Новокузнецкий филиал-институт
государственного образовательного учреждения
высшего профессионального образования
«Кемеровский государственный университет»
Факультет гуманитарный
Кафедра иностранных языков
|
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
ДИСЦИПЛИНЫ
ГСЭ. Ф. 01 Иностранный язык (немецкий)
(код и название дисциплины по учебному плану специальности)
Для специальности 010501 Прикладная математика и информатика
(код и название специальности)
Цикл дисциплин учебного плана ОГСЭ
(ОГСЭ, ЕН, ОПД, СД, ДС)
Компонент учебного плана: федеральный
(федеральный, региональный, вузовский)
Формы обучения очная
Новокузнецк
Государственное образовательное учреждение «Кемеровский государственный университет»
ГОУ ВПО Новокузнецкий филиал-институт КемГУ
Кафедра _____иностранных языков ______
Факультет _______гуманитарный ___________
У Т В Е Р Ж Д Е Н О:
Декан _ _
(ф. и.о. декана)
« 20» сентября 2006 г.
__________________
(подпись)
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
учебной дисциплины
(__ГСЭ. Ф.01_)__ Иностранный язык (немецкий)_______
( шифр и наименование дисциплины по рабочему учебному плану ООП)
для специальности _010501___ Прикладная математика и информатика __________
( шифр и название специальности)
для _ __очной ______ форм обучения
Составитель(и) / разработчик(и) программы
, доцент_____
(Ф. И.О., должность и ученая степень)
____канд. филол. наук_________
(Ф. И.О., должность и ученая степень)
Новокузнецк
Рабочая программа составлена на основании госстандарта по дисциплине.
«Иностранный язык» для неязыковых специальностей.______________________________________________________________________
Рабочая программа обсуждена на заседании кафедры
иностранных языков
«28» августа 2006 г. Протокол № 1
Заведующий кафедрой _________________ .
/подпись/ (Ф. И.О)
Рабочая программа согласована с выпускающей кафедрой
Кафедра | Специальность | Ф. И.О. заведующего кафедрой | Согласовано | |
Дата | подпись | |||
Математики и математического моделирования | Прикладная математика и информатика | г. |
| |
Рабочая программа одобрена методической комиссии факультета
«27» сентября 2006 г. Протокол № 1
Председатель комиссии _________________
/подпись/ (Ф. И.О)
Содержание УМК:
1. Рабочая программа:
1.1 Пояснительная записка
1.1.1 Место курса в системе дисциплин;
1.1.2 Выписка из ГОС
1.1.3 Цели и задачи изучения дисциплины;
1.1.4 Структура курса;
1.1.5 Особенности изучения дисциплины.
1.2 Учебно-тематический план дисциплины
1.2.1 Учебно-тематический план дисциплины (очная форма обучения);
1.2.1.1 Содержание дисциплины и график самостоятельной работы студентов (очная форма обучения);
1.3 Требования к уровню освоения программы дисциплины и формы текущего, промежуточного и итогового контроля:
1.3.1 Указания по критериям оценки знаний;
1.4 Учебно-методическое обеспечение дисциплины:
1.4.1 Основная и дополнительная учебная литература;
1.4.2. Методические указания для студентов:
1.4.2.1 Методические указания для студентов очной формы обучения;
1.4.3. Методические рекомендации (материалы) для преподавателя.
1.5 Дополнения и изменения к рабочей программе – (лист-вкладка)
2. Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения аттестации знаний студентов:
2.1 Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения текущего контроля знаний;
2.1.2 Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения промежуточных аттестаций;
2.1.3 Материалы, устанавливающие содержание и порядок проведения итоговой аттестации.
3. Дополнительная часть УМК: учебные и учебно-методические пособия; сборники упражнений и т. д.
