести – "простодушный добрый русский богатырь", наивный исполин с седеющей гривой, знаток лошадей в иноческом подряснике. Лесков наделил своего героя бурной и пестрой судьбой: графский форейтор и укротитель бешеных коней, кормилец и нянька грудного младенца, победитель татарина в смертельном поединке, пленник кочевников и многоженец, балаганный актер и монастырский послушник, бродячий ветеринар и рекрут кавказской армии, получающий за храбрость Георгия и офицерский чин, – таков этот необычный, сложный и мощный образ. Этот человек с детскою душой отличается не только огромной силой, но и неукротимым духом, богатырским озорством и той чрезмерностью в увлечениях, что столь свойственно для национального характера (А. Гроссман).
Иван Северьянович – человек с чистым сердцем, но, как истинный русский человек, он подвластен неукротимым страстям, кроткий в отношениях к детям и животным, но подчас горячий и даже опасный в своих порывах. Вот прозванный в детстве Голованом, герой жестоко наказывает кошку, которая таскала голубят; вот он "на спор" насмерть запорол татарина Савакирея за то, что он, как поясняет свой поступок Флягин, первым богатырем считался и "через эту свою амбицию ни за что не хотел мне уступить, хотел благородно вытерпеть, чтобы позора через себя на азиатскую нацию не положить, но сомлел, бедняга..."; вот он детей своих "не почитает" за то, что они "некрещеные и миром не мазаны"; вот он любимую женщину "взял да так с крутизны в реку и спихнул...".
Эта беспредельная импульсивность, безразличие к понятиям добра и зла, обусловленное отсутствием нравственных критериев и установок, гонит странника Флягина по миру, заставляет его совершать поступки, не укладывающиеся в схему "хороший-плохой". Таким блуждает он по градам и становищам, нигде и никогда не утрачивая непередаваемого очарования своей цельной, великодушной и подлинно творческой натуры. Натура глубоко художественная, Иван Флягин с восторгом воспринимает и блеск природы, и яркость быта, и игру слова, и прелесть человеческого существа.
видит на ярмарке коней, и рассказ об этом исполнен истинно поэтического смысла, настолько Иван пленен страстью к ним, настолько готов отдать ради них душу. Этот рассказ особенно явственно выявляет органическую связь героя с красотой мира, его глубокое эстетическое чувство: "И чувствую, что рвалась моя душа к ней, к этой лошади, родной страстею". "Кобылица была точно дивною, ростом не великонька, в подобье арабской, но стройненькая, головка маленькая, глазок полный, яблочком, ушки сторожкие; бочка самые звонкие, воздушные, спинка как стрелка, а ножки легкие, точные. Я как подобной красоты был любитель, то никак глаз от этой кобылицы не отвлеку". Такая любовь к лошадям не случайна. Ведь именно с этим животным связываются в русской культуре представления о красоте движения, о безграничном просторе, свободе, воле.
Чувство красоты, столь свойственное Флягину, особенно явственно проявляется в том чувстве, которое испытывает он к красавице-цыганке Груше. Как пишет , женская красота в произведениях Лескова предстает как источник вдохновения, высокого наслаждения, как гармонизирующее начало, смиряющее "голую" земную страсть, наконец, как несказанная радость, чудо, открытие того неведомого мира, самое прикосновение к которому знаменует утверждение человеческого в человеке. повествует о встрече с красавицей-цыганкой: "А я ей даже и отвечать не могу: такое она со мной сразу сделала! Сразу, то есть, как она передо мною над подносом нагнулась и я увидал, как это у нее промеж черных волос на голове, будто серебро, пробор вьется и за спину падает, так я и осатанел, и весь ум у меня отняло. Пью ее угощение, а сам через стакан ей в лицо смотрю и никак не разберу: смугла она или бела, а меж тем вижу, как у нее под тонкою кожею, точно в сливе на солнце, краска рдеет и на нежном виске жилка бьет. "Вот она, – думаю, – где настоящая-то красота, что природы совершенство называется...".
"Кстати было бы заметить, что в этой картине наблюдается воздействие именно земной, зримой красоты и земного ее ощущения. Ивану Северьяновичу отнюдь не чуждо ничто человеческое; он жадно приемлет земную, плотскую жизнь, будучи и на родине, и в татарской неволе (где, видимо, "приспособился" даже к магометанскому многоженству). Но Грушу он станет называть своей сестрою: его чувство слишком велико, чтобы низводить его к земному обладанию; оно сопоставимо лишь с наслаждением созерцания божественного совершенства, той спасительной красоты, которая являет особую, высшую духовную ценность. Ибо как духовная ценность любовь героя въяве осуществилась. И ее высочайшая истина, ее свет может лишь затмиться тенью земной, плотской страсти... "Природы совершенство" обращает внутренний взор к духовному. Эта мысль – едва ли не основополагающая для Лескова: он верит в преображающую силу добра и красоты..." ().
Эта художественность натуры тоже обращает Ивана Флягина к бездумным скитаниям по родимым просторам – от Каспия до Невы. Развертываются ландшафты нескончаемого маршрута: здесь и орловские поместья с их конными заводами, и Пенза с ее "азиатской" ярмаркой, и заволжские степи, пахнущие овцой, и астраханские побережья с рыбными промыслами, и Нижний с шумным Макарьевским развалом, и петербургские балаганы на Адмиралтейской площади, и Кавказ с его быстрыми горными потоками, и горячие пески Бугского лимана под Николаевом, и холодное Ладожское озеро. Мотив скитальчества позволяет автору показать чудесную географию и колоритную этнографическую бытопись России в движении, действии, красках, разнообразных и меняющихся. Но Иван Флягин не только поэт и странник, но и борец, защитник родной земли, охваченный активной любовью к ней, неукротимый в своей ненависти к ее врагам.
В повести нет основного сюжета, в ней есть только одна господствующая тема. Эта тема предоставляет автору возможность охватить огромный эпический материал, разветвляющийся во все стороны новыми приключениями, случаями, анекдотами о коновалах, орловских заводчиках и укротителях диких коней. Так повесть превращается в своеобразный, чистый сказ.
Общий драматизм повествования осложняется человеческими образами необычайной и трагической остроты, вроде "яркой змеи" цыганки Груши, которая "поцелует, – как будто ядовитою кисточкой уста тронет и во всю кровь до самого сердца болью прожжет". Когда она поет, то хочет, чтоб от ее песни "чья-нибудь душа горела и мучилась". "Груша любила его, злодея, всей страстной своею любовью цыганской каторжной", и непонятно ей было чувство русской женщины, "которая всю жизнь свою перед ним как лампаду истеплила". Любовь к Груше лишена плотского, греховного влечения. Очарованность красотой и чувство родной души переполняют Ивана Северьяновича и выражаются в восхищении, для которого у этого простого мужика находятся самые высокие слова: "Даже нельзя ее описать как женщину, а точно будто как яркая змея, на хвосте движет и вся станом гнется, а из черных глаз так и жжет огнем. Любопытная фигура!" "А я ей даже отвечать не могу: такое она со мною сразу сделала!.. Так я и осатанел, весь ум у меня отняло. Вот она, – думаю, – где настоящая-то красота, что природы совершенство называется...".
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