Список сокращений, используемых в данном УМК:
ВПО - высшее профессиональное образование;
ФГОС ВПО - федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования;
ООП - основная образовательная программа;
УМО - учебно-методические объединения;
ОКСО - общероссийский классификатор по образованию;
УЦ ООП - учебный цикл основной образовательной программы;
ОНК - общенаучные компетенции;
ИК - инструментальные компетенции;
СЛК - социально-личностные и общекультурные компетенции.
АСО – адаптивная система обучения
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Данная программа предназначена для специальности «Прикладная математика и информатика» (010501) Новокузнецкого филиала-института Кемеровского государственного университета. Программа по дисциплине федерального компонента РФ «Иностранный язык» (немецкий) составлена в соответствии с государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования на основе «Примерной программы обучения иностранным языкам», разработанной учебно-методическим объединением по лингвистическому образованию и Московским государственным лингвистическим университетом и утвержденной начальником Управления образовательных программ и стандартов высшего и среднего профессионального образования 06.07.00 г.
Программа по дисциплине Федерального компонента РФ «Иностранный язык» (немецкий), рассчитана на двухгодичный курс обязательного обучения (I, II, III, IV семестры) в объеме 340 часов в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования.
Актуальность дисциплины «Иностранный язык»
(немецкий) в неязыковом вузе
Новые политические, социально-экономические и культурные реалии в России и во всем мире, интенсивное развитие международных связей между российскими и зарубежными предприятиями, фирмами, организациями, расширение прямых связей между российскими и зарубежными образовательными учреждениями обусловливают актуальность изучения иностранного языка как учебной дисциплины. Актуальность данной дисциплины в современных условиях заключается также в необходимости повышения уровня владения иностранным языком в соответствии с государственными образовательными стандартами и международными требованиями.
ВЫПИСКА ИЗ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ
СПЕЦИАЛЬНОСТИ «Прикладная математика и информатика» (010501)
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
ГСЭ. Ф.01 | •Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции. •Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера. •Понятие дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая). •Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах. •Понятие об основных способах словообразования. •Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. •Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы. Основные особенности научного стиля. •Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета. •Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад). •Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации. •Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности. •Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография. | Не менее 340 час. |
Курс немецкого языка носит коммуникативно-направленный и профессионально ориентированный характер.
Целью курса является комплексное овладение студентами лингвистическими и лингвострановедческими знаниями, как общего характера, так и профессионально-ориентированными, а также закрепление и совершенствование основных навыков и умений речевой деятельности в повседневно-обиходной, профессиональной, общественно-политической, социально-культурной и других сферах общения.
Программа направлена на формирование коммуникативной компетенции и профессиональной познавательной активности студентов. Под коммуникативной компетенцией понимается умение соотносить языковые средства с конкретными сферами, ситуациями, условиями и задачами общения. Соответственно, языковой материал рассматривается как средство реализации речевого общения, при его отборе осуществляется функционально-коммуникативный подход.
Исходя из указанной цели, определяются задачи курса:
• расширение и активизация знаний студентов по грамматике немецкого языка;
• расширение и активизация лексического запаса студентов за счет бытовой, профессионально-ориентированной и общественно-политической лексики;
• формирование, закрепление и совершенствование знаний, умений и навыков во всех видах речевой деятельности: аудирование, чтение, говорение и письмо;
• развитие общей эрудиции и профессиональной компетенции студентов, самостоятельности в творческом, научном поиске и в работе с информационными ресурсами для извлечения профессиональной информации с целью расширения знаний в рамках будущей профессии.
Наряду с практической целью – обучением общению, курс иностранного языка в неязыковом вузе ставит образовательные и воспитательные цели:
• расширение кругозора студентов, повышение уровня их общей культуры, а также культуры мышления, общения и речи;
• развитие профессиональной компетенции студентов, самостоятельности в творческом и научном поиске и в работе с информационными ресурсами для расширения знаний в рамках будущей профессии;
• формирование у студентов ответственности, дисциплинированности, трудолюбия, уважения к духовным ценностям других стран и народов.
Место дисциплины в профессиональной подготовке
специалиста
Владение немецким языком, как языком межнационального общения, является обязательным компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля. Обладая коммуникативно-ориентированным и профессионально направленным характером, дисциплина «Немецкий язык» способствует формированию у будущих специалистов таких профессиональных компетенций, как умение работать с научной и популярной литературой, выстраивать коммуникации как в повседневных сферах речевого общения, так и в сферах профессионального общения, с использованием соответствующего языкового материала, умение вести диалог с учетом личностных характеристик собеседника.
Реализация воспитательного потенциала иностранного языка проявляется в готовности обучаемых содействовать налаживанию межкультурных и научных связей, представлять свою страну в международном сообществе, относиться с уважением к духовным и национальным ценностям других стран и народов.
Особенности изучения учебной дисциплины
«Немецкий язык» и ее структура
При обучении устным и письменным формам общения эталоном является современный литературно-разговорный язык, то есть язык, которым пользуются образованные носители языка в официальных и неофициальных ситуациях общения.
Данная рабочая программа включает следующие аспекты изучения немецкого языка:
• фонетика;
• лексика;
• грамматика
Знания, умения и навыки, получаемые в рамках курса, отрабатываются на практических занятиях по языку с использованием современной учебно-методической, в том числе и аутентичной литературы, аудиоматериалов, материалов СМИ и закрепляются во время самостоятельной работы студентов. В содержание практических занятий кроме выполнения различных видов упражнений по грамматике и лексике немецкого языка входит выполнение следующих видов деятельности, способствующих активизации знаний студентов, проверке и самопроверке их знаний, умений и навыков:
• выполнение тестов из экзаменов международного формата;
• аудирование;
• говорение: диалог, монолог, устное сообщение по теме, доклад;
• чтение: текстов литературных и профессионально-ориентированного характера, реферирование, аннотирование статей из газет и журналов;
• письменные работы: сочинения, различные виды писем, лексические диктанты, рефераты;
• ролевые игры;
• дискуссии;
• презентации докладов.
Структура курса обучения немецкому языку на специальности «Прикладная математика и информатика (010501)» включает в себя три последовательных, взаимосвязанных этапа, каждый из которых имеет свои задачи и особенности.
На первом этапе (I, II семестры) определяется уровень знаний, приобретенных по школьной программе, выявляются и корректируются пробелы в употреблении грамматических структур, осуществляется дальнейшее совершенствование знаний, умений и навыков студентов с тем, чтобы полностью подготовить студентов к чтению оригинальной литературы на иностранном языке. Выполнению этой задачи содействует ранняя профессионализация обучения, под которой понимается направленность тематики устной речи и профессионально-ориентированных текстов для чтения на овладение лексико-грамматическим материалом, необходимым для формирования навыков работы с литературой по специальности. Специализированная лексика вводится тематически, закрепляется в разнообразных упражнениях и находит свое применение в монологической и диалогической речи, ролевых играх. На данном этапе, помимо тем общекультурного значения, обсуждается понятие Интернета, операционная система ЮНИКС, основные сервисы Интернета, Юзнет.
Кроме того, студенты должны научиться делать адекватный перевод, аннотировать и реферировать тексты, знать особенности составления и оформления делового письма на немецком языке.
В течение второго этапа (III семестр) преподавание иностранного языка направлено на овладение студентами умениями и навыками чтения со словарем и без словаря текстов по специальности, актуальных газетных и журнальных статей, продолжается работа по закреплению навыков и умений аннотировать и реферировать тексты газетных и журнальных статей. В области обучения устной речи задача состоит в дальнейшем формировании у студентов умений делать устные сообщения, вести беседу и дискуссию в пределах изученных тем и в объеме языкового материала, предусмотренного программой. Междисциплинарные связи позволяют учитывать степень знакомства студентов с обсуждаемой проблематикой на родном языке.
Третий этап (IV семестр) отводится работе по совершенствованию навыков студентов практически пользоваться изучаемым языком. В этих целях чтение иноязычной литературы подчинено одной задаче - извлечению новой информации, которую студенты могут использовать в своей учебной или научной работе, например, при написании научных статей, докладов и сообщений и т. д. На данном этапе детально рассматриваются вопросы, связанные с написанием электронного письма, а также язык программирования Java, Java-приложения, программа мгновенного обмена информацией ICQ.
Важное значение приобретает установление межпредметных связей со специальными кафедрами факультета информационных технологий, которые представляют список необходимой литературы или же дают свои рекомендации по ее отбору.
Наряду с работой над профессионально ориентированными текстами для чтения продолжается дальнейшее совершенствование навыков студентов пользоваться устной речью на изучаемом языке, которое осуществляется преимущественно на основе тематики, непосредственно связанной с данной специальностью, и в ситуациях общения коллег в производственной сфере.
На всех этапах осуществляется обучение письму, которое, выступая в качестве средства обучения, играет немаловажную роль в улучшении качественной стороны владения студентами иностранным языком. Совершенствование умений и навыков студентов пользоваться письменной речью достигается за счет выполнения письменных упражнений преимущественно во внеаудиторное время.
Отбор материала для дополнительного чтения осуществляется преподавателем из различных источников: ресурсы Internet, аутентичные тексты из профессионально ориентированной литературы, газеты Markt и журнала Computer. Основные методы проверки навыков работы с текстами для чтения: выборочный перевод, ответы на вопросы на немецком языке, пересказ содержания прочитанного, составление плана пересказа, реферирование, аннотирование.
Изучение каждой грамматической темы включает проведение письменных тренировочных работ и по завершении каждого этапа – зачетного теста.
Регулярно проводятся словарные диктанты, что способствует лучшему усвоению студентами лексики.
Особое внимание уделяется широкому и эффективному внедрению в учебный процесс технических средств обучения. Применение ПК позволяет наилучшим образом реализовать метод индивидуального обучения иностранному языку, т. к. обучающийся изучает учебный текст в доступном ему темпе, имея возможность еще раз проработать вызывающий трудности материал, самостоятельно исправить допущенные ошибки и оценить результат.
Предоставление учебной информации на СD обладает мощными средствами наглядности. В отличие от книги здесь помимо текста и графики могут размещаться звуковые, анимационные и видеофрагменты. Звуковые карты позволяют записать речь, прослушать, сравнить с произношением носителя языка. Постоянная работа с наушниками и записанной речью носителя языка помогают лучше адаптироваться к специфике артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной и эмоционально окрашенной речи в изучаемом языке; основные особенности полного и сокращенного стилей произношения, характерные для сферы профессиональной и бытовой коммуникации; чтению транскрипции.
Синтез текста с имитацией диалога, обогащенный мультимедийными эффектами, создает педагогический комплекс, способствующий значительному облегчению процесса усвоения, т. к. изображение на экране монитора позволяет ассоциировать фразу на иностранном языке непосредственно с действием, а не с фразой на родном языке.
Самостоятельная работа над поставленными целями проводится студентами в соответствии с сетевым планом работы на постоянной основе под контролем преподавателя, а также с помощью специально разработанной системы упражнений для самоконтроля.
Виды занятий, формы контроля
Форма обучения | Семестр | Виды учебных занятий | Всего час / семестр | Форма контроля | Всего, час | |||
Аудиторные | Самостоят. работа | |||||||
Практические занятия | ||||||||
час | всего | час | всего | |||||
Очная | 1 | 68 | 166 | 72 | 174 | 140 | зачет | 340 |
2 | 32 | 33 | 65 | зачет | ||||
3 | 34 | 36 | 70 | зачет | ||||
4 | 32 | 33 | 65 | экзамен |
Учебно - тематический план рабочей программы учебной дисциплины
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 |




